Перевод "tattooed" на русский
Произношение tattooed (татуд) :
tatˈuːd
татуд транскрипция – 30 результатов перевода
But apparently I missed something - any peculiarity.
Do n she is tattooed?
Where is she?
—уд€ по всему, у неЄ есть что-то такое, что € должен был заметить.
ћожет быть, кака€-нибудь татуировка?
√де?
Скопировать
Moisture resistant.
And from tattooed skins... lampshades.
Lieutenant lampshade!
Из гладкой кожи они делали обложки для книг.
Водонепроницаемые.
А из кожи с татуировками... абажуры.
Скопировать
But so what?
I'd like to get tattooed permanently.
What aboutyou?
Ну и что?
Я бы хотела сделать постоянную татуировку.
Как насчет тебя?
Скопировать
Secondly, it's a very good Modigliani.
Thirdly, it's the only one in the world and it's been tattooed on human skin. On a beautiful back.
-Good, but what's it going to cost?
Во-вторых, это великолепный Модильяни.
В-третьих, это уникальное произведение, выполненное на человеческой коже, причем на великолепной коже.
Хорошо, но сколько это будет стоить?
Скопировать
- We'll see about that.
THE TATTOOED MAN
Have you worked a bit? -Yes.
- Посмотрим.
В фильме "ТАТУИРОВАННЫЙ" Режиссер-постановщик Дени Де Ля Пательер
Что вы успели еще написать?
Скопировать
- No, no.
It was tattooed on.
- Perhaps it is a good omen.
- Нет, нет!
Татуировка, никак не свести.
- Может, вовсе и не дурной?
Скопировать
A NIKKATSU PRODUCTION
TATTOOED CORE OF FLOWER
Produced by RYOJ I ITO Screenplay by SEIJ I MATSUOKA
Студия Никкацу представляет
TATTOOED CORE OF FLOWER ПОКРЫТОЕ ТАТУИРОВКОЙ ЕСТЕСТВО ЦВЕТКА
Продюсер РЁДЗИ ИТО Сценарист СЭЙДЗИ МАЦУОКА
Скопировать
Splashed the acid over her skin
I tattooed my name in that area
Still I didn't feel confident, so I branded my name on her skin.
Плеснул кислоту ей на кожу.
Вытутаировал в этом месте своё имя.
Но я всё равно не был уверен, поэтому выжег на её коже клеймо с именем.
Скопировать
He was legit.
He had the prices tattooed on his body.
One bad mussel in a whole bucket.
Он торговал законно.
У него цены были вытатуированы на теле.
Одна плохая мидия в целом ведре.
Скопировать
But you shouldn't change yourself just to please her.
If it did, Steve Wilson would be my husband and not just some name tattooed on my butt.
The best thing you can do is nothing.
Но ты не должен меняться, только чтобы угодить ей.
Потому что если бы работало, то Стив Уилсон был бы моим мужем а не просто татуировкой на моей заднице.
Если хотите мой совет: лучшее, что вы можете сделать - это ничего.
Скопировать
I don't know how he pulled this stunt off, but I guarantee you one thing, sir.
There will not be a repeat of this embarrassment because I will have his tattooed hide nailed to my office
- What is this doing here?
Я понятия не имею, как он это сделал.
Но я гарантирую вам одно, сэр, он не сможет повторить это снова. Потому что я прибью его татуированный прибор к двери моего кабинета.
Это еще что такое? Это то, чем я мечтаю управлять в следующем году вместо этой посудины.
Скопировать
Hasn't been out-of-doors lately.
Relatively recent jailhouse "12" tattooed on his neck.
If he is just out, what makes him right?
Не был на воздухе последнее время.
Относительно недавняя тюремная татуировка "12" на его шее.
Даже если он только что вышел, что делает его подходящим?
Скопировать
-...exemplifying school spirit and unity.
Well, no offence, but this looks like something you'd find tattooed on Kwai Chang Caine's forehead.
-You don't like it.
Ну, да.
Без обид, но это больше похоже на татуировки императора Мин Чэн-цзу.
Тебе не понравилось.
Скопировать
I just know that it takes all my energy to try and fight the confusion.
That's why I had his mark tattooed on me: so that I wouldn't underestimate it next time.
- This does explain everything.
Я знаю только, что борьба со смятением отнимает все мои силы.
Именно поэтому на мне вытатуирована его метка, чтобы я не недооценивал его в следующий раз.
- Это все объясняет.
Скопировать
My family motto is Love Hyunji
I have your name tattooed on my back.
Satisfied?
Девиз моей семьи – Любить Хьюнжи
И твое имя вытатуировано у меня на спине.
Довольна?
Скопировать
John G's license plate.
You have it tattooed on your thigh.
Natalie.
Этого Джона Г.
У тебя на бедре это вытатуировано.
Натали.
Скопировать
I know what I am.
I don't have to have it tattooed on my shoulder.
- You saying you don't have sex with men?
Я знаю, кто я.
У меня нет татуировки на плече.
-Говоришь, у тебя не было секса с мужиками?
Скопировать
It's Jesus
Why the hell d'you have Jesus tattooed on your dick?
So people, when I'm boning 'em, can say
Это Иисус
На черта ты Иисуса вытатуировал у себя на хере?
Чтобы люди, когда я их трахаю, могли сказать:
Скопировать
- What hell?
- The Tattooed Man, he knows where.
The map.
- Какой ад?
- Разрисованный человек, он знает куда.
карта.
Скопировать
The map.
The map of the minefield is tattooed on his body.
It's all my fault.
карта.
Карта минного поля вытатуирована на его теле.
Это всё моя ошибка.
Скопировать
He was a sailor who worked the minefields.
You tattooed the map on him.
He will be most honored to answer your question.
Он был моряком и работал в минных полях.
Вы вытутаировали карту на нём.
Вот у него гораздо больше шансов ответить на ваш вопрос
Скопировать
We outgrowed it.
All right, the only thing that is important is the tattooed girl.
We don't spare any go-juice finding her.
Нас слишком много.
Ладно, сейчас самое главное - татуированная девчонка.
Мы не пожалеем топлива, чтобы найти её.
Скопировать
Because I will never forget that flinty voice.
It is tattooed in my brain.
If I hear it, watch out.
Потому что я никогда не забуду этот суровый голос.
Он отпечатался в моей голове.
Если услышу его, пусть побережется.
Скопировать
Oh, you think she's Erica, the phone-sex woman?
Jerry, that voice is tattooed on my brain, it's her.
- I'm telling you, it's her!
Ты думаешь что это Эрика, женщина из секса по телефону?
Джерри, этот голос, он отпечатался у меня в голове, это она.
- Говорю тебе, это она!
Скопировать
There is physical evidence that as an ensign Dodge became so physically intoxicated that he not only allowed himself to be tattooed, but tattooed on his genitalia.
policy for the navy to hand over a billion-dollar piece of equipment to a man who has "Welcome Aboard" tattooed
After 80 days under the ice pack I thought some recreation might be in order.
Доподлинно известно, что однажды он до того напился, что позволил сделать себе татуировку! И не где-нибудь, а на гениталиях!
Что вы на это скажете? Я не думаю, что это хорошая политика для военно-морских сил, передавать многомиллионное оборудование в руки человека, у которого на пенисе надпись: "Добро пожаловать на борт!"
Капитан, сэр, я думал, мы заслужили небольшой отдых после восьмидесяти дней в Арктике.
Скопировать
I will simply remind the selection board of one irrefutable fact that seems to sum up Dodge's character.
evidence that as an ensign Dodge became so physically intoxicated that he not only allowed himself to be tattooed
Now, call me a prude if you want, but I don't think it's good policy for the navy to hand over a billion-dollar piece of equipment to a man who has "Welcome Aboard" tattooed on his penis.
Я хочу напомнить вам еще об одном возмутительном факте, который свидетельствует о личности Доджа.
Доподлинно известно, что однажды он до того напился, что позволил сделать себе татуировку! И не где-нибудь, а на гениталиях!
Что вы на это скажете? Я не думаю, что это хорошая политика для военно-морских сил, передавать многомиллионное оборудование в руки человека, у которого на пенисе надпись: "Добро пожаловать на борт!"
Скопировать
If you'll notice the arterial nature of the blood coming from the hole in my head, you can assume that we're all having a real lousy day.
So here it is, I need to know about that tattooed girl.
First one that tells me lives.
Если заметишь, что из дырки в моей голове идёт артериальная кровь, значит, у нас действительно паршивый денёк.
В общем так, я хочу знать насчёт татуированной девчонки.
Первый, кто расскажет - будет жить.
Скопировать
What?
No, christine, the boys were not getting tattooed.
They weren't?
Что?
Нет, Кристин, у мальчиков нет татуировок.
Нет?
Скопировать
*Peculiarities.*
*On his back - tattooed in bold letters: "I won't forgive the collapse of the USSR"*
You're right.
*Особые приметы.*
*На спине - наколка крупными буквами "Не прощу развала СССР".*
Действительно.
Скопировать
- In my chambers now!
How'd you like this gavel tattooed to your forehead?
Please read this top paragraph.
Ко мне в кабинет! Сейчас же!
Как тебе понравится отпечаток моего молотка на твоем лбу?
Прошу вас, прочтите первый абзац.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tattooed (татуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tattooed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить татуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
