Перевод "shadow demons" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shadow demons (шадоу димонз) :
ʃˈadəʊ dˈiːmənz

шадоу димонз транскрипция – 31 результат перевода

No!
These things are shadow demons,
So let's light 'em up!
Нет!
Это - демоны тени,
Так давай же их поджарим!
Скопировать
No!
These things are shadow demons,
So let's light 'em up!
Нет!
Это - демоны тени,
Так давай же их поджарим!
Скопировать
I remember when you first moved in, before Mom and Dad adopted you.
You thought there were demons hiding in every shadow.
And Anderson really filled your head with some bullshit.
Помню тебя до усыновления мамой и папой.
Ты думал, что демоны скрываются всюду.
Андерсон забил тебе голову всякой чушью.
Скопировать
This bloodlust was forced upon us by our parents, turning us from prey to predator.
We are the demons lurking in shadow.
We are the savage villains in fairy tales told to children, but not for my child, not for hope.
Эта жажда крови была нам навязана нашими родителями, превратив нас из жертв в хищников.
Мы демоны, скрывающиеся в тени.
Мы - жестокие злодеи, о которых рассказывают детям в сказках, но не для моей дочери, не для Хоуп.
Скопировать
The lord is my shepherd, I can want nothing.
me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup full oh let thy lovingkindness and mercy follow me all the days of my life, that I mayest dwell in the lord's house for ever.
Господь - пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Скопировать
- I'm sure it does.
Light, shadow, perspective...
you're not used to it
- Ну это видно.
Свет, тень, перспектива...
тебе это не нужно
Скопировать
The problem is the Prime Minister.
You cast a shadow. You're his rival.
All of a sudden it's a bad idea that our polls are good.
Проблемой является премьер-министр.
Он считает, что ты привлекаешь к себе много внимания.
- По опросам у нас все хорошо.
Скопировать
333)\3cH11EDDA\cH6A6967}The 10 Angels Connect all of them will have 9 Crosses!
two of them convert the Demons into Angels.
those two turned Demon only need to switch back...
333)\3cH11EDDA\cH6A6967}10 Ангелов связаны Тогда каждый будет иметь по 9 Крестов!
Тогда двое превращают Ангелов в Демонов.
Далее эти два Демона должны просто превратиться обратно...
Скопировать
We know!
Four-eyes stood up here and connected with us all--that's why we're Demons!
really?
И так ясно!
Этот четырёхглазый Демон был связан с нами и сделал нас Демонами!
Так ли?
Скопировать
We'd get something like this...
Oh...only 4 Demons!
And most players would have Crosses!
Вот что получилось бы...
Всего четыре Демона!
А у остальных есть Кресты!
Скопировать
- That's brilliant.
Iron lines, demons can't cross.
- I never heard of anything that massive.
-Блестяще.
Демон не может пересечь железные линии.
Я никогда не слышала ни о чем настолько масштабном.
Скопировать
Muscles ain't bad, though
You must do shadow-boxing
He's not a boxer, he's a singer
Мускулы не плохи, хотя
Должно быть ты подпольный боксер?
Он не боксер, он певец
Скопировать
Lily, the only way out's through miles of woods.
Beats hanging out with demons.
Lily, look, we don't know what's going on yet.
Лили, единственный путь отсюда ведет через мили лесов.
Это лучше, чем тусоваться с демонами..
Лили, мы еще не знаем, что происходит.
Скопировать
I can't watch this.
Another senseless killing by... the Shadow Knight!
My son is an evil knight!
Не могу на это смотреть.
И ещё одно безжалостное убийство, совершённое Призрачным Рыцарем!
Мой сын - рыцарь зла!
Скопировать
And here is a big mountain which falls champion not water.
And here in the shadow of this beautiful lightning.
Before everyone.
А здесь будет большая гора, с которой будет низвергаться водопад из шампанского
А здесь в тени этой великолепной молнии место нашей свадьбы,где мы пройдем 7 священных кругов
Before everyone.
Скопировать
Listen, man.
I really appreciate you letting me shadow you today.
I feel like I learned a lot. Natch.
Слушай, мужик!
Я бы эти листовки расклеил по своему району... школы, почты, и так далее..
Я кажется многому научился.
Скопировать
Not from a boring daily round.
But from a sharp, dark shadow, which had drilled it self into her neck.
Hi mum, it's me.
Не от ежеминутной скуки дней.
А от страшной тёмной тени, склонившейся над её шеей.
Привет, мам, это я.
Скопировать
So,what,he just walks up to someone,touches them, And they go stark raving psycho?
Those demons that got out at the gate -- They're gonna do all kinds of things we haven't seen.
You mean the demons we let out?
Получается, он просто подходит к кому-то, дотрагивается до него, и тот слетает с катушек?
Демоны, которые вышли через врата, способны на такое, чего мы и представить не можем.
Те самые демоны, которых выпустили мы?
Скопировать
"How come a girl can fight better than you?"
Three demons,dean...
at once.
"Какого лешего эта девчонка сражается лучше меня?"
- Три демона, Дин...
- Одним махом.
Скопировать
Sir, we have to find you an alibi.
I wasn't miraculously saved To run away from my demons, Keating.
I was brought back to face them.
Сэр, мы должны придумать для вас алиби.
Не для того я был чудесным образом спасён, чтобы прятаться от своих демонов, Китинг.
Меня вернули для того, чтобы я сразился с ними.
Скопировать
Sulfur.
So, demons take over.
I thought the meek shall inherit the earth.
Сера.
Значит, демоны возьмут верх.
Я думал, кроткие унаследуют землю.
Скопировать
Why would i lie?
Demons lie.
Some do.
С чего мне лгать?
Демоны лгут.
Некоторые - да.
Скопировать
You think this is a good thing?
Now you've got chaos, a war without a front, hundreds of demons all jockeying for power, all fighting
For the record, i was ready to follow sam.
Думаешь, это к лучшему?
Теперь наступил хаос, война без границ, сотни демонов борются за власть, все дерутся за трон... Большинство из них охотится за твоим братом.
К слову, я была готова следовать за Сэмом.
Скопировать
No.
Demons lie.
I'm sure sam's okay.
Нет.
Демоны лгут.
Уверен, Сэм в порядке.
Скопировать
Come on!
You killed two demons today.
Yeah, well, maybe you don't care, but i killed two humans, too.
Брось!
Ты сегодня убил двух демонов.
Да, ну, может, тебе на это плевать, но я убил и двух человек.
Скопировать
Yeah, well, maybe you don't care, but i killed two humans, too.
Sam, you know what happens when demons piggyback humans.
Chances are those two would have died a slow, sticky death.
Да, ну, может, тебе на это плевать, но я убил и двух человек.
Сэм, ты знаешь, что случается, когда демоны покидают людские тела.
Скорее всего эти двое умерли бы медленной, мучительной смертью.
Скопировать
What...is that?
What's that shadow?
Where's his heart?
Что... это?
Что это за пятно?
Где сердце?
Скопировать
Fucking hell.
'I've got no shadow! '
That's cos you're dead.
Ебаный ад!
У меня нет тени!
Потому что ты умер.
Скопировать
It's from the Middle Ages or something.
Driving Demons from the Mind.
Kind of scared me as a kid.
Средневековые мотивы.
"Изгнание демонов из разума".
В детстве я боялся его до дрожи.
Скопировать
I'm gonna win a grammy. make the bling-bling. you know.and get a private jet.
one of those big old gated houses with enough room for wayne.kimmy.and shadow.
Sounds like a plan.
и выиграю Грэмми... зазвенят денежки... куплю себе частный самолет..
и большой старый дом чтобы хватило места Уэйну, Кимми и Шэдоу.
Звучит как план.
Скопировать
allow me to announce the game for our first half and it is...
The ANGELS DEMONS Game!
Angels and Demons...?
позвольте объявить игру первой половины. ...это будет...
Игра АНГЕЛОВ и ДЕМОНОВ!
Ангелов и Демонов?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shadow demons (шадоу димонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shadow demons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шадоу димонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение