Перевод "ride over" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ride over (райд оува) :
ɹˈaɪd ˈəʊvə

райд оува транскрипция – 30 результатов перевода

Attacker's name?
Non-responsive the whole ride over.
She say anything at the scene?
- Нет. - Имя нападавшего?
- Она всю дорогу была без сознания.
- На месте преступления она что-нибудь сказала?
Скопировать
- Then you rode over to Main Street.
- I didn't ride over. I walked over.
- You walked. Then what?
- ѕотом поехал на √лавную улицу.
- я не поехал. я пошЄл.
- "ы пошЄл. уда?
Скопировать
I almost wish you hadn't called me.
Thought maybe you'd like to ride over with me.
Sure.
Лучше бы ты мне не звонил.
Я подумал, может ты захочешь проехаться вместе со мной.
Конечно.
Скопировать
You got all the bedclothes. What?
Well, I guess we'll have to ride over to Glover's farm and get another load of coal.
How far is that?
- У тебя есть необходимое постельное белье.
Думаю надо съездить на ферму Гловеров и взять еще угля.
- Как далеко ферма?
Скопировать
- It'll only take a minute.
- Oh, it should be a smooth ride over.
- Good. Good.
Это займет всего минуту.
О, и это путешествие должно быть спокойным. Хорошо.
Хорошо.
Скопировать
- Holy shit.
Hey, give me a ride over to the reception, will ya'?
There's over half a dozen veal steaks on the Prizzi meat counter.
- Матерь Божья.
Эй, не подбросите меня на банкет?
В мясной лавке Прицци найдётся с полдюжины телячьих бифштексов.
Скопировать
Well... not in the middle of the road.
Let's ride over to the wood.
- The wood?
Ну-у... Не посреди же дороги?
Садимся на тачки и едем в ближайший лес.
- В ближайший лес?
Скопировать
What's your prediction, Grace?
, when Machine Gun Joe was just a little boy in Chicago, he had a pet snake that he used to love to ride
- Break out the thermos of hi-pro drink.
Каков ваш прогноз, Грэйс?
Знаешь Младший, когда "Пулемётчик" Джо был обычным чикагским мальчишкой он обожал переезжать змей на своём трёхколёсном велосипедике.
- Достань термос с протеиновым коктейлем. - Исполняется.
Скопировать
- There's plenty of easy games.
We get outta here, get some coffee, ride over to that soft seat in Queens. I know what I'm doing.
You're making a run at it, aren't you?
- упаявоум еуйока йаяе.
пимоуле йаже йаи пале ыс то йоуимс... неяы ти йамы.
ха пас циа та покка.
Скопировать
Whatever it is, we'll bring it about.
If you can manage to ride over and have lunch with us tomorrow, Dr Nicholls will be with us and you shall
How's that?
Что бы это ни было, мы этим займёмся.
Если сможешь приехать завтра к обеду, у нас будет доктор Николс, тебя осмотрят два врача вместо одного. Согласен?
Согласен?
Скопировать
But now is not the time, Cassie.
- I could ride over in your shuttle.
- No.
акка дем еимаи ыяа тыяа, йасси.
- лпояы ма се летажеяы ецы.
- ╪ви.
Скопировать
That's right, just hold firmly!
Don't ride over the holes, I will fall!
You hold also.
Правильно, держись крепче!
Не наезжай на колдобины, кум, а то упаду!
Ты тoже держись.
Скопировать
I'll get that. Also get two horses ready.
- We'll ride over to Enrique's.
- Right away.
- И приготовь пару лошадей.
Мы поедим верхом к дону Энрике.
- Сейчас исполню.
Скопировать
Seam's uneven.
I would take a ride over to Rikers and see if Mr Spicer thinks he has any enemies.
OK.
- Кажется, не совсем ровно.
- Я бы съездил в Райкерс, узнать соображения мистера Спайсера на тот счет, есть ли у него враги.
- OK.
Скопировать
We can both get on an extension.
Better yet, we both get on a bicycle built for two, ride over there ourselves, and ask her what's so
Hello?
Мы можем взять совмещённый телефон.
Ещё лучше нам взять совмещённый велосипед тандемом приехать к ней и спросить, что же в нас такого странного?
Алло.
Скопировать
Forgive me, I must turn the heat down on the pumpkin soup.
We rehearsed everything we were going to say on the ride over.
Where the hell did Golda Meir come from?
Прошу меня простить, мне надо убавить жар под тыквенным супом.
Лилит, по пути сюда мы отрепетировали всё, что должны сказать.
Откуда, чёрт возьми, взялась Голда Майер?
Скопировать
We're so sorry about this.
The whole ride over here we kept saying:
"Why did this have to happen at the only school that matters to us?"
Мы очень извиняемся.
Всю дорогу сюда мы говорили...
"Почему это должно было случиться в единственной школе, которая имеет для нас значение?"
Скопировать
That's enough out of you, you wanton troll, or I'll smite your bawdy backside with the flat of my sinewy hand.
At least on the ride over I could stick my head out the window.
- Where's the bar?
Довольно, блудница или я залеплю тебе под зад своей могучей правой дланью.
В машине хотя бы голову в окно можно было высунуть.
- Где бар?
Скопировать
Well, it's such a nice day,
I thought I'd just ride over and we'd cut cards or something.
What do I get if I win this time?
Ну, сегодня такой хороший день, я подумал - сверну
и мы сыграем в карты или ещё что.
Что я получу в случае победы в этот раз.
Скопировать
Yes, sir.
Ride over to Jake's camp.
Keep an eye on Lorena till Jake's back.
-Да, сэр.
Скачи к лагерю Джейка.
Присмотри за Лореной, пока Джейк не вернётся.
Скопировать
Oh, no.
'cause I need you to give me a ride over to my Cousin Larry's.
- I don't have a car, man.
О, нет.
Хорошо, что мы рано закрываемся, чувак... потому что мне нужно, чтобы ты отвез меня к двоюродному брату Ларри.
- У меня нет машины, чувак.
Скопировать
Don't talk about her feelings as if you own them. Then let me speak of my own feelings.
Yes, they must ride over everyone else'S. Do you think no one else has any feelings but you?
( Sighs ) what use is all this to me now?
Вьi приняли его в совет директоров.
Надеюсь, он вам помогает?
Он мне не мешает, мэм. И я его не трогаю. Я сказала маме.
Скопировать
Sorry to be late. We were down to the sump.
I think I'll take a ride over to El Paso tomorrow... and get me a little fun and relaxation.
No, thank you.
Извини за опоздание, мы были у пруда.
Думаю, завтра съездить в Эль Пасо. Отдохну, расслаблюсь. Тебе что-то привезти?
Нет, спасибо
Скопировать
IT'S BEEN A LONG TIME.
WELL, UH, I'LL PROBABLY TAKE ONE OF THE HORSES AND RIDE OVER FOR THEM.
YES, SIR.
Прошло много времени.
Я пожалуй возьму одну из лошадей и съезжу за ними.
Да, сэр.
Скопировать
... Press conference this morning, Mayor Lyle said that he's satisfied with the progress...
And then it's just a cab ride over to the Pentagon for some sort of mass-dispersal plan.
The military is more prepared for biological warfare than we'd like to think.
...на пресс-конференции, прошедшей сегодня утром, мэр Лайл сообщил, что он удовлетворен прогрессом...
А потом он просто сядет в такси и отправится в Пентагон разрабатывать какой-нибудь план по массовому распространению вакцины.
Военные больше подготовлены к биологической войне, чем нам хотелось бы думать.
Скопировать
They got the dad downstairs in the cage.
You give him anything on the ride over?
Not a word.
Они посадили отца в клетку.
Ему что-нибудь рассказали по пути сюда?
Ни слова.
Скопировать
Yeah, why?
You hardly said two words on the ride over here.
I'm just a little anxious, you know, about what we may find in here.
Да, а что?
Ты целую дорогу молчал.
Просто немного тревожно, от того, что мы можем тут найти.
Скопировать
Kiz, we're gonna need the van video.
Take a look what Waits said on the ride over.
- On it.
Киз, нам нужно видео из фургона.
Посмотри, что Уэйтс говорил по дороге.
- Поняла.
Скопировать
I was 7 or 8, and my dad warned me that we were gonna be sitting in the nosebleed section.
But I had no idea what that meant, so the whole ride over, I was terrified that my nose was gonna start
Lucy, your mother is talking.
Мне было 7 или 8, и мой папа предупредил меня, что мы будем сидеть в дальней секции.
Но я не понимала, что это значит, всю дорогу боялась, что будет очень далеко, и я ничего не увижу, когда мы займем места.
Люси, твоя мама говорит.
Скопировать
She's been waiting to say that.
Said it twice on the car ride over.
Hey, are you okay?
Она ждала, чтобы сказать это.
Сказала это дважды в машине.
Ты в порядке?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ride over (райд оува)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ride over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райд оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение