Перевод "retinas" на русский
Произношение retinas (рэтиноз) :
ɹˈɛtɪnəz
рэтиноз транскрипция – 30 результатов перевода
I'll tell you.
It provides a painless solution for detached retinas.
Do you see? - What do you do?
- Я вам сейчас объясню.
Допустим, у вас отслойка сетчатки, так вот, лазер способен её вылечить, без боли, вы понимаете?
- Какая у вас профессия?
Скопировать
And the eyes are my favourite.
Compound retinas.
He most likely saw things even your sensors couldn't detect.
Но Клингона больше нет.
Я понимаю, он всего лишь простой землянин,
Но тебе не приходило в голову, что он может знать, что делает?
Скопировать
Thank you.
the magic of fighting battles beyond endurance, beyond cracked ribs, ruptured kidneys and detached retinas
It's the magic of risking everything for a dream that nobody sees but you.
Спасибо.
Если в боксе и происходят какие-то чудеса, то они случаются, когда боец продолжает драться, несмотря на иссякнувшие силы, несмотря на сломанные ребра, разорванные почки и отслоившуюся сетчатку.
Чудеса происходят тогда, когда человек рискует ради мечты, которую, кроме него, не видит никто.
Скопировать
- It's fantastic.
It also monitors toilet visits and scans your retinas every 80 seconds.
- Why's that?
Невероятно!
Еще она отслеживает визиты в туалет и сканирует твою сетчатку каждые 80 секунд.
А это зачем?
Скопировать
Yeah, I know, sweetheart, but what?
Clark's retinas were scarred by that heat burst.
You saw the doctor, he was baffled.
Я знаю, но что?
Сетчатка глаз Кларка была обожжена.
Так сказал доктор. Он был в тупике.
Скопировать
Yes
Firework sparks burned both corneas and badly damaged the retinas
That's how he went blind
Да.
Искры от фейерверка обожгли роговую оболочку обоих глаз и серьезно повредили сетчатку.
Вот так он и ослеп.
Скопировать
That's how he went blind
Yes, but we've noticed both retinas are slightly sensitive to light
This gives us hope
Вот так он и ослеп.
Да, но мы обнаружили, что сетчатка обоих глаз чувствительна к свету.
Это дает надежду
Скопировать
Can you show me 4 percent?
Four percent would result in irreversible damage to your retinas.
However, you could observe 3.1 percent for a period of not longer than 30 seconds.
Можешь дать четыре процента?
4 процента нанесут непоправимый ущерб сетчатке ваших глаз.
Однако, я могу дать три целых одну десятую процента но всего на тридцать секунд.
Скопировать
Sheldon,i was up all night Using the new free-electron laser For x-ray diffraction experiment.
Did the laser accidentally burn out your retinas?
No.
Шелдон, я работал всю ночь, использовал новый лазер на свободных электронах для эксперимента по дифракции рентгеновских лучей.
Лазер случайно сжёг тебе сетчатку?
Нет.
Скопировать
That's... 20 times the normal dose.
So we'll destroy her retinas and damage her hearing.
Whoever wants those parts is having a very bad day.
Это... В 20 раз превышает нормальную дозу.
Именно. Мы уничтожим её сетчатку и повредим слух.
У кого-то, кто ждал этих "запчастей", выдался неудачный день.
Скопировать
So I want you to keep those glasses on for a full week.
Give those fancy new retinas time to adjust.
See you in 14 days.
Итак, я хочу, чтобы вы носили эти очки целую неделю..
...это даст этим фантастическим новым сетчаткам приспособится.
Увидимся через 14 дней.
Скопировать
Did they insult you?
No, but that top insulted our retinas.
Go, girl.
Они вас оскорбили?
Нет, но их одежда оскорбила нашу сетчатку глаза.
Вперед, девчата!
Скопировать
Hank, you're scaring me.
hemorrhages under your uncle's nails, a murmur when I listened to your heart, and raw spots on your retinas
Those are signs of endocarditis, An infection of the heart.
Хэнк, ты меня пугаешь.
Я заметил точечные кровоизлияния под ногтями твоего дяди. И шум, когда прослушивал твое сердце, и повреждение на сетчатке.
Все это симптомы эндокардита, инфекционного заболевания сердца.
Скопировать
Identical twins have the same DNA.
But fingerprints and retinas are unique.
He's who he says he is.
Близнецы имеют одинаковую ДНК.
Но отпечатки пальцев и сетчатка глаза - уникальны.
Он тот, за кого себя выдает.
Скопировать
I can't see anything.
I think you burnt my retinas with your parazzi flash.
Look here. Look how handsome he is in his tux.
Я уже ничего не вижу.
Своей вспышкой ты повредила мне сетчатку, горе-папарацци!
Только посмотри, какой он милый в этом смокинге!
Скопировать
You say nothing, OK?
You stay detached, otherwise that's what I will do to your retinas.
Right.
Ты же молчи, понял?
Держись в стороне, а то я буду держать в стороне твой глаз.
Ладно.
Скопировать
In a universe where light moved at the same speed... through all materials... we would know little of the world around us... seeing only vague blobs of dark and light.
That's because our eyes depend on biological lenses... to focus images on our retinas.
Just like lenses made of glass... they work because light slows down as it passes through them. Now why is that?
Если свет движется с той же скоростью через все материи, мы не знаем ничего о окружающим мире.
Мы могли видеть только черные и белые пятна. Это происходит потому, что наши глаза оснащены органическими линзами, которые фокусируют образы на сетчатке.
Точно так же, как стеклянные линзы, они работают, поскольку свет замедляется, когда проходит через них.
Скопировать
All I want is just one day a year Where I'm not visually assaulted by uglies and fatties.
Seriously, ohio, these retinas need a day off.
So here's the dream:
Выделите хотя бы один день в году когда страшные и толстые не будут оскорблять меня своим видом.
Серьёзно, Огайо, моим глазам нужен отдых.
Вот о чём я мечтаю:
Скопировать
Or he's a phantom.
They thought their dying retinas might have held an image of the killer.
Could you imagine?
- В те времена полицейские так отчаялись, что даже хотели сфотографировать глаза жертвы.
Они думали, что отмирающая сетчатка, возможно, могла сохранить образ убийцы.
Можешь представить?
Скопировать
-Yeah, go get T.J. He'll help you.
I just hope that the optical diaphanous polyalloy transducers can fit on one of their retinas.
What you say?
Да, попроси Ти-Джея. Он тебе поможет.
Надеюсь только, что оптические прозрачные легированные преобразователи налезут на его роговые оболочки.
Что ты сказал?
Скопировать
In English.
Damage to the retinas due to high blood pressure.
We're lucky we caught it.
Что это значит?
Повреждена сетчатка глаза из-за высокого давления.
Повезло, что мы обнаружили это.
Скопировать
Then good luck getting past all the biometric scanners!
I mean, unless you wanna chop off my fingertips and slice out my retinas!
Oh don't be dicks.
И удачи вам в прохождении биометрических сканеров!
Если конечно, вы не хотите отрезать мне пальцы и вырезать радужку!
О, не будьте придурками.
Скопировать
Hello?
Not cool, my retinas are burning.
Ok, seriously?
Эй?
Не смешно, мои глаза уже болят.
Серьезно?
Скопировать
And I will not let either one of you rest until I know the reasons why.
Your retinas are burned.
There's only one creature on Earth that could cause that exact injury.
И я ни от одного из вас не отстану пока не узнаю почему.
Ваши сетчатки сожжены.
На земле есть только одно существо которое может вызвать такую травму.
Скопировать
'The first time I catch a glimpse of another person's bits 'and it's my 76-year-old neighbour's.
'A romantic milestone burnt into my retinas.'
Right.
Впервые я мельком увидела кусочек другого человека, и это моя 76-летняя соседка.
Романтическое впечатление, выжженное на моей сетчатке.
Ну что же.
Скопировать
well, he's not smart. I mean, he'd have to have a very strange retina.
Our retinas are made the way they're made.
The retina is an outgrowth of the brain.
Не в уме дело, у него тогда должна была быть особая сетчатка.
Сетчатка — это сетчатка.
Сетчатка представляет собой отросток мозга.
Скопировать
Come on and stand down here beside me for the full effect.
Do I need special glasses so I don't burn my retinas?
Are you excited to see this or not?
Вставай рядом со мной для полного эффекта.
Разве мне не надо надеть специальные очки, чтобы не сжечь сетчатку?
Так ты настроена посмотреть или нет?
Скопировать
There, that oughta do it.
Retinas!
Seared, like tuna steaks!
Вот, так то лучше.
Ладно, попробуем сновааа черт!
Мои сетчатки! Поджарены, как стейки из тунца!
Скопировать
Thanks, Dean.
Now that image is permanently etched into my retinas.
That's what I'm talking about.
Спасибо, Дин.
Теперь эта картинка у меня перед глазами стоит.
Во это я понимаю.
Скопировать
Yeah, it responds to your own cerebral evoked potentials.
You see, it feeds an impulse beam into your retinas, which then bounces off the back of the amyg...
Maybe we should just get a demonstration.
Она отзывается на вызванный мозговой потенциал.
Она направляет луч-импульс через вашу сетчатку, он преломляется в мозжеч...
А давайте попробуем на практике.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов retinas (рэтиноз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы retinas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэтиноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
