Перевод "sculpt" на русский

English
Русский
0 / 30
sculptваять лепить изваять
Произношение sculpt (скалпт) :
skˈʌlpt

скалпт транскрипция – 30 результатов перевода

All of the above.
He didn't try to gently sculpt your future like blown glass?
He called me an idiot, an imbecile, and an embarrassment to the legal profession.
Всё верно.
Он не пытался нежно выдуть ваше будущее подобно стеклу?
Он называл меня идиотом, тупицей и позором всей юриспруденции.
Скопировать
Dr. Khatri gave me fragments of real calcite shell and sedimentary rock.
I'll sculpt the core from alabaster.
- Adhesives?
Доктор Хатри дала мне осколки настоящей кальцитовой скорлупы и осадочного камня.
Сердцевину я сделаю из гипса.
- Адгезивы?
Скопировать
It is not for me to interpret my liege's intent.
As his minister, isn't that exactly what you do, if not sculpt his intent yourself?
I offer counsel.
Не мое дело интерпретировать намерения моего господина.
Как его министр, разве не этим ты занимаешься, если только ты не придумал его намерение сам?
Я могу дать совет.
Скопировать
Now, if you'd kindly vamoose from the artist's studio,
I have got a body to sculpt.
Ow!
И сейчас, будь любезна покинуть эту художественную студию
Я буду высекать из этого тела шедевр.
.
Скопировать
Marriage is tough, but kids, they'll break your heart.
I've tried to sculpt him into the man I know he can be, but at some point he has to grow up, be his own
My own dad made it look easy.
Брак - тяжелый труд, но дети разобьют вам сердце.
Я пытался создать из него человека, которым, я знаю, он может быть, но он как-то вырос и стал таким, каким захотел сам.
Для моего отца, казалось, это было легко.
Скопировать
What have you been doing all this time?
I sculpt.
Is that all?
Чем вы занимались все это время?
Я делаю скульптуры.
И все?
Скопировать
He is the perfect "before" picture.
A lump of clay we're gonna sculpt together, Abbi.
Okay.
Он идеально подходит для кадра "До."
Глыба плоти, из которой мы вместе будем вырезать скульптуру, Эбби.
Ладно.
Скопировать
They're not just drawings.
They can sculpt your world.
When I return, you shall be spared my wrath.
Это не просто рисунки.
Они могут изменить твой мир.
Когда я вернусь, тебя я не трону.
Скопировать
We depend on free inquiry and free access to knowledge.
We humans have seen the atoms which constitute all of matter and the forces that sculpt this world and
We know the molecules of life are easily formed under conditions common throughout the cosmos.
Мы полагаемся на свободу мысли и свободный доступ к знаниям.
Мы, люди, увидели атомы, из которых состоит вся материя, и силы, которые формируют этот мир и другие.
Мы узнали, что условия, при которых возникают молекулы жизни, распространены во всей вселенной.
Скопировать
I didn't biopsy it, but I've seen enough to know.
- I'd like to sculpt.
- Hey.
Я не проводила биопсию, но внимательно рассмотрела, чтобы убедиться.
- Мне понравится лепить. - Привет.
Джорджия,
Скопировать
-There was no canyon in my doodles.
-Next time, sculpt.
You give us a lot of credit.
-На моих рисунках каньона не было.
-В следующий раз ваяй.
Tы нас переоцениваешь.
Скопировать
Thank you.
Did you know he could ice sculpt?
Not bad.
Спасибо.
Ты знала, что он умеет вырезать ледяные скульптуры?
Не плохо.
Скопировать
You count to 20, you pull the damn string and that's it.
Let the air sculpt your body position, all right?
Ready, set, go!
Досчитал до 20, дергаешь за чертов шнур и все.
Дай воздуху сформировать твое положение тела, ясно?
На старт, внимание, марш!
Скопировать
Started on Earth, due to be completed just before the landing on Refusis.
What, 700 years to sculpt one statue?
Well, yes. We're constructing it by hand using the ancient methods.
Начатая на Земле, и которая должна быть закончена незадолго до посадки на Рефузисе.
Что? Семьсот лет, чтобы создать одну статую?
Да, мы строили это руками, используя древние методы.
Скопировать
And it'II help connect the jury with the little girl.
Now, it used to take a few days working with modeling clay to sculpt a face.
But now, with this new computer software, it just takes a few hours.
Я помогу жюри представить, что это была маленькая девочка. Я вам покажу.
Раньше это занимало несколько дней - что бы с помощью моделирующей пасты вылепить лицо.
Но сейчас, с новой компьютерной программой, это занимает несколько часов. Вот и все в порядке.
Скопировать
I was intimate with your roommate.
I didn't drop by to sculpt. And I'm not here to stick up for a roommate.
I'm here because while you might not enjoy being a one-night stand, I do.
Всё-таки я был близок с твоей соседкой.
Я зашла не для того, чтобы лепить или говорить о моей соседке.
Я здесь потому, что тебе было не по душе чувствовать себя дешёвкой.
Скопировать
You up for a little reconnaissance?
- Where we all sculpt and paint and stuff?
- No, that was the Renaissance.
Готова к небольшой рекогносцировке?
- Когда мы все ваяем, рисуем и все такое?
- Нет, то был Ренессанс.
Скопировать
Then I tried sculpting.
Am I supposed to sculpt the penis?
Then I tried music.
Затем я попробовал себя в скульптуре.
Я должен сделать пенис из камня?
Потом я попробовал себя в музыке.
Скопировать
I try to be creative.
Sculpt a little, draw, make stuff.
-Art?
Я тоже пытаюсь заниматься творчеством.
Немножко леплю, рисую, делаю фигурки.
- Вы художник?
Скопировать
Do you paint?
- Do you sculpt?
- No.
Ты рисуешь?
- Нет. Может, лепишь?
- Нет.
Скопировать
Good news!
I found a guy who can sculpt an exact replica of Marty's old police badge out of six pounds of liverwurst
Reminiscent of the cream cheese gavel they gave Thurgood Marshall on his 80th.
Я вас обрадую!
Нашелся человек, который сможет сделать точную копию полицейского значка Марти из двух кило ливерной колбасы!
Прямо как на 80-летии Тергуда Маршалла, с его судейским молотком из творожного сыра.
Скопировать
We are one and...
Sculpt me into a thing of beauty as I was 35 years ago.
No one loves me.
Мы являемся одним целым и...
Изваяй из меня ту красавицу, какой я была 35 лет назад.
Меня никто не любит.
Скопировать
I'm offended.
I have little time to get to the gym, so I have to sculpt my guns at the office.
Oh, stop calling your arms "guns."
Я возмущен.
У меня нет времени ходить в спортзал, и мне проходится развивать "пистолеты" в кабинете.
Перестаньте называть плечи "пистолетами"!
Скопировать
And so the sun can heat up the oceans and it can move the water over the top of the mountains.
It can fall as rain, turn to ice, become a glacier and then sweep down the valley to sculpt this astonishing
Just as our atmosphere allows all this to exist, the atmosphere of Titan is the perfect temperature and pressure to allow something to exist that has never been seen before on a world beyond Earth.
Солнце нагревает океаны, и вода перелетает через вершины гор.
Она проливается дождём, замерзает, превращаясь в лёд и, образуя ледники, которые ползут вниз по долине и формируют невероятные ландшафты.
Так же, как в нашей атмосфере существует всё это, в атмосфере Титана идеальные давление и температура для явления, никогда доселе не виданного за пределами Земли.
Скопировать
Since when have you become more knowledgeable about sculpture than my master?
If it is so then why don't you sculpt the idol?
Why don't you make sadhbish handsome?
С каких это пор ты знаешь о скульптуре больше, чем мой хозяин?
Если это так, тогда почему бы тебе самому не сделать скульптуру?
Почему бы тебе не сделать Садбиша красивым?
Скопировать
Make sure you don't give the wrong sculptor credit.
I'm about to sculpt my finest piece of work."
We got another body.
Будь уверен, ты выбрал правильного скульптора.
Я собираюсь создать свое лучшее произведение".
У нас еще одно тело.
Скопировать
And you have exceptional hands.
I would love to sculpt them.
What's the wildest, most outrageous thing you've ever done?
А у тебя необыкновенные руки.
Мне бы хотелось их вылепить.
Какой у тебя был самый дикий и скандальный поступок?
Скопировать
Well, it's a question of body, milady.
You need more volume to begin, before you sculpt it, so to speak.
I knew you'd have the answer.
Это зависит от телосложения, миледи.
Для начала вам нужно больше объема, а потом придать прическе форму, если можно так сказать.
Я знала, что вы найдете ответ.
Скопировать
Trimming?
This is a gold-plated nickel alloy cuticle sculptor from the south of Denmark, and I will sculpt my nails
Why don't we see what you're up to?
Стригу?
Это золоченый никелевый триммер для ухода за кутикулой, произведенный в южной Дании, и я буду ухаживать за своими ногтями, где мне только захочется.
Давай посмотрим, над чем ты тут работаешь.
Скопировать
It's hot when Sheldon talks dirty.
So, I found this Web site where you send them pictures, they sculpt your head and make an action figure
How awesome is that?
Так сексуально, когда Шелдон говорит пошлости.
Короче, нашел я сайт, отправляешь им фотки, а они моделируют твою голову и делают из тебя фигурку.
Офигенно, правда?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sculpt (скалпт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sculpt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скалпт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение