Перевод "ride down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ride down (райд даун) :
ɹˈaɪd dˈaʊn

райд даун транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, Nancy's just taking me out to lunch, so if you could just just move your body.
Oh, you know, why don't I just ride down with you guys.
Oh, good.
Да, Нэнси просто позвала меня на обед. так что если бы ты просто просто подвинулась
Знаете, а почему бы мне не спуститься с вами, ребята.
Прекрасно.
Скопировать
Hey, that's, uh...
That's a long ride down to live Oak, buddy.
I'll figure it out.
Эй, там...
Придется долго ехать вниз по Лайв Оук, приятель.
Я разберусь.
Скопировать
Are you crazy?
You can't let them ride down the stairs like that.
They need helmets.
Нельзя разрешать им ездить по лестнице вот так.
Пусть оденут шлемы.
Так, давайте сразу кое о чем договоримся.
Скопировать
Yeah, okay, Abbi, you're totally right.
You know, we could ride down.
Ilana, we are in formalwear.
Да, ладно, Эбби, ты абсолютно права. Я с тобой согласна.
Знаете, мы могли бы поехать на велосипедах.
Илана, мы в торжественных нарядах.
Скопировать
I'm going to ride...
No, I'm not going to ride down here next week.
That's idiotic.
Я собираюсь приехать..
Нет, я не собираюсь приежать сюда на следующей недели.
Это идиотизм.
Скопировать
Stuck in traffic, now we've missed the whole rehearsal dinner.
I pray that I was right and that you'll have no memory of this godforsaken ride down the congested LIE
At least we know one thing for sure: things can't get worse, I swear.
Застряли в пробке, кажется пропустим репетиционный ужин.
Надеюсь, вспоминать об этом ты не будешь, об этой жуткой пробке всё забудешь.
В конце концов могу скажу, малыш, поездке этой уже ничем не повредить.
Скопировать
And, uh, we were wondering, is there a faster way two heroes could get down these stairs?
Y'all need to ride down the stairs?
My name is slippely-slippery stair.
А еще мы хотели узнать, нельзя ли как-нибудь побыстрее спуститься вниз?
Хотите спуститься вниз?
Меня зовут Скользкая Ступенька.
Скопировать
Just breathe.
We're gonna take a ride down to your district house and get what's ours.
What are you talking about?
Просто дыши.
Мы сейчас съездим к тебе в часть и возьмём то, что принадлежит нам.
Вы о чём?
Скопировать
She said she had a bus to catch,
So angela gave her a ride down to the bus station.
[bird chirping] (paul) god's creatures watching over us.
Сказала, что опаздывает на автобус,
Анджела подбросила её до станции.
Создания Божьи за нами наблюдают.
Скопировать
Get out while you can!
I'm gonna ride down with him.
You're incredible.
Спасайтесь, пока не поздно!
Я поеду с ним.
Ты бесподобен.
Скопировать
I knew I wasn't crazy!
You think you can ride down this highway and I won't know about it?
I know these roads like the back of my hand!
Я же знала, что не чокнулась!
Думаете, можно носиться тут по дороге и никто не заметит?
Я знаю эту дорогу, как свои пять пальцев.
Скопировать
Market hasn't been this low in 85 years.
Yeah, well, this time, we're gonna take that ride down together.
All the way.
Рынок никогда не падал до такого уровня за последние 85 лет.
Да, хорошо, в этот раз, мы упадем вместе.
Вот так.
Скопировать
Good idea, boss, yeah.
I'll just take a ride down to Harlan, keeping the radio on, of course, in case you see fit to call the
Though I suppose you wouldn't want me getting caught, now, would you?
Отличная идея, босс, ага.
Я вот только прокачусь в Харлан – с включённым радио, конечно, на случай если ты вздумаешь натравить на меня мягкотелых ополченцев.
Хотя, вряд ли ты захочешь, чтоб меня поймали.
Скопировать
- Oh.
Can we ride down with you? - No.
- Yeah, come on.
Пора идти.
- Можно и нам?
- Ни к чему.
Скопировать
Oh, who looks shows up when I'm buying drinks, huh?
Hey, listen, we got a long ride down to Miami tomorrow.
- You want to call it?
Смотри, кто появляется, когда я заказываю выпивку, а?
Эй, слушай, нам предстоит долгая поездка в Майами завтра.
- Не хочешь позвонить?
Скопировать
- What do you want?
I just wanted to take a little sleigh ride down memory lane. Visit the scene of the crime.
Hey... here's where you took my fianceé after kidnapping her. Right before you tried to kill me.
Что тебе надо? Ничего.
Я просто решил пройтись по переулкам памяти, посетить место преступления.
Здесь ты держал мою невесту, после того как похитил ее... и перед тем, как ты пытался убить меня.
Скопировать
- Twisting. You'd have to tie him in a triple knot to get that kind of fluid buildup. Am I wrong?
I was taking a 2-week raft ride down the Amazon. Maybe it's a tropical disease.
Schistosomiasis?
- сворачивание нужно завязать его тройным узлом что бы добится такого результата или я не прав?
у меня был 2-х недельный заплыв на плоте, вниз Амазонки может это тропическая болезнь.
шистозомоз?
Скопировать
Look who it is.
How was your ride down?
Oh, uneventful.
Вы только посмотрите кто это.
Как добралась?
О, без происшествий.
Скопировать
He's yours.
Let's you and me ride down to the sump after supper, huh?
Where's that?
Он твой.
Хочешь, мы с тобой после ужина прокатимся до пруда.
А где это?
Скопировать
Okay.
And we were wondering if you could give us a ride down to the train station.
Well, actually, we kind of need an answer to that one right now.
Хорошо.
И мы хотели узнать, не могла бы ты подбросить нас до вокзала.
А вот ответ на этот вопрос нам бы не помешал прямо сейчас.
Скопировать
Do you hunt? No, I don't.
You have to ride down here, we all do.
Which do you ride, sidesaddle or astride?
- Вы увлекаетесь охотой?
- Нет, боюсь, я даже не езжу верхом.
Здесь все ездят верхом. Вы что предпочитаете дамское седло или обычное?
Скопировать
- Wait till Sara hears about this.
Can I ride down with you?
I want to speak to Miss Sara Farley. Johnson of the Gorier
- Подожди, когда Сара об этом узнает.
Можно мне помчаться с вами?
Я хочу поговорить с мисс Сарой Фарли.
Скопировать
What? From high in the mountains, couldn't make out any details.
- Well, why didn't you ride down and help 'em?
With what, this?
Сверху с горы, но деталей не разглядел.
Вы не могли им помочь? Чем?
Этим?
Скопировать
It's close to 1:00.
You want me to ride down with you?
What for?
Уже час ночи.
- Мне поехать с тобой?
- Для чего? - Как для чего?
Скопировать
Investigator, you and the others better get strapped in.
It's gonna be a hell of a bumpy ride down.
Bang!
Следователь, вам и всем остальным лучше пристегнуться.
Сейчас такая тряска начнется.
Бум!
Скопировать
I just wish that you'd make up your rancid mind.
You gave me a ride down the hill today.
And whether you like it or not, that makes you a nice guy in my book.
Я просто хочу, чтобы ты уж составил своё отвратительное мнение.
Сегодня ты подвёз меня с холма...
И, нравится тебе это, или нет, в мою книгу ты вписан как Хороший Парень.
Скопировать
I wanted to cheer her up.
The next day was Sunday and we went for a ride down to the beach.
She had loosened up a bit, she was even laughing.
Я хотел её взбодрить.
Назавтра было воскресенье, и мы ездили к побережью.
Она развеялась, даже смеялась.
Скопировать
Tereza?
There's nothing we can do, son, we gotta ride down again.
We had some vermin here, Rikina.
Терезка?
Ничего не сделаешь, сынок, придется снова ехать.
Попался нам хищник, Рикина.
Скопировать
I am no kidnapper, sir.
Why don't we take a ride down to the Residence and see what the Ambassador has to say about that?
I think this is a terrible misunderstanding.
Нет, я не похититель, сэр!
Тогда поедем в резиденцию посла. Послушаем, что он нам расскажет.
Это какое-то ужасное недоразумение.
Скопировать
-Yo.
Give little cousin here a ride down the way.
-Have your people deal with Daniels.
-Йо.
Подбрось маленького кузена.
-Пусть ваши люди договорятся с Дэниелсом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ride down (райд даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ride down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райд даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение