Перевод "signed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение signed (сайнд) :
sˈaɪnd

сайнд транскрипция – 30 результатов перевода

There is, of course, no expense to yourself, sir.
A mere formality, for once you've signed this document the work of art is covered until it's returned
I just have to sign?
Само собой, это не потребует от вас расходов.
Повторяется формальность. Вы ставите подпись на документе, который является гарантией сохранности экспоната до его возвращения к законному хозяину.
Это страховка, да?
Скопировать
Jean Vigo, Marilyn Monroe and all who working in film since Lumiere till today. Since in Havana after 9 days of March 1966.
Signed Tomás Gutiérrez Alea, director of the film.
Copy to:
Бастеру Китону, Жану Виго, Мерелин Монро, а так же всем тем, кто так или иначе сделал свой вклад в развитие мирового кинематографа от братьев Люмьер до сегодняшнего дня.
Гавана, первое марта одна тысяча девятьсот шестьдесят шестого года.
ОДОБРЯЮ: Томас Гутьеррес Алеа, режиссер фильма.
Скопировать
Explosives.
Each order signed by Lee Mason.
I'm going down there.
Взрывчатка.
И на всех их стоит виза Ли Мейсон.
Я сейчас же отправляюсь туда.
Скопировать
- But you've been signed!
I've been signed?
Ah!
- Но с Вами заключили контракт!
Со мной заключили контракт?
Ах!
Скопировать
Inform them that Federation mining rights on Capella have been secured by treaty.
Documents signed by the young High Chief's regent.
- Report follows.
Сообщите, что право на добычу камней на Капелле зафиксировано договором.
Документы подписаны регентом юного верховного теера.
- Доклад последует.
Скопировать
- I'm feeling sorry for you...
. - Stepan only signed that paper so he could get out earlier...
And when he gets back, you won't have any living he'll beat you and kill you.
-Тебя жалею. - Господи, меня?
Степан нарочно бумагу-то подписал, чтоб перед начальством выслужиться, до срока выйти.
А вернется, житья тебе не будет: так бил, а тут совсем убьет, до смерти.
Скопировать
- I'll go with you.
You took a medical oath long before you signed aboard my ship.
That small patient in there needs you.
- Я пойду с вами.
Вы дали клятву врача до того, как поступили на корабль.
Тот маленький пациент нуждается в вас.
Скопировать
I gave it to you, sir.
You signed it. If I had signed it, I wouldn't ask for it, now, would I?
Your signature, captain.
Я дала его вам. Вы подписали его.
Если бы я подписал, я бы не просил его.
Ваша подпись, капитан.
Скопировать
Atkins.
You handed Captain Kirk a fuel-consumption report in the presence of witnesses, which he read and signed
Is that correct?
Аткинс.
Вы дали капитану Кирку отчет о расходах топлива при свидетелях, который он прочитал и подписал.
Это так?
Скопировать
Sir, he had more important things on his mind.
I guess he forgot he'd signed it.
You guess?
Сэр, у него на уме были вещи поважнее. - Старшина, отвечайте на вопрос.
- Думаю, он забыл, что подписал его.
Думаете?
Скопировать
You guess?
He forgot he'd signed it.
Thank you, yeoman.
Думаете?
Он забыл, что подписал его.
Спасибо, старшина.
Скопировать
Including Arabia.
They signed an agreement, not a treaty, sir.
An agreement to that effect.
В том числе Аравию.
Подписано соглашение, а не договор.
Соглашение об этом.
Скопировать
Mohei!
January 22, the first year of Ganja, Truce Agreement signed
You have made a great achievement at Horai Bridge.
Мохэи!
22 января, первый год эры Гэнна (1615), соглашение о перемирии подписано.
Вы добились большого успеха на мосту Хораи.
Скопировать
Could blow your head off.
Percy... you look a sight more seaworthy than the London dancing master who signed on.
A whiff of salt and I grew back my fins, Bart.
Тебе может башку снести.
Перси... ты больше похож на моряка, чем на того лондонского учителя танцев.
Нюхнув морской соли, я снова отрастил себе плавники, Барт.
Скопировать
and put into concentration camps.
I also offer a group of orders issued under that decree, each one signed by one of the defendants, by
Signed by Friedrich Hofstetter, Werner Lampe, Emil Hahn,
Вот также копии распоряжений суда, отданных вследствие выполнения этого указа.
Каждое из них подписано одним из обвиняемых. По этим распоряжениям были арестованы и отправлены в концентрационные лагеря сотни человек.
Подписано Фридрихом Хофштеттером, подписано Вернером Лямпе, подписано Эмилем Ханом, подписано Эрнстом Яннингом.
Скопировать
I'd rather not repeat what the District Attorney told me.
I was forced to tell him I had signed no warrant.
And would be signing none.
Это было очаровательно.
Пришлось даже сказать, что я не выписывал никакого ордера на арест, и не выпишу.
И немедленно выпустите этого человека.
Скопировать
Did it not read his intentions in Mein Kampf, published in every corner of the world?
Where is the responsibility of the Soviet Union, who signed in 1939 the pact with Hitler that enabled
Are we now to find Russia guilty?
Неужели они не понимали, о чем идет речь в его книге "Майн Кампф", которая издавалась повсюду?
Что же теперь, призвать к ответственности Советский Союз, подписавший в 1939 году пакт о ненападении, который позволил Гитлеру развязать войну?
Будем считать, что во всем виноваты русские?
Скопировать
Are we now to find Russia guilty?
Where is the responsibility of the Vatican, who signed in 1933 the concordat with Hitler, giving him
Are we now to find the Vatican guilty?
Будем считать, что во всем виноваты русские?
А как же Ватикан, издавший в 1933 году конкордат, который дал Гитлеру огромный престиж?
Будем считать, что во всем виноват Ватикан?
Скопировать
But he will not talk.
- It has not signed!
- He will not tell anyone!
Но он не заговорит.
- Он не подписал!
- Он никому ничего не расскажет!
Скопировать
Calm down!
I'm ready to give back the drafts which he signed.
Don't listen to them! They are not lawyers. He is a student, and he is a solicitor.
- Пожалуйста, папа... - Спокойно!
Давайте, вот что сделаем! Я готов вернуть чеки, Которые подписал Сеньор Проаран
Не слушайте их, дон Иларио, они не адвокаты, этот даже не доучился
Скопировать
- All I did was put an X on a piece of paper.
- You signed something? What did it say?
I don't know. If I could read, I wouldn't have to sign with an X, right?
Я только поставил крестик. Подписывал что-то?
Что там говорилось?
Не знаю, умей я читать, я бы крестик не ставил, так?
Скопировать
- You were in Plymouth!
My father signed you on the day he sailed.
As third mate.
- Я видела вас в Плимуте!
Отец нанял вас прямо в день отплытия.
Да, я был его помощником.
Скопировать
She's not your aunt, Bess.
That dumb Rhoda thinks this is going to be her apartment, so I signed a year's lease for you.
You signed a lease before I even saw the place? Wait till you see the view.
Она тебе не тётя, Бесс.
Рода по глупости рассчитивает, что это будет ее квартира, поэтому я оформила годовую аренду на тебя.
Ты оформила аренду до того как я посмотрела квартиру?
Скопировать
That dumb Rhoda thinks this is going to be her apartment, so I signed a year's lease for you.
You signed a lease before I even saw the place? Wait till you see the view.
It's absolutely incredible, isn't it?
Рода по глупости рассчитивает, что это будет ее квартира, поэтому я оформила годовую аренду на тебя.
Ты оформила аренду до того как я посмотрела квартиру?
Только взгляни, какой здесь вид из окна! Невероятно, не правда ли?
Скопировать
I've been set up, And I know who did it,
I know that you never signed the paper for the farming equipment,
But then?
Меня подставили. И я знаю, кто виновник.
Я знаю, что не ты дал подпись о фермерском оборудовании.
Тогда зачем?
Скопировать
Miss Russel. What's in this letter?
Signed: the Black Panthers.
Have you ever seen this letter before?
- Мисс Раунд, что в этом письме?
"Берегитесь, мы следим за вами", подпись: "Черные Пантеры".
- Вы раньше видели это письмо?
Скопировать
Ml...
CHI DEAD STOP SIGNED...
TE...
МИ
ТИ МЁРТВ ТЧК
ТЭ
Скопировать
Mole on left thigh.
Signed, Scorpio.
- Anything else in there?
И без фокусов иначе девочка умрёт от удушья."
Подпись, Скорпион.
-Что-нибудь ещё?
Скопировать
do not have to! in which we found This silly little box. 99 chances in a hundred!
And you signed up for a loan?
You have time?
Когда-нибудь мы посмеемся над этим стулом, в котором нашлась эта дощечка. Держитесь, тут есть еще три стула. 99 шансов из ста.
По этому эскизу на этом щите, 3 метра нам необходимо изготовить транспарант.
- Не беспокойтесь.
Скопировать
You're going back to work!
We signed tonight, at 2.
We won everything!
Ты будешь работать! Подписали ночью, в 2:00.
Все получили!
Даже по сдельной!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов signed (сайнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы signed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение