Перевод "safe place" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение safe place (сэйф плэйс) :
sˈeɪf plˈeɪs

сэйф плэйс транскрипция – 30 результатов перевода

I said stuff in there that even my best friends don't know.
. - That's supposed to be a safe place.
- I know.
Я все так устроил, что даже мои лучшие друзья не знают. Я знаю.
Предполагалось, что это безопасное место.
Я знаю.
Скопировать
Thought I lost you there.
Now look, this is a safe place.
How do you feel?
Стэн? Я думал потерял вас.
Это безопасное место.
Как вы себя чувствуете?
Скопировать
Call it a down payment on your next house, wherever that may be.
Hope you find a safe place.
I thought it was here.
Считай это авансом за свой следующий дом где бы он ни был.
Надеюсь, вы найдете себе спокойное местечко.
Я думала, что оно здесь.
Скопировать
Know a place he'll be.
Safe place.
Usin' some new tech gun scans.
Знаю место, где он будет.
Безопасное место
Там используют эти новейшие сканнеры.
Скопировать
I see, I see.
So he killed her, collected the insurance money, and then evicted us so he'd have a safe place to dispose
Bravo, Niles.
Всё ясно.
Он убил её получил выплаты по страховке и выселил нас чтобы в доме можно было спрятать тело.
Браво, Найлс. Но нет.
Скопировать
It looks like you're doing great.
Frank, this is a safe place.
It's a place where we can feel free sharing our feelings.
Похоже у вас все отлично.
Фрэнк, здесь безопасно.
Здесь мы свободно можем делиться своими чувствами.
Скопировать
The man won't deal with you
Know a place he'll be Safe place
Usin' some new tech gun scans High class too Won't let me in there
Человек не хочет иметь с тобой дела
Знаю место, где он будет. Безопасное место
Там используют эти новейшие сканнеры. Высший свет к тому же. Меня туда не пустят
Скопировать
-What is going on?
-New York is not a safe place tonight.
That's all you need to know.
Что происходит?
- Сегодня Нью-Йорк небезопасен.
Это все, что тебе нужно знать.
Скопировать
-Where are you keeping the boy?
-ln a safe place.
Very good.
-Где вы держите мальчика?
-В надежном месте.
Очень хорошо.
Скопировать
In the second place, if Luke did get shot he's got two brothers just as ornery as he is.
No, the only safe place for Ringo is in the pen.
And I aim to get him there in one piece.
Во-вторых, если он убьёт Люка, есть ещё два брата, такие же подонки, как и он.
Нет, Ринго безопаснее всего сейчас будет в тюрьме.
И я хочу его туда вернуть живым и здоровым.
Скопировать
Hey, you see?
That's a safe place to keep the kids.
Hey.
Эй, вы видите?
Это безопасное место держать детей.
Эй.
Скопировать
Stop, you scoundrels!
Take His Majesty to a safe place!
Don' t let him get away
Отпустите, подлецы!
Отведите Его Величество в безопасное место!
Не позвольте ему уйти!
Скопировать
The Germans will take it to Germany.
We'll put it in a safe place.
Everyone knows we have to negotiate.
Немцы увезут ее в Германию.
Мы поместим ее в надежное место.
Это не секрет.
Скопировать
The heavy water as a gesture of goodwill?
I told you, we'll put it in a safe place.
They'll find it. They're not idiots.
Вы хотите отдать им тяжелую воду в знак доброй воли?
Она будет в надежном месте.
Они ее найдут, они 6 месяцев за ней охотятся.
Скопировать
Maybe Gordo's got it right.
Maybe we're all just looking for a safe place to shit.
That's cute.
Может быть, Гордо был прав.
Может быть, мы все ищем место, где можно спокойно просраться.
Клёво.
Скопировать
Lake, lead us out before they realize their tailgunner's gone.
And find us a safe place to rest.
Wait!
Давайте, сэр.
Вот так.
Как собираетесь поступить?
Скопировать
Frieda!
I k.nooW a safe place.
T urn right up ahead.
Фрида!
Я знаю безопасное место.
Поворачивайте направо.
Скопировать
Well....
This is a fairly safe place for you, right?
So feel free.
Что ж....
Это достаточно безопасное место для тебя, не так ли?
Так не стесняйся.
Скопировать
I want your people to stay on the top level,
- together and at a safe place.
- I don't know any safe place, captain.
Пусть ваши люди остаются на верхних уровнях,
- вместе и в безопасном месте.
- Здесь его нет, капитан.
Скопировать
This is an official, authentic, genuine ticket to ride.
You better keep this in a safe place, young man.
If I was you... I keep all my valuables right here. Right here in the old size 13.
это официальный документ. Билет на поезд.
тебе лучше хранить его в безопасном месте, парень.
на твоем месте я держал бы все свои пожитки вот здесь.
Скопировать
Merry Christmas.
Better keep that in a safe place.
Pull, Comet.
Счастливого Рождества!
лучше спрячь его в надежное место
Вперед!
Скопировать
Do you think anything will ever feel like home again?
"Sanctuary" is a word which here means a small, safe place in a troubling world.
Like an oasis in a vast desert or an island in a stormy sea.
ак ты думаешь, мы где-нибудь оп€ть почувствуем себ€ дома?
""бежище" - это слово, означающее "маленькое надежное место в этом тревожном мире"
ак оазис в бесконечной пустыне или остров в бушующем море.
Скопировать
All exits are blocked!
We must get you to a safe place.
We have no choice.
Все выходы перекрыты!
- Вам нужно укрыться в безопасном месте!
- Но я не могу.
Скопировать
Don't touch it.
That isn't a safe place.
Put it in here.
Не трогай.
Туда опасно класть.
Сюда.
Скопировать
You need us more than we need you.
Well, first of all I'll find a safe place for you to take refuge.
- But not here, master!
Ты нуждаешься в нас больше, чем мы нуждаемся в тебе.
Ну, прежде всего я найду для вас безопасное убежище.
Но не здесь, мой господин!
Скопировать
What's then?
I'll hide you in a safe place for a while.
Don't be afraid.
Что потом?
Я вас спрячу в надежное место на некоторое время.
Не бойтесь.
Скопировать
All right.
For a while we'll hide the model ofthe apparatus in a safe place.
Now you'll be taken upstairs. It's too damp here.
Хорошо.
Модель аппарата мы спрячем в надежное место до поры до времени.
Ну а сейчас вас переведут наверх.
Скопировать
I didn't hide them.
I put them in a safe place.
Find the pill, Harry!
Я их не прятал.
Я положил их в безопасное место.
Найди табетки, Гарри!
Скопировать
- Locked? I don't trust you, the combination is in here.
Wwhen I'm in a safe place, I'll send it to you.
And if they arrest you before?
Но я же тебе доверяю.
Шифр здесь, когда буду в безопасности, я его тебе пришлю.
- А если тебя арестуют?
Скопировать
The rest of you, look for the chamberlain.
We'll meet in a safe place.
Is there anything around here?
Другие пусть ищут Казначея.
Встретимся в безопасном месте.
Есть такое на примете?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов safe place (сэйф плэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы safe place для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйф плэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение