Перевод "shipping" на русский
Произношение shipping (шипин) :
ʃˈɪpɪŋ
шипин транскрипция – 30 результатов перевода
And you ran away before he wrote back? I suppose you don"t like Jews either?
They"re shipping us farthertomorrow.
More camps, strange faces...
У меня отвращение ко всему этому.
Я панически боюсь, что поеду в Палестину.
Жить в еврейской деревне, доить коров, держать кур... Не хочу этого!
Скопировать
Idiot!
ONOMICHI, BUS Y SHIPPING CENTER
I'll bring tea right away
Дурочка!
ОНОМИТИ
Я сейчас принесу чай.
Скопировать
Throw it down
The shipping is setting off
I am returning to Paris
Отойди.
Скорее, опоздаем.
Послушай, Ролан.
Скопировать
Well, for the last time, man, get me out of here.
We've started shipping them across.
What in thunder?
Хорошо, в последний раз, вытащите меня отсюда.
Мы начали отправлять их.
Разрази меня гром, что это?
Скопировать
and have now received His accusations Who does he accuse?
Cezar: for having Pompei spoiled of Sicily we have not give him his share then he say, he lent me Some shipping
lastly, he frets That Lepidus shoul be deposed and, being, that we detain All his revenue.
Народ уж знает это и получил он также обвинения со стороны Антония.
Кого же он обвиняет? Цезаря: что мы, Сицилию отнявши у Помпея, часть острова не отдали ему; что я судов ему не возвращаю, которые я занял у него.
И бесится на то, что исключен Лепид из триумвиров, и говорит, что, исключив его, я удержал и все его доходы.
Скопировать
Jack doesn't want to be a docker again.
Wouldn't just be loading and unloading, he could organise the entire shipping operation between Chepstow
And how would we manage here without him?
Джек не хочет быть снова докером.
Это будет не только загрузка и погрузка - он может руководить всей транспортной операцией между Чипстоу и Глостером.
И как мы управимся тут без него?
Скопировать
Did you anticipate encountering a civilian ship on this mission?
I knew our convoy would be passing through civilian shipping lanes, but... in my judgment, the chances
I decided that if I were engaged in combat I would not hesitate to fire at a de-cloaking ship.
Вы ожидали встречи с гражданскими кораблями во время этого задания?
Я знал, что наш конвой пройдет вблизи гражданских маршрутов, но, на мой взгляд, вероятность того, что мирный транспортник снимет маскировку в разгаре сражения,- слишком мала.
Я решил, что если я буду вынужден вступить в бой, я не стану колебаться и открою огонь по кораблю, снявшему маскировку.
Скопировать
My name is Roger Baldwin.
This is Theodore Joadson of the Antislavery Society and owner of the Forten Shipping Service.
And this is Professor Gibbs, a linguist.
- Роджер Болдуин.
А это Теодор Джодсон, член общества по борьбе с рабством и владелец фортенских судов.
Это профессор Гиббс, лингвист.
Скопировать
- Heard what?
You're all shipping out. Operation Vacuum Cleaner. It's all I can say.
- Operation Vacuum...
- Чего?
Ваш уже грузять в транспорт - операция "Пылесос".
- Операция...
Скопировать
How about that?
Where're you shipping off to?
I really can't say.
Угодил я тебе?
Райан, куда ты плывешь?
Не могу сказать
Скопировать
I'll say.
I'm shipping out tomorrow.
Well, then we better make this night count.
Я тебе скажу
Я отплываю завтра
Ну тогда надо не потратить ночь зря
Скопировать
Hey, what happened to my stereo?
Now it looks like it was broken during shipping and I insured it for $400.
You were supposed to get me a refund.
Эй, что случилось с магнитофоном?
Теперь похоже на то что он был поврежден при пересылке a я застраховал его на $400.
Но ты собирался вернуть деньги.
Скопировать
Huh?
I mean, parcels are rarely damaged during shipping.
-Define " rarely."
А?
Ведь посылки редко повреждаются при доставке.
-Насколько "редко"?
Скопировать
It's gonna be a very long trip.
With all direct shipping routes cut off, we'll have to take the long way.
Change ships every other day to prevent anyone from becoming suspicious.
Это будет очень длинное путешествие.
Поскольку все прямые маршруты отрезаны, нам придется долго добираться до цели.
Будем менять корабли каждый день, чтобы никто нас не заподозрил.
Скопировать
- Hey, how's it going?
There was a disaster in shipping.
I have to get this order in.
Что происходит?
Все поставки сорвались.
Мне нужно всё упорядочить.
Скопировать
We own cable companies in 38 states.
We own a steel mill in Cleveland... shipping in Texas, oil refineries in Seattle... and a factory in
Naturally.
Нам принадлежат кабельные компании в 38 штатах.
А также сталелитейные производства Кливленд Шиппинг... в Техасе, нефтеперерабатывающий завод в Сиэттле... и фабрика в Чикаго... производящая миниатюрные модели фабрик.
Прекрасно.
Скопировать
- He's an old friend of mine.
Works for a shipping company.
Very discreet.
- Он мой старый друг.
Работает в судовой компании.
Очень молчаливый.
Скопировать
Half now, half on delivery to the following address:
Letterham Shipping, Montreal, Quebec, Canada GIH 876.
Client name:
Половина сейчас, половина потом. Пересылка по адресу:
компания Леттерхэм, Монреаль, Квебек, Канада. Джи-Ай-Эйч, 8-7-6.
Имя клиента:
Скопировать
- Yes.
You know, when we were shipping out of England, the supply sergeant was handing out cartons of cigarettes
I don't smoke."
- Да.
Знаешь, когда нас грузили на корабль в Англии, сержант раздавал солдатам блоки сигарет, а я сказал, "Нет, спасибо, я не курю.
Я не курю".
Скопировать
No actual weapons coming in or out so we don't break any local laws.
All shipping happens outside Federation space so Starfleet can't touch us.
And since all we're demonstrating are holograms we can even show off the specialty items.
Настоящее оружие сюда не поступает и отсюда не вывозится, так что мы не нарушаем никаких местных законов.
Все поставки происходят за пределами пространства Федерации, так что Звездный Флот не может до нас дотянуться.
А поскольку мы демонстрируем только голограммы, мы можем показывать даже самые новые изделия.
Скопировать
The what?
Then the style number the invoice number and the shipping date.
Good.
Каво?
Номер стиля номер накладной и дату поставки.
Хорошо.
Скопировать
You can go now.
We have representatives from the shipping company with us, living on the upper boat deck.
There's no admittance whatsoever.
Можете идти.
Да, и еще. С нами плывут представители пароходства. Они на верхней палубе.
Вход туда запрещен.
Скопировать
It looks like they ran out.
They keep shipping personnel outta here.
I'm telling you, the thing is moving!
Да похоже, денежки так и летят.
Уже несколько месяцев здесь дежурим.
Говорю же вам, она шевелится !
Скопировать
- No. Thanks.
Hey, they're shipping Teal'c to Langley.
Kennedy's taking him with him.
Нет уж, спасибо.
Только что узнала, Тил'ка увозят в Ленгли.
Кеннеди забирает его с собой.
Скопировать
I figured I'd better be here to let you know.
We started shipping people out... the ones that want to go and the ones we're getting rid of.
Nightwatch, mainly.
Я подумал, пойду-ка скажу тебе.
Мы начали отправлять людей тех, кто хочет улететь и тех, от кого мы избавляемся.
"Ночной дозор", большей частью.
Скопировать
Commander's Personal Log: December 7, 2260.
We're shipping out telepaths to the races that have signed on against the Shadows.
Upon arrival, they'll be assigned to warships already on patrol.
Личный дневник командира, 7 декабря 2260.
Мы поставляем телепатов тем расам, которые согласились выступить против Теней.
После прибытия они будут назначены на корабли, находящиеся в патруле.
Скопировать
They're not here.
Alliance voted to boycott all future meetings of the Council until we can guarantee the safety of... their shipping
Why the hell are we getting the sole rap for this?
Их здесь нет.
Члены Союза проголосовали за бойкот всех заседаний Совета пока мы не сможем гарантировать безопасность их торговых маршрутов.
Какого черта мы должны в одиночку этим заниматься?
Скопировать
No, he doesn't.
He's shipping a rickshaw.
It can't miss.
Нет, не знает.
Он пришлет нам рикшу.
Схема не может провалиться.
Скопировать
- Where?
An ice worker says he's been shipping two tons of ice weekly to this place.
Gather the men.
- Где?
Рабочий с холодильной фабрики сказал мне, что они недавно начали отгружать по две тонны льда в неделю по этому адресу.
Соберите людей.
Скопировать
- Yeah.
- Shipping order address.
Let's go.
- Да.
- Транспортная накладная.
У нас есть адрес.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shipping (шипин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shipping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шипин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
