Перевод "shot put" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shot put (шот пут) :
ʃˈɒt pˈʊt

шот пут транскрипция – 27 результатов перевода

I started calling him "world", short for "world famous".
That meet, I also won the shot put.
I scored ten total points for the team.
Я начал называть его "Знаменитость". Сокращенно от "Мировая Знаменитость".
Заметьте, я также выиграл соревнования в толкании ядра.
В общей сложности, я заработал 10 очков для команды.
Скопировать
You know why this lasagna weighs 20 pounds?
It tasted like you threw in a shot put.
I once worked a site with a guy like you.
Знаешь, почему эта лазанья весит 20 фунтов?
У неё такой вкус, словно ты положил туда наркоты.
Я раз ходил в плавание с таким, как ты.
Скопировать
She used to be in the Olympics.
Shot-put, javelin, hammer throw.
So she does this all the time?
Она была в олимпийской сборной.
Толкание ядра... Копья, молоты..
Она так все время?
Скопировать
There she is!
- Shot-put. Hammer throw.
- Javelin.
Вот она!
- Ядра, молот.
- Копье.
Скопировать
- Typical, slothful cowardice!
The distance the shot-put goes depends on your effort.
If you can't handle the little brat, I'll lock her in the Chokey!
- Лень и трусость!
Расстояние, на которое летит ядро, зависит от усилия метающего.
Если не можешь с ней справиться, запру ее в Душилку!
Скопировать
Kick the crap in all those damn kickers' legs, pre.
Feel like someone threw a shot put down your throat?
It'll all go away when the gun sounds.
Заставь этих чертовых уродов поднапрячь ножки, При.
Чувствуешь, что у тебя желудок скручивается от нервов?
Все пройдет со стартовым выстрелом.
Скопировать
Right.
All right, hot shot, put out your hands.
All right, turn around.
Хорошо.
Ладно, большая шишка, вытяни руки.
Хорошо, повернись.
Скопировать
Have you even tried the binoculars?
Give it a shot. Put it down!
Okay.
- Издеваешься? Ты хоть в бинокль смотрел?
Они же всё приближают!
Попробуй.
Скопировать
Soudieu! Let's test you on a 100 meters.
As for you, you need some training in the shot put.
You're lucky. You have a champion skin diver here.
Ну-ка, Судье, посмотрим, каков ты на стометровке.
Вам, мадмуазель, надо практиковаться в метании снаряда.
Вам повезло, что я чемпион по подводному нырянию.
Скопировать
But Victoria, now, she was a real athlete.
She had a very special way of doing the shot put.
She invented a special way of throwing.
Но Виктория была настоящей спортсменкой.
У неё был особый талант в метании ядра.
Она изобрела особый способ метания.
Скопировать
This is the prize of all.
This is Victoria's shot put.
I can't lift the damn thing, but she used to chuck it.
А это - главный приз.
Ядро Виктории.
Боже, я даже сдвинуть его не могу, а она его метала.
Скопировать
Angry? Well, she left this house without notice. You know how hard it is to find attractive help?
She won a bronze medal for Bulgaria in the shot put. She now works here
What'd she say?
просто она ушла без уведомления а вы знаете как трудно сейчас найти симпатичную прислугу посмотрите к чему я пришел этот огромный человек
- Ольга она выиграла бронзу для Болгарии в толкании ядра теперь она работает здесь и выедает меня из дома
что она сказала?
Скопировать
Oh, God, he turned the gun sideways, Phil.
It's a kill shot! - Put it down.
- I will destroy you, boy.
Мамочки, он развернул пистолет! Убьет обоих одним выстрелом!
- Опусти.
- Я тебя уничтожу, малец.
Скопировать
We don't have to do this, Tony.
You wanna be the War Machine, take your shot. -Put it down!
-You gonna take a shot?
Нам это не нужно, Тони.
Хочешь стать Боевой Машиной, будь готов стрелять.
- Опусти! - Будешь стрелять?
Скопировать
- Yes.
We're practicing the shot put.
How about dinner tonight?
- Да.
Ты как будто ядро толкаешь.
Как насчет ужина сегодня?
Скопировать
The big one.
She does shot-put in sports.
Do you remember?
Такая большая.
Она еще на спартакиаде ядро толкала.
Помнишь?
Скопировать
Then everything else around me freezes... so I shoot.
It was more of a shot-put than a throw.
And it just swished through.
Я делаю бросок.
Скорее, даже толчок, чем бросок.
И мяч со свистом влетает в кольцо. Нет.
Скопировать
Well, I will tell you this,
Papua New Guinea surprised everyone in the shot put.
Really?
Скажу вот что.
Папуа - Новая Гвинея удивит всех в метании ядра.
Правда?
Скопировать
They're athletes.
You're a shot-put with boobs.
We can jump higher, run farther,
Хорошо. Они атлеты.
А ты летающее ядро с сиськами.
Мы можем прыгать выше, бегать дальше,
Скопировать
Tell them we need a sog team down here.
If you get a clear shot, put him down.
There's still a chance to walk back from the cliff here, Wallace.
Скажи, пусть высылают спецназ.
Будет возможность, снимай его.
Ты еще можешь отойти от края пропасти, Уоллес.
Скопировать
Yeah.
Most are running events but three are the shot put, the javelin and the discus.
OK.
- Ага.
В основном бег но три это толкание ядра, метание копья и диска.
Ну и?
Скопировать
OK.
Our three murder weapons are a rock as heavy as a shot put, a spear and the moonstone disc.
And he's a Scorpio.
Ну и?
Три наших орудия убийства это камень, тяжелый как ядро, копье и диск лунного камня.
А еще он Скорпион.
Скопировать
Lower.
Shot put.
Shorter.
Ниже.
Толкание ядра.
Короче.
Скопировать
Listen...
I was shot-put champion three years in a row in high school.
Well, congratulations.
Слушай..
В школе я три года подряд была чемпионкой по толканию ядра.
Что ж, поздравляю.
Скопировать
Find a way to channel your anger.
What I do is throw a shot put into a crowd and make it look like an accident.
I forgot to make it look like an accident.
Направь гнев в полезное русло.
Я таком случае, бросаю ядро в публику делая похожим на случайность.
Я забыл сделать это похожим на случайность.
Скопировать
You think Caldwell could have killed her?
Cher, that woman made it to the Olympic trials for shot put.
Only thing bigger than her deltoids is her temper.
Думаешь, Колдуэлл могла её убить?
Дорогуша, эту женщину отобрали на Олимпийские игры по толканию ядра.
Круче её мышц – только её нрав.
Скопировать
- Are we sure there aren't more inside?
- If there are, you can always shot put them with your super-strength.
Yeah.
- Уверены, что внутри никого нет?
- Если и есть, то вы можете уложить их с помощью своей суперсилы.
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shot put (шот пут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shot put для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шот пут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение