Перевод "sculpt" на русский

English
Русский
0 / 30
sculptваять лепить изваять
Произношение sculpt (скалпт) :
skˈʌlpt

скалпт транскрипция – 30 результатов перевода

And it'II help connect the jury with the little girl.
Now, it used to take a few days working with modeling clay to sculpt a face.
But now, with this new computer software, it just takes a few hours.
Я помогу жюри представить, что это была маленькая девочка. Я вам покажу.
Раньше это занимало несколько дней - что бы с помощью моделирующей пасты вылепить лицо.
Но сейчас, с новой компьютерной программой, это занимает несколько часов. Вот и все в порядке.
Скопировать
- How do I pay for the fryers?
You want I should just sculpt them out of corn meal?
Six bits on the fryers.
- Чем я заплачу за цыплят?
Или мне вылепить их из кукурузных хлопьев?
- 6 монет за цыплят.
Скопировать
I'm offended.
I have little time to get to the gym, so I have to sculpt my guns at the office.
Oh, stop calling your arms "guns."
Я возмущен.
У меня нет времени ходить в спортзал, и мне проходится развивать "пистолеты" в кабинете.
Перестаньте называть плечи "пистолетами"!
Скопировать
Started on Earth, due to be completed just before the landing on Refusis.
What, 700 years to sculpt one statue?
Well, yes. We're constructing it by hand using the ancient methods.
Начатая на Земле, и которая должна быть закончена незадолго до посадки на Рефузисе.
Что? Семьсот лет, чтобы создать одну статую?
Да, мы строили это руками, используя древние методы.
Скопировать
You count to 20, you pull the damn string and that's it.
Let the air sculpt your body position, all right?
Ready, set, go!
Досчитал до 20, дергаешь за чертов шнур и все.
Дай воздуху сформировать твое положение тела, ясно?
На старт, внимание, марш!
Скопировать
We are one and...
Sculpt me into a thing of beauty as I was 35 years ago.
No one loves me.
Мы являемся одним целым и...
Изваяй из меня ту красавицу, какой я была 35 лет назад.
Меня никто не любит.
Скопировать
-There was no canyon in my doodles.
-Next time, sculpt.
You give us a lot of credit.
-На моих рисунках каньона не было.
-В следующий раз ваяй.
Tы нас переоцениваешь.
Скопировать
I try to be creative.
Sculpt a little, draw, make stuff.
-Art?
Я тоже пытаюсь заниматься творчеством.
Немножко леплю, рисую, делаю фигурки.
- Вы художник?
Скопировать
Then I tried sculpting.
Am I supposed to sculpt the penis?
Then I tried music.
Затем я попробовал себя в скульптуре.
Я должен сделать пенис из камня?
Потом я попробовал себя в музыке.
Скопировать
We depend on free inquiry and free access to knowledge.
We humans have seen the atoms which constitute all of matter and the forces that sculpt this world and
We know the molecules of life are easily formed under conditions common throughout the cosmos.
Мы полагаемся на свободу мысли и свободный доступ к знаниям.
Мы, люди, увидели атомы, из которых состоит вся материя, и силы, которые формируют этот мир и другие.
Мы узнали, что условия, при которых возникают молекулы жизни, распространены во всей вселенной.
Скопировать
I didn't biopsy it, but I've seen enough to know.
- I'd like to sculpt.
- Hey.
Я не проводила биопсию, но внимательно рассмотрела, чтобы убедиться.
- Мне понравится лепить. - Привет.
Джорджия,
Скопировать
You up for a little reconnaissance?
- Where we all sculpt and paint and stuff?
- No, that was the Renaissance.
Готова к небольшой рекогносцировке?
- Когда мы все ваяем, рисуем и все такое?
- Нет, то был Ренессанс.
Скопировать
I was intimate with your roommate.
I didn't drop by to sculpt. And I'm not here to stick up for a roommate.
I'm here because while you might not enjoy being a one-night stand, I do.
Всё-таки я был близок с твоей соседкой.
Я зашла не для того, чтобы лепить или говорить о моей соседке.
Я здесь потому, что тебе было не по душе чувствовать себя дешёвкой.
Скопировать
Do you paint?
- Do you sculpt?
- No.
Ты рисуешь?
- Нет. Может, лепишь?
- Нет.
Скопировать
Good news!
I found a guy who can sculpt an exact replica of Marty's old police badge out of six pounds of liverwurst
Reminiscent of the cream cheese gavel they gave Thurgood Marshall on his 80th.
Я вас обрадую!
Нашелся человек, который сможет сделать точную копию полицейского значка Марти из двух кило ливерной колбасы!
Прямо как на 80-летии Тергуда Маршалла, с его судейским молотком из творожного сыра.
Скопировать
Thank you.
Did you know he could ice sculpt?
Not bad.
Спасибо.
Ты знала, что он умеет вырезать ледяные скульптуры?
Не плохо.
Скопировать
Guys, I hope you don't mind giving me the floor here for a minute.
I don't know if you know this, but in my spare time, I like to sculpt a little bit.
Anyways, I had a little time on my hands, and, uh... I made you all this.
Народ, надеюсь вы не против предоставить мне слово на минутку.
Не знаю, в курсе вы или нет, но в свободное время я немного увлекаюсь скульптурой.
В общем, у меня появилось немного времени, и... я слепил вот это.
Скопировать
He is the perfect "before" picture.
A lump of clay we're gonna sculpt together, Abbi.
Okay.
Он идеально подходит для кадра "До."
Глыба плоти, из которой мы вместе будем вырезать скульптуру, Эбби.
Ладно.
Скопировать
What have you been doing all this time?
I sculpt.
Is that all?
Чем вы занимались все это время?
Я делаю скульптуры.
И все?
Скопировать
Dr. Khatri gave me fragments of real calcite shell and sedimentary rock.
I'll sculpt the core from alabaster.
- Adhesives?
Доктор Хатри дала мне осколки настоящей кальцитовой скорлупы и осадочного камня.
Сердцевину я сделаю из гипса.
- Адгезивы?
Скопировать
It's hot when Sheldon talks dirty.
So, I found this Web site where you send them pictures, they sculpt your head and make an action figure
How awesome is that?
Так сексуально, когда Шелдон говорит пошлости.
Короче, нашел я сайт, отправляешь им фотки, а они моделируют твою голову и делают из тебя фигурку.
Офигенно, правда?
Скопировать
Trimming?
This is a gold-plated nickel alloy cuticle sculptor from the south of Denmark, and I will sculpt my nails
Why don't we see what you're up to?
Стригу?
Это золоченый никелевый триммер для ухода за кутикулой, произведенный в южной Дании, и я буду ухаживать за своими ногтями, где мне только захочется.
Давай посмотрим, над чем ты тут работаешь.
Скопировать
Are you sure, Gary?
Cos I sculpt fruit and call them names.
And when my breasts are bra-free, I can fit not just a pencil under them but both remote controls - it's where I keep them.
Ты уверен, Гари?
Потому, что я леплю фрукты и даю им имена.
И когда моя грудь без бюстгальтера, там может поместиться не только карандаш, но и два пульта, я, кстати, их там храню.
Скопировать
Everything shows the infinite complexity of creatures' relationship with their Creator.
In actual fact, Paul... they'd like to force me to sculpt.
Since they cannot do that, they impose boredom on me. But that won't make my mind up.
Повсюду скрыта бесконечная сложность отношений творений со своим создателем.
На самом деле, Поль, они хотели бы заставить меня ваять.
Но не вышло, и вот они окутывают меня скукой.
Скопировать
All of the above.
He didn't try to gently sculpt your future like blown glass?
He called me an idiot, an imbecile, and an embarrassment to the legal profession.
Всё верно.
Он не пытался нежно выдуть ваше будущее подобно стеклу?
Он называл меня идиотом, тупицей и позором всей юриспруденции.
Скопировать
You know what you're doing?
You wanted like Pygmalion... take a girl and sculpt to your desires? You're doing exact opposite.
Your English girl says: "You should dress like this... "Comb like that"... and you obey like a fool.
Что же это ты творишь?
Ты, вроде, собирался, как Пигмалион, взять девчонку и вылепить ее по своему желанию, а ты делаешь нечто обратное.
Эта твоя англмчанка говорит оденься так, причешись эдак, а ты слушаешься, как собачка.
Скопировать
I'm up.
Who do you think helped sculpt the ice penis...
I did. I did. I...
Я проснулся.
А знаешь, кто помогал высечь из льда член ? (видимо речь о ледяных скульптурах)
Это я, я ...
Скопировать
You... have some sort of business proposal for me, Mr. Van Horne?
I'm having a statue made for the foyer, and I'd like to hire you to sculpt me.
You're having a statue made of yourself?
У вас... ко мне какое-то деловое предложение, мистер Ван Хорн?
Да. Мне нужна статуя для фойе, и я бы хотел нанять вас, чтобы вы изваяли меня.
Вам нужна статуя себя самого?
Скопировать
I need the money.
I really, really need the money, but I don't think he'd be paying me just to sculpt him.
Not to mention the fact that there's something wrong with him.
Мне нужны деньги.
Мне очень, очень нужны деньги. Но я не думаю, что он будет платить мне только за то, что я его буду ваять.
Не говоря уже о том, что с ним что-то не то.
Скопировать
'We meet people and fall in love 'and when we part they leave marks for us to remember them by.
'Our lovers sculpt us.
'They define us, for better or worse.
Мы встречаем людей и влюбляемся, и когда мы расстаемся, они оставляют для нас отметки, по которым мы их запоминаем.
Наши любимые ваяют нас.
Хорошо это или плохо, но они определяют нас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sculpt (скалпт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sculpt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скалпт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение