Перевод "sell like hot cakes" на русский
Произношение sell like hot cakes (сэл лайк хот кэйкс) :
sˈɛl lˈaɪk hˈɒt kˈeɪks
сэл лайк хот кэйкс транскрипция – 33 результата перевода
First, throw out all that psychological mess, exploring the killer's sick mind.
Psychopaths sell like hot cakes.
This is a story about teachers, their threadbare lives.
Сначала выбросить всю психологическую путаницу, больную голову киллера.
Психи идут,как горячие пирожки.
Эта история об учителях, их скудной жизни.
Скопировать
I wanted to be more honest
Romantic comedies used to sell like hot cakes
For a short time Men, women comedy, romance They don't work anymore
Хочу быть с вами честным.
Романтические комедии быстро раскупаются.
комедия - это больше не работает.
Скопировать
People are ripping down his 'Wanted' posters so the guards are furious.
And black robes sell like hot cakes!
It's due to the lord, and your writing.
А потом он как даст! приводя солдат в бешенство!
чтобы обсудить книгу о Ночном учёном чтобы вернуть на трон бывшего короля что расходятся среди людей во мгновение ока!
Боже... И всё это благодаря твоим потрясающим талантам в письме и поступкам господина!
Скопировать
First, throw out all that psychological mess, exploring the killer's sick mind.
Psychopaths sell like hot cakes.
This is a story about teachers, their threadbare lives.
Сначала выбросить всю психологическую путаницу, больную голову киллера.
Психи идут,как горячие пирожки.
Эта история об учителях, их скудной жизни.
Скопировать
I wanted to be more honest
Romantic comedies used to sell like hot cakes
For a short time Men, women comedy, romance They don't work anymore
Хочу быть с вами честным.
Романтические комедии быстро раскупаются.
комедия - это больше не работает.
Скопировать
People are ripping down his 'Wanted' posters so the guards are furious.
And black robes sell like hot cakes!
It's due to the lord, and your writing.
А потом он как даст! приводя солдат в бешенство!
чтобы обсудить книгу о Ночном учёном чтобы вернуть на трон бывшего короля что расходятся среди людей во мгновение ока!
Боже... И всё это благодаря твоим потрясающим талантам в письме и поступкам господина!
Скопировать
That's how "Canto General" came about.
my comrades... tell me they have managed to get it published secretly in Chile... and it's selling like
That makes me very happy.
Вот так родилась "Главная песня".
А сейчас мне друзья сообщили, что им удалось её тайно напечатать в Чили. И что она идёт нарасхват.
Это делает меня счастливым!
Скопировать
That's where the Russians have got their diesel sub fleet.
But each week they're fewer because they're selling them off like hot cakes to countries like Iran, Iraq
With respect, sir, one American nuclear attack sub could defeat several diesels.
Туда русские сгоняют свой старый дизельный подводный флот.
В этот док. Но каждую неделю эти базы пустеют. Подлодки раскупают, как горячие пирожки.
Но сэр, один выстрел американской атомной субмарины может уничтожить сразу несколько дизелей!
Скопировать
Now get back under there.
These things are going to sell like hotcakes!
What'll you do with the $200 million?
А теперь иди назад.
Эти штуки пойдут на продажу как горячие пирожки. Абсолютно.
Что сделаешь, когда у тебя будут 200 миллионов долларов в банке?
Скопировать
A check.
The newspaper is selling like hot-cakes.
Lourceuil's two companies are minting money, there's a decent return, thanks to you.
Чек.
Газета в зените, обе фирмы Лорсоя на подъёме,..
...все инвестиции в порядке. Всё это благодаря кому?
Скопировать
I know.
They're selling like hot cakes, which is ironic, cos the hot cakes aren't moving'.
And it's fun to sell chocolate.
Знаю.
Они продаются как горячие пирожки, что забавно, так как горячие пирожки так не продать.
И... продавать шоколад весело.
Скопировать
Great! Good work, everyone!
It's selling like hot cakes!
- Wonderful
Отличная работа!
Журнал продаётся нарасхват!
- Замечательно!
Скопировать
- Do you sell a lot of them?
Go like hot cakes.
Do you want to try one on?
- Много их продаёте? - Да.
Расходятся как горячие пирожки.
Хочешь примерить?
Скопировать
But the landlord's getting rich
Those sweet buns marked "Loyalty" are selling like hot cakes
Mom's all excited about opening a street front shop
Но владелец богатеет.
Сладкие булочки, что называются "верность", расходятся очень хорошо.
А мамочка рада новости о том, что напротив нас... открывается магазин.
Скопировать
How are they selling there?
- Like hot cakes.
I'll knock it down!
- И как там продажи?
- Разбирают, как горячие пирожки.
Я её снесу!
Скопировать
and this time lead a respectable life.
I'm praying the game will sell. Looks like it'll get hot again today.
Be sure to take good care of yourself.
И тогда она будет продаваться как сумасшедшая. П-правда? Тогда станет невозможно продавать игру только с киосков.
Поэтому следующим шагом будет...
Учреждение компании! Мисаки - мыс. Понятно!
Скопировать
Everybody loves the food.
My meat puffs are going like hot cakes.
Not much of a crowd.
Всем нравится еда.
Мои слоеные пирожки с мясом просто нарасхват.
А гостей немного.
Скопировать
They're my greatest invention!
And they sell like hotcakes at construction sites!
I got another order so I thought I'd have you deliver them.
Творение моего великого гения!
Их на стройках с руками отрывают!
чтобы вы доставили.
Скопировать
Anyway, Cats' album's startin' to get noticed, now.
Let's cook up something with your show and sell 'em like hot pancakes!
I'm sure it'II do well.
В любом случае, мы начинаем запись Кошкиного альбома.
Надо забабахать клевое шоу. И ее диски расхватают, как блины!
Я уверен, что всё будет отлично.
Скопировать
Boy, three bedrooms, two baths, one homicide.
This place is gonna sell like hotcakes.
Hey, check this out.
Братан - три спальни, две ванные, и одно убийство.
Да здесь все разойдется, как оладушки.
Эй, взгяни-ка сюда.
Скопировать
I saw your pictures in the paper.
Your book, Harry Potter, sold like hot cakes, right?
My wife and son read it, too.
Я видел твои фотографии в газетах.
Твои книги про Гарри Поттера разбирают как горячие пирожки!
Моя жена и сын тоже их читали.
Скопировать
Um, sorry.
You could say they were selling like hot cakes.
That's as good a place as any to end the meeting, so thank you very much, Steve, and thank you, everybody.
Э, простите.
Вы могли бы сказать, что они расходятся, как горячие пирожки.
Не хотелось бы прерывать вас, но думаю на этом стоит закончить. Спасибо вам, Стив. и спасибо всем вам.
Скопировать
Also, she's paying me 30,000 bucks once we pass.
Apparently knishes sell like hotcakes.
Lab results.
Кроме того, она заплатит мне 30 тысяч баксов, как только мы пройдем проверку.
По видимому, кныши разлетаются как горячие пирожки.
Результаты анализов.
Скопировать
- Rockets, which put him on the moon.
After the war ended we were snatching up Kraut scientists like hot cakes.
You don't believe me?
- Ракеты, которые доставили его на луну.
После войны мы расхватали фритцевских учёных как горячие пирожки.
Не веришь?
Скопировать
- Is your boss happy?
- It's selling like hot cakes.
He's upping the print run.
-Твой редактор доволен?
-Газеты идут нарасхват.
Он тираж увеличил.
Скопировать
I got them done up last year.
Sold like hot cakes.
"Film and a book about a great white shark.
В китайском секонд хенде.
Скидка - 90 %
"Фильм о большой акуле"
Скопировать
Yours is a capricious nature.
Do you always blow hot and cold like this?
Say! Listen.
Тяжелый у вас все-таки характер.
Шутка ли, такие перепады в настроении?
Пардон.
Скопировать
Imagine...
A balloon full of hot air, that is blown like a woman's soutane....
Alcibiade!
Вообразите...
Воздушный шар, наполненный горячим воздухом, раздутый как платье женщины....
Альчибиаде!
Скопировать
First comes the feeling crazy and then get as good that can not be avoided.
There's nothing like a long hot kiss, which almost paralyzes us.
And I hate to admit me with Father Corrigan.
Иногда прям безумно захочешь, и чудесное чувство невозможно удержаться.
Нет ничего лучше жаркого поцелуя. Почти парализует.
Только ненавижу исповедываться этому отцу Корригану.
Скопировать
- No. So what are you doing here? Why don't you go back to your country?
I sell weapons. It's a job like any other.
I wouldn't sell weapons to people I disliked.
Тогда что Вы тут делаете, почему не возвращаетесь домой?
Продаю оружие, зарабатываю на жизнь.
А я бы не продавал оружие тому, кто мне не нравится.
Скопировать
Puts the heart to work.
I like hot weather.
You do?
Заставляет сердце работать.
А я люблю жаркую погоду.
Да?
Скопировать
It's almost hot.
I like it when it's hot.
Do you know what Miles told me once?
Становится жарко.
А я люблю, когда жарко.
Знаете, что Майлс однажды сказал мне?
Скопировать
How can I help you?
I'd like to sell a ring.
It's a bad time.
Чем я могу быть вам полезен, синьора?
Я хочу продать кольцо.
Сейчас не самое подходящее время.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sell like hot cakes (сэл лайк хот кэйкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sell like hot cakes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэл лайк хот кэйкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
