Перевод "screw off" на русский

English
Русский
0 / 30
screwшуруп гайка винт навернуть ввинчивать
Произношение screw off (скру оф) :
skɹˈuː ˈɒf

скру оф транскрипция – 30 результатов перевода

Now get in the damn shower!
Screw off.
I don't want anything to do with you or your damn laws.
Открывайте, а то мы выломаем дверь!
Том Круз
- Я тебя люблю, Кейти! - Я тебя тоже люблю, Том...
Скопировать
- Come with me.
- Screw off.
Boss, don't ya recognize me?
- Пойдемте со мной отсюда.
-Отстань.
- Это же я, патрон. Вы не узнаете?
Скопировать
Can't fight worth a damn, though.
Screw off, queer.
I seen you watching me in that bar for a week now.
В драку лезете, а ответить нечем.
Да пошел ты, педик.
Я уже неделю назад заметил, что ты за мной следишь в этом баре.
Скопировать
My name is Johnny Shea, and I'm your new foreman.
This is what happens if you screw off on my watch.
Now, back to work!
Меня зовут Джонни Шей, и я ваш новый бригадир.
Вот что случается, если вы облажаетесь в мою смену.
Теперь живо работать!
Скопировать
You were guarding interrogation this morning, weren't you?
Screw off.
♪ ♪
Это же ты охранял камеру допроса утром?
Да пошёл ты.
♪ ♪
Скопировать
You're a freakin' mess, lady!
Screw off!
Stop it, Juno.
Ты долбаный бардак, леди!
Пошел на хуй!
Прекрати, Юнона.
Скопировать
Don't sell out your strange to those corporate bastards.
Ah, screw off, Sinead O'Connor.
No one gives a crap about you.
Не продавай свою киску этим корпоративным ублюдкам.
Иди в жопу, Шинейд О'Коннор!
Всем на тебя насрать!
Скопировать
Dominic wants to sign me as a solo artist.
What'd he say when you told him to screw off?
I didn't.
Доминик хочет подписать меня, как сольного артиста.
Что же он мог ответить, когда ты сказал ему отвалить?
Я не сказал.
Скопировать
Yeah, I guess.
Screw off, shithead!
Good morning, Dr. Kurata.
Да, конечно.
Смотри куда идёшь, дубина!
Доброе утро, доктор Курата.
Скопировать
Christ.
so, like, whenever you need me I'm, like, there for you, but the one time I need you, you're like, "screw
Carl thinks he's a cancer survivor.
Christ.
Хорошо, то есть когда я тебе нужен, я всегда рядом, а единственный раз, когда ты нужна мне, ты говоришь "пошел на хуй"?
Карл думает, что излечился от рака.
Скопировать
- What's for dinner, honey?
- Screw off.
And I didn't make it. Mom made it.
- Что на обед, солнышко?
- Пошёл к чёрту.
Не я готовил, а мама.
Скопировать
- Sorry.
I told him to screw off.
- But get this, he offered me a job.
- Прости.
Я послал его.
- Но он предложил мне работу.
Скопировать
Really?
Screw off!
I'm joking, man!
Да ну?
Да ну тебя!
Я шучу, друг!
Скопировать
Come on.
Screw off!
You're joking, right?
Ты что?
Да ну тебя!
Шутишь, да?
Скопировать
She has?
Screw off!
I'm joking, man!
Правда?
Да ну тебя!
Шутка, мужик!
Скопировать
I was not talking to you, I was talking to him.
Screw off!
I'm joking, man!
Я это не тебе, а ему.
Да ну тебя!
Шутка, друг!
Скопировать
If only there was just one person who could give me a hand.
Screw off!
Gu Jun Pyo.
Если бы хоть кто-нибудь мог мне помочь.
Убирайтесь!
Гу Чжун Пё.
Скопировать
He gets mad.
He tells me, "screw off," he's a citizen.
You didn't believe him.
Он взбесился.
Сказал мне: "пошел ты" он гражданин страны.
Вы ему не поверили.
Скопировать
It's complicated.
It's too complicated for you To tell someone you don't like to screw off?
That's practically your hobby.
Тут всё непросто.
Тебе непросто послать подальше того, кто тебе не нравится?
Это фактически твоё хобби.
Скопировать
There's got to be another girl at Cold Norton doing time for him.
God did the right thing, taking that screw off our hands.
A girl has got no chance of staying clean with Tyner round.
В Колд Нортон должна быть еще одна девушка, отбывающая срок за Маршалла.
Господь сделал доброе дело, забрав этого вертухая.
При Тайнере слезть с наркотиков было невозможно.
Скопировать
that means if anyone should be bottom bitch, it's me.
hey, screw off, ho! fair is fair, ho!
whoa, whoa!
Значит место основной сучки мое
Привали там, э!
Сама привали!
Скопировать
- That so?
- Now, you could do what you normally do when someone asks for something, tell me to screw off.
- Screw off?
- Даже так?
- Ты можешь сделать то, что делаешь обычно, когда у тебя что-то просят, то есть, послать меня к чёрту.
- К чёрту?
Скопировать
- Now, you could do what you normally do when someone asks for something, tell me to screw off.
- Screw off?
- Or you could just give it to me.
- Ты можешь сделать то, что делаешь обычно, когда у тебя что-то просят, то есть, послать меня к чёрту.
- К чёрту?
- Или можешь просто отдать его мне.
Скопировать
She ugly!
Screw off.
M, she's major ugly!
Уродина!
Да пошёл ты.
Mмм, она супер-страшная!
Скопировать
That's...
Screw off.
I can't believe I asked if I could call you "Dad".
Это...
Идите вы.
Не могу поверить, что я просил разрешения называть тебя "папа".
Скопировать
– I am not going to break your stupid rules!
So just screw off and stay out of my life!
I can't breathe.
Я не собираюсь нарушать твои дурацкие правила!
Так что просто отвали и не лезь в мою жизнь!
Я задыхаюсь.
Скопировать
- Where's your base?
- Screw off! You can't interrogate the dead!
Leave him alone.
- Отвали!
Мертвых не допрашивают!
- Что? Он прав.
Скопировать
You'll get a special citation for this.
Screw off.
We have to move fast.
Ты получишь специальную награду за это.
Пошел ты.
Мы должны действовать быстро. Куинн не будет держать пленника.
Скопировать
Now, where were we?
I was about to tell you to screw off.
Hey, slick, you bowl in the future?
Так, теперь что?
Я собирался тебя послать.
Эй, стиляга, в боулинг играешь?
Скопировать
I'd like to see this girl.
The kind of girl you can screw off an ad in the paper? Beautiful.
Probably got a couple of handfuls of broken glass in there.
Хотел бы я глянуть на эту девку.
Типа девиц, которых можно трахнуть по объявлению в газете?
Круто. Вероятно, с целым букетом венерических заболеваний.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов screw off (скру оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы screw off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скру оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение