Перевод "rock bottom" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rock bottom (рок ботем) :
ɹˈɒk bˈɒtəm

рок ботем транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah.
Yeah, I hit rock bottom.
Sure-fire way to snap out of something is to wake up from a blackout realizing you're the guy at the party who told everybody what they didn't wanna hear. And then alienating the one person that you cared about.
Да.
Да. Я упал на дно.
Верный способ выйти из такого состояния состоит в том, чтобы проснуться после провала в памяти, и осознать, что ты был тем парнем на вечеринке, который сказал всем именно то, что они не хотели услышать, и затем заставил отвернуться единственного человека, который был тебе не безразличен.
Скопировать
Made sure at least I had somewhere to live.
This was when I reached rock bottom.
At least when I was gonna kill myself, I was in control.
Убедившись, по крайней мере, у меня было где-то жить.
Это было, когда я достиг дна.
По крайней мере, когда я собирался убить себя, Я был в контроле.
Скопировать
I think you needed to hit rock bottom before you snapped out of it.
Yeah, but I didn't hit rock bottom until a couple weeks after that.
Maybe you needed to hit it really hard.
Я думаю тебе нужно было упасть на самое дно перед тем, как начать подниматься.
Да, но я была на этом дне еще пару недель после этого.
Может тебе действительно это было сложно сделать.
Скопировать
- Who?
That Rock-bottom maybe? Yeah!
Our knees touched, and I got the feeling he wanted it too!
- И кто же?
Этот отстойный Рок Из-Зада?
- Да!
Скопировать
I did sleep with one of the White Sox... but then it just turned out to be this frat guy wearing a White Sox hat.
Basically, I hit rock bottom.
Really.
Я переспала с бейсболистом из "Уайт Сокс", но потом оказалось, что это просто парень в бейсболке "Уайт Сокс".
Я опустилась на самое дно.
Неужели?
Скопировать
Joey, when I saw him get off that plane with her I really thought I just hit rock bottom.
But today, it's like there's rock bottom 50 feet of crap then me.
Tell Ross how you feel.
Джои, когда я увидела, как он выходит с ней из самолета меня как будто по голове обухом ударили.
А сейчас - как будто взяли тот обух и забили меня им в дерьмо на глубину 15 метров.
Скажи Россу о своих чувствах.
Скопировать
Dance!
I'd grown accustomed to being only half a man... but that night, I really hit rock bottom.
It was a kind of catharsis, I guess.
Танцуй, танцуй!
Я привык быть мужчиной лишь наполовину. Но той ночью, я и правда достиг дна.
То был своего рода катарсис.
Скопировать
Thanks, Remo.
By now, Nicky and his crew had already hit rock bottom.
Vegas really got to him.
Спасибо, Римо.
В то время, Никки и его банда уже почти пропали.
Вегас его достал.
Скопировать
- We've come to that! - Dear Tritoni,..
..rock bottom! Don't you agree?
That's just what brings me here.
- До чего мы дошли!
- До полного краха.
- Ты с этим согласен? - Да! Поэтому и пришел.
Скопировать
"Here in France, wounded,... "with knees and hands were bleeding.
"Hasn't it hit rock-bottom?"
"Yes."
"Франция ранена, с разбитыми коленями и локтями".
"Но она остается на ногах?".
"Да".
Скопировать
Man, no matter how you say it it still sounds like you're talking about green people.
I'm at rock bottom.
This is the best thing that could've happened to you.
Чёрт, как ни скажешь.. все равно звучит, будто я говорю о зелёных людях. (Green - фамилия Рейчел и "зелёный цвет")
Да, я опустился ниже некуда.
Это лучшее из того, что могло с тобой случиться.
Скопировать
You've really turned things around, haven't you?
Well, it's easy once you hit rock bottom and bounce.
Thank you, Niles, I couldn't have done it without you.
Ты и впрямь всё наладил, не так ли?
Ну, это не так трудно после того, как ты достиг дна и отскочил от него.
Спасибо тебе, Найлс. Без тебя я бы не справился.
Скопировать
No, I said it was a great picture.
I had hit rock bottom.
My friends were gone.
Нет, я сказал, что сама фотография хороша.
Я был на пределе отчаяния.
Мои друзья погибли.
Скопировать
Leave him alone.
His self-esteem is at rock bottom.
Then it's starting to match reality.
Бен, оставь его в покое.
Его самооценка и так ниже плинтуса сейчас.
Хорошо. Это начинает соответствовать действительности.
Скопировать
That must have been humiliating for you... especially the yelling and the extortion.
I had to sit there and watch, powerless, while she hit rock bottom.
Bottom being three feet under your former hydrangeas.
- Это было оскорбительно для вас особенно крики и вымогательство.
- Мне пришлось стать беспомощным наблюдателем того, как она катится по наклонной на самое дно.
- Дно - это три фута в глубину под вашими гортензиями во дворе?
Скопировать
You sleep on the couch.
It's hit rock bottom.
Come on, let's buy.
На диване будешь спать.
Это нижний предел цены.
Надо уже покупать.
Скопировать
OK, pork belly prices have been dropping all morning.
So everybody's waiting for them to hit rock bottom so they can buy cheap.
The people with pork belly contracts are thinking,
Ладно. Цена на свинину падает с самого утра.
И все ждут наинизшего предела, чтобы купить дёшево.
Держатели свинных акций думают сейчас так:
Скопировать
That much?
It's rock bottom, sweetheart. $300.
$300's a good price.
Так дорого?
Золотце, это еще не дорого. 300.
300 долларов отличная цена.
Скопировать
She wasn 't prepared to live in the shadow of three live ones.
That Saturday, Samantha hit rock bottom also known as Javier House.
No one would return her phone calls.
Но не в тени трех живых.
В субботу Саманта закладывала фундамент... для Дома Моды Хавьера.
Никто не отвечал на ее звонки.
Скопировать
- Who are you talking to?
- Just a hobo who's hit rock bottom and his commander.
- You're that disgraced captain.
- Лила, с кем ты разговариваешь?
- С бродягой, ударившимся о самое дно жизни и его командиром.
- Так ты тот самый осужденный капитан.
Скопировать
Farrah Fawcett was the Pamela Anderson of her day.
Ok, here's my final rock-bottom price... 5 bucks.
Hey, I'll give you three.
Фара Фачет. Эта тёлка была круче Памеллы Андерсон.
Итак, я назначаю свою начальную цену. 5 марок!
Беру за 3!
Скопировать
It was one of those problems I hoped would just go away.
Sometimes you can't help these people until they hit rock bottom.
By then you've lost interest.
Одна из тех проблем, которая, я надеялся, просто сама как-нибудь рассосется.
Да, иногда невозможно помочь таким людям, пока они не дойдут до самой точки.
A к тому времени сам уже теряешь интерес.
Скопировать
Lucky you.
You're here for rock bottom... you absolute horror of a human being.
The one thing I'll do for you...
Тебе повезло.
Ты взобрался на самую вершину. Ты абсолютный ужас человеческого существа.
Я сделаю кое-что для тебя.
Скопировать
It's one of my gifts.
Joey, when I saw him get off that plane with her I really thought I just hit rock bottom.
But today, it's like there's rock bottom 50 feet of crap then me.
Это один из моих талантов.
Джои, когда я увидела, как он выходит с ней из самолета меня как будто по голове обухом ударили.
А сейчас - как будто взяли тот обух и забили меня им в дерьмо на глубину 15 метров.
Скопировать
I didn't know what to do.
So you finally hit rock bottom?
Today you almost killed a guy. Tomorrow you might go all the way.
Я не знал, что делать.
Ты сбился с пути.
Сегодня ты чуть не убил парня, завтра - убьешь.
Скопировать
"At least it can't get any worse." But it can.
As long as you can say you hit rock bottom... you haven't.
Oh, my God... blackberries.
Оказывается, есть
Думаешь что ты уже на дне, но опускаешься все ниже.
О, боже. Ежевика.
Скопировать
I know myself.
I know what it took for me to hit rock bottom.
You know what, I haven't held cards in my hands for a long, long time.
Я знаю себя.
И я помню, как я опустился ниже плинтуса.
Знаешь, я уже очень-очень давно не брал в руки карты.
Скопировать
I was living rough.
. ~ .. hit rock bottom.
I stopped, turned around and faced the demons I'd been avoiding.
Мне тяжело жилось.
Я как бы... - ... достиг самого дна. - И что ты сделал?
Я остановился и принял демонов, которых избегал.
Скопировать
Oh, my God. They ditched me.
I have officially hit rock bottom.
Brooke!
Боже, они меня кинули.
Вот теперь я точно на дне.
Брук!
Скопировать
Not since practice last night.
But he was feeling pretty rock-bottom.
So, I bet he was hella-deep in a bottle of his dad's cheap-label whiskey.
Последний раз – вчера на тренировке.
Но он был каким-то подавленным.
Наверное, потом вдрабадан напился дешевым виски, стыренным у отца.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rock bottom (рок ботем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rock bottom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рок ботем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение