Перевод "securely" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение securely (сикйуоли) :
sɪkjˈʊəli

сикйуоли транскрипция – 30 результатов перевода

My mother, the Howard Roark of Stars Hollow.
All right, everybody, grab your partners, make sure your numbers are securely fastened, and let the countdown
Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one!
Моя мать - Говард Рорк* Старз Холлоу. *герой романа Айн Рэнд "Источник"
Итак, народ, хватайте своих партнеров, удостоверьтесь, что ваши номера закреплены, начинаем отсчет!
Десять, девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один!
Скопировать
I don't believe Garin.
My formulas and notes are soldered in a tin box and securely hidden.
I'll fly away' but they'll remain here.
Я не верю Гарину.
Мои формулы и дневники запаяны в жестяную коробку и надежно спрятаны.
Я улечу, а они останутся здесь.
Скопировать
I don't quite understand.
It was fastened down securely.
You don't suppose what happened was an accident? Any more than my safety line snapping after it was tied off to the sub.
Я не совсем понимаю.
Я видел лазер до отправления, он был надежно закреплен.
Вы же не считаете, что это случайность, так же как обрыв моего страховочного троса?
Скопировать
-You, too.
for the captain to push back from the gate, we need all passengers to be seated with their seat belts securely
So, have you ever been to Florida?
Вам тоже.
По приказу капитана... просим пассажиров сесть на свои места... и пристегнуть ремни.
Так, вы бывали во Флориде?
Скопировать
I'm late for work.
Oh, Homer, you'd lose your head if it weren't securely fastened to your neck.
- Did you check the den?
Я опаздаю на работу.
Гомер, ты наверное и голову потерял бы, если бы она не была прикреплена к туловищу.
- Ты смотрел в кабинете?
Скопировать
Reliably?
- It'll fly up securely.
- All right.
Надёжно?
- Долетит.
- Ладно.
Скопировать
It is very time consuming work
But if tied securely, the stronger desire won't destroy it.
Odd... but that's man nature.
Такая работа отнимает очень много времени.
Но чем надёжнее связано, тем большее желание уничтожить.
Странно... но такова мужская природа.
Скопировать
Thanks.
But I think Haruko can't go to America securely.
That's true.
Спасибо.
Не думаю я,что Харуко сможет уехать в Америку.
Это так.
Скопировать
The divorce will take longer.
That's why the agreement has to be securely in place.
Otherwise, it could get killed if we were found together.
Ну, развод будет длиться, конечно дольше.
Вот почему нам стоит быть поосторожнее.
Потому что если нас кто-нибудь увидит, все может рухнуть.
Скопировать
Back on Earth, we waited breathlessly for the first images.
painted its picture in vertical strokes, line by line until, with enormous relief, we saw the footpad securely
This was the first image ever returned from the surface of Mars.
В это время на Земле мы, затаив дыхание, ждали первых снимков.
Викинг отрисовывал фотографию вертикальными штрихами, линия за линией, и вот, наконец-то, к огромному облегчению, мы увидели его опору, прочно стоящую на марсианском грунте.
Это был самый первый снимок, пришедший с Марса.
Скопировать
In preparation for our departure today we'd like to ask, please, that you extinguish all flammable items and return all seats and tray tables to their full....
--that your seat belts are securely fastened.
And do make note of the emergency exits.
Готовясь сегодня к взлету мы просим вас потушить все, что горит и вернуть сиденья и столики в полную...
- что ваши ремни надежно пристегнуты.
И обратите внимание на запасные выходы.
Скопировать
You said it was a hospital - this is more like a prison.
It's necessary to keep them securely.
Thank God you're here.
Вы сказали, это госпиталь, но это похоже на тюрьму.
Но пациенты бывают беспокойными, необходимо держать их отдельно.
Мари! Слава богу, ты пришла.
Скопировать
welcome to Pac-Atlantic flight 611 to Atlanta with continuing service to Seattle.
Please make sure that all carry-on baggage is securely stowed...
Whoops!
Добро пожаловать на рейс 611 до Атланты. с последующим отправлением до Сиэтла.
Пожалуйста убедитесь что вся ручная кладь надежно уложена.
Упс!
Скопировать
And although he tried to persuade us that he saw this mysterious figure on the terrace, it was M. Mayfield himself who stole those plans.
And they were securely in his pocket throughout the whole farce of Mrs. Vanderlyn's arrest.
And you keep saying everything's going to be all right.
Он пытался убедить нас, что видел на террасе человека. В то время, как сам украл документы
Они лежали у него в кармане, пока разыгрывался фарс с арестом миссис Вендалин.
И ты говоришь, все будет хорошо?
Скопировать
Probably a malfunction in the gauge, but as a precaution fasten your seat belts while we run you through some safety procedures.
First, make sure that your seat belts are fastened securely.
When the captain gives the signal, brace your arms against the seat in front of you like this.
¬еро€тно, это просто ошибка прибора, но на вс€кий случай... ... пристегните свои ремни, пока мы не предпримем все необходимые меры.
ѕрежде всего, убедитесь, что ваши ремни надежно застЄгнуты.
огда капитан подаст сигнал, пожалуйста, упритесь руками в сидение, наход€щеес€ перед вами. ¬от так.
Скопировать
Do not attempt to open the parcel.
It is securely sealed and it is alive.
Passengers for Finnair flight AY970 to Helsinki who have already checked in may now board the coach at gate 16.
Не... пытайтесь... открыть... пакет.
Он... прочно... запечатан... и... внутри... находится... кое-что... живое.
Пассажиры, следующие в Хельсинки рейсом Номер 970 компании "Финские Авиалинии" и прошедшие регистрацию, могут пройти на посадку к выходу Номер 16.
Скопировать
And finally,
"Why's the other end of this string tied securely to your penis?"
And the answer, ladies, is trust.
И наконец,
"Почему другой конец этой веревки надежно привязан к вашим пенисам?"
А ответ, дамы, это доверие.
Скопировать
I brought you your safe and your laptop.
This safe will be securely installed here.
It is to be the sole designated location in which you are permitted to store the secret materials in the case of The Crown v. Erdogan, which will be delivered to you prior to the hearing.
Я привёз сейф и ноутбук.
Сейф будет установлен здесь.
Именно в нём, и только в нём вам позволено хранить секретные материалы по делу Народ против Эрдогана, которые доставят вам прямо перед слушанием.
Скопировать
- Just a Medici.
- Bind him securely!
For this curse to pass from the nuns to one of the Officers of the Night, the answer has to be right before us.
- Просто Медичи.
- Связать его!
Передайте это проклятье от монахинь одному из Ночных Стражей, Ответ должен быть прямо перед нами.
Скопировать
Leave that, Poll!
Where would be a room where l could lock you up securely?
-Maybe in the washhouse.
Лучше брось это.
Где я могу вас понадёжней разместить?
- Наверное, в прачечной?
Скопировать
This is the ball.
It engages securely to the socket in the slip doily...
-...which prevents a lot of-- -Just a minute. Slip dolly?
Вот сцепной шар.
Он плотно входит в паз шасси... чтобы... Подождите.
Паз у шасси?
Скопировать
Hello, Joe.
I'm now securely bonded to you as my primary user.
It's very nice to meet you.
Привет, Джо.
Теперь я надежно привязана к тебе, ты мой основной пользователь.
Очень приятно познакомиться.
Скопировать
Hello, Toby.
I'm now securely bonded to you as a secondary user.
It's very nice to meet you.
Привет, Тоби.
Теперь я связана с тобой, в качестве второго пользователя.
Очень приятно познакомиться.
Скопировать
- No, no, that's way too basic.
I'm now securely bonded.
Anita.
Этот путь самый существенный. 24.
Я теперь надежно соединена.
Анита.
Скопировать
The 24th. I am now securely bonded. The 24th.
- Securely bonded. The 24th. 24th.
- Come on.
Я теперь надежно соединена. 24
- Надежно соединена. 24-го. 24-го
- Давай.
Скопировать
I mean, like firearms, for instance.
Are they stored securely?
[rattles] yes.
Я в смысле, типа оружие, например.
Оно надежно спрятано?
Да.
Скопировать
No. Erm...
Confidential medical files are all digitised and kept securely at the solicitors, or, presumably, equally
Which is a long-winded way of saying no, I did not access his files, and, yes, I can prove it.
Нет...
Конфиденциальные медицинские документы в виде цифровых копий находятся на хранении у юрисконсультов, или, полагаю, так же надёжно сохраняются у докторов в больницах.
Так долго и запутанно я пытаюсь сказать, что нет, у меня не было доступа к его карте, и да, я могу это доказать.
Скопировать
I'm honored.
But we are in a reinforced bunker and I am very securely tied up.
A dog could guard me, I'm just saying.
Я польщен.
Но мы в укрепленном бункере, и я очень крепко связан.
Меня и пес мог бы охранять.
Скопировать
Chocolate is difficult to maintain and even more difficult to ship.
Yes, but we are going well kept securely.
Put the sugar in the water to be Slade and to put her milk.
Это не так-то легко. Шоколад - очень деликатный в заботе. И тем более здесь, на корабле.
Да, но мы будем очень хорошо о нём заботиться.
Я добавили сахара в воду - чтобы вырос более сладкий.
Скопировать
A prize of almost unimaginable value.
Now with this page securely in our possession, we can begin our hunt.
And we will succeed no matter the cost.
Добыча почти невообразимой ценности.
И теперь, благодаря этой странице, мы можем начать охоту.
И мы добьёмся успеха, чего бы это ни стоило.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов securely (сикйуоли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы securely для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикйуоли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение