Перевод "securely" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение securely (сикйуоли) :
sɪkjˈʊəli

сикйуоли транскрипция – 30 результатов перевода

Do not attempt to open the parcel.
It is securely sealed and it is alive.
Passengers for Finnair flight AY970 to Helsinki who have already checked in may now board the coach at gate 16.
Не... пытайтесь... открыть... пакет.
Он... прочно... запечатан... и... внутри... находится... кое-что... живое.
Пассажиры, следующие в Хельсинки рейсом Номер 970 компании "Финские Авиалинии" и прошедшие регистрацию, могут пройти на посадку к выходу Номер 16.
Скопировать
In preparation for our departure today we'd like to ask, please, that you extinguish all flammable items and return all seats and tray tables to their full....
--that your seat belts are securely fastened.
And do make note of the emergency exits.
Готовясь сегодня к взлету мы просим вас потушить все, что горит и вернуть сиденья и столики в полную...
- что ваши ремни надежно пристегнуты.
И обратите внимание на запасные выходы.
Скопировать
You said it was a hospital - this is more like a prison.
It's necessary to keep them securely.
Thank God you're here.
Вы сказали, это госпиталь, но это похоже на тюрьму.
Но пациенты бывают беспокойными, необходимо держать их отдельно.
Мари! Слава богу, ты пришла.
Скопировать
welcome to Pac-Atlantic flight 611 to Atlanta with continuing service to Seattle.
Please make sure that all carry-on baggage is securely stowed...
Whoops!
Добро пожаловать на рейс 611 до Атланты. с последующим отправлением до Сиэтла.
Пожалуйста убедитесь что вся ручная кладь надежно уложена.
Упс!
Скопировать
Reliably?
- It'll fly up securely.
- All right.
Надёжно?
- Долетит.
- Ладно.
Скопировать
Probably a malfunction in the gauge, but as a precaution fasten your seat belts while we run you through some safety procedures.
First, make sure that your seat belts are fastened securely.
When the captain gives the signal, brace your arms against the seat in front of you like this.
¬еро€тно, это просто ошибка прибора, но на вс€кий случай... ... пристегните свои ремни, пока мы не предпримем все необходимые меры.
ѕрежде всего, убедитесь, что ваши ремни надежно застЄгнуты.
огда капитан подаст сигнал, пожалуйста, упритесь руками в сидение, наход€щеес€ перед вами. ¬от так.
Скопировать
I'm late for work.
Oh, Homer, you'd lose your head if it weren't securely fastened to your neck.
- Did you check the den?
Я опаздаю на работу.
Гомер, ты наверное и голову потерял бы, если бы она не была прикреплена к туловищу.
- Ты смотрел в кабинете?
Скопировать
-You, too.
for the captain to push back from the gate, we need all passengers to be seated with their seat belts securely
So, have you ever been to Florida?
Вам тоже.
По приказу капитана... просим пассажиров сесть на свои места... и пристегнуть ремни.
Так, вы бывали во Флориде?
Скопировать
It is very time consuming work
But if tied securely, the stronger desire won't destroy it.
Odd... but that's man nature.
Такая работа отнимает очень много времени.
Но чем надёжнее связано, тем большее желание уничтожить.
Странно... но такова мужская природа.
Скопировать
Thanks.
But I think Haruko can't go to America securely.
That's true.
Спасибо.
Не думаю я,что Харуко сможет уехать в Америку.
Это так.
Скопировать
I don't believe Garin.
My formulas and notes are soldered in a tin box and securely hidden.
I'll fly away' but they'll remain here.
Я не верю Гарину.
Мои формулы и дневники запаяны в жестяную коробку и надежно спрятаны.
Я улечу, а они останутся здесь.
Скопировать
I don't quite understand.
It was fastened down securely.
You don't suppose what happened was an accident? Any more than my safety line snapping after it was tied off to the sub.
Я не совсем понимаю.
Я видел лазер до отправления, он был надежно закреплен.
Вы же не считаете, что это случайность, так же как обрыв моего страховочного троса?
Скопировать
Leave that, Poll!
Where would be a room where l could lock you up securely?
-Maybe in the washhouse.
Лучше брось это.
Где я могу вас понадёжней разместить?
- Наверное, в прачечной?
Скопировать
This is the ball.
It engages securely to the socket in the slip doily...
-...which prevents a lot of-- -Just a minute. Slip dolly?
Вот сцепной шар.
Он плотно входит в паз шасси... чтобы... Подождите.
Паз у шасси?
Скопировать
And although he tried to persuade us that he saw this mysterious figure on the terrace, it was M. Mayfield himself who stole those plans.
And they were securely in his pocket throughout the whole farce of Mrs. Vanderlyn's arrest.
And you keep saying everything's going to be all right.
Он пытался убедить нас, что видел на террасе человека. В то время, как сам украл документы
Они лежали у него в кармане, пока разыгрывался фарс с арестом миссис Вендалин.
И ты говоришь, все будет хорошо?
Скопировать
Notice what we've done to the striker.
See how it holds the priming powder more securely?
Fewer misfires.
Посмотри, что мы сделали с бойком.
Видишь, лучше держит порох?
Меньше осечек.
Скопировать
The divorce will take longer.
That's why the agreement has to be securely in place.
Otherwise, it could get killed if we were found together.
Ну, развод будет длиться, конечно дольше.
Вот почему нам стоит быть поосторожнее.
Потому что если нас кто-нибудь увидит, все может рухнуть.
Скопировать
Moving on.
Uh, Billy, Adam, you've got to remember to securely lock the padlock on the stables, not just hook it
Cletus has figured out how to push it off with his nose, and two days in a row I found him at reception.
Идем дальше.
Эм, Билли, Адам, вы должны не забывать надежно запирать замок в конюшне, а не просто вешать его.
Клетус научился открывать его носом, и два дня подряд я нахожу его в приемной.
Скопировать
I do hate it when religion comes between us.
Religion and a securely locked door.
Bond?
Как же я не люблю, когда между нами встает религия.
И религия, и запертая дверь, Бонд.
У меня с вами будут проблемы?
Скопировать
Ladies and gentlemen, we're now on our final descent.
Please return to your seats and make sure your seat belts are securely fastened.
I heard what you said.
Дамы и господа, наш самолёт заходит на посадку.
Просим вас занять свои места... и пристегнуть ремни. Спасибо.
Я слышал, что ты сказал.
Скопировать
Loading procedure commencing, Extraction protocol complete,
Please ensure all active materials are securely stored, Thank you for your cooperation,
- What the hell is this place?
Начало процедуры загрузки. Процедура переработки завершена.
Убедитесь, что все активные материалы герметично укрыты. Спасибо за помощь.
- Что это за место?
Скопировать
Comrade colonel. The 9th company has accomplished the mission.
The convoy may pass securely.
There'll be no convoy, we are leaving.
Товарищ полковник, девятая рота свою задачу выполнила.
Колонна может идти.
Колонны не будет, мы уходим.
Скопировать
It's time to pull your weight.
Put out this rubbish which I have securely double-tied with a hygienic safety ribbon.
All right.
Пришло время и тебе внести свой вклад.
Вынеси этот мусор, который я дважды прочно обвязал гигиенически чистой лентой.
Ладно.
Скопировать
And when they will be in the prison already, it is possible to let out the boy.
He will be securely outside already then.
At least in this look.
Тогда, когда они будут заключены в тюрьму, парня можно выпускать.
И тогда он будет на свободе в безопасности.
По крайней мере с этой стороны.
Скопировать
We're about to start our final descent into Washington.
Please return to your seats and fasten your seat belts securely.
Flight crew, prepare the cabin for arrival.
Мы начинаем снижение в аэропорту Вашингтона.
Пожалуйста, вернитесь на свои места и пристегните ремни.
Экипажу приготовиться к приземлению.
Скопировать
Where are we going?
Make sure your seat belt is securely fastened And your tray tables are in the upright position,
Because I got us into palaiseau!
А куда мы едем?
Убедись, что ремень безопасности надежно прикреплен и столики перед вами находятся в вертикальном положении.
Потому что мы едем в Палезо!
Скопировать
Huxley! He was one of a new generation who thought religion should play no part in the business of science.
Every step of the argument is securely based on irrefutable fact, detailed precisely and unequivocally
Standing against the theory of evolution was the Bishop of Oxford, Samuel Wilberforce.
Он был представителем нового поколения тех, кто считал, что религии нет места в делах науки.
В основе каждого его довода лежал неоспоримый факт, строгий и не допускающий толкований.
С противоположной стороны выступал Епископ Оксфордский Сэмюэл Уилберфорс.
Скопировать
Okay
you wanna make sure that you got this on securely.
Okay.
Хорошо
Ты должна убедиться, что надежно все закрепила.
Хорошо.
Скопировать
At this time, please make sure
Your seatbelts are securely fastened,
Your seat backs and tray tables are in the upright position,
На данный момент, пожалуйста, убедитесь, что
Ваши ремни безопасности застегнуты,
Ваши спинки сидений и столики в вертикальном положении,
Скопировать
Who else had access to the plant after you stole it from me?
No one, it was locked securely in my office.
Well somebody got in; a janitor an assistant, an intern?
У кого был доступ к цветку, после того, как вы его у меня украли?
Ни у кого, он был заперт в моем кабинете.
Кто-то туда вошел, уборщик, или ассистент, может, интерн?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов securely (сикйуоли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы securely для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикйуоли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение