Перевод "silicon cases" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение silicon cases (силикон кэйсиз) :
sˈɪlɪkəŋ kˈeɪsɪz

силикон кэйсиз транскрипция – 31 результат перевода

You're in luck.
This is one of the last lots we used before we switched to silicon cases.
Let me look up the batch.
Вам повезло.
Этот экземпляр был одним из последних, до того как мы переключились на силиконовые корпуса.
Посмотрим на номер партии.
Скопировать
You're in luck.
This is one of the last lots we used before we switched to silicon cases.
Let me look up the batch.
Вам повезло.
Этот экземпляр был одним из последних, до того как мы переключились на силиконовые корпуса.
Посмотрим на номер партии.
Скопировать
Good god,man: Why did no one wake him? !
Sleep in these cases is fatal.
Keep away! Keep away,you fools!
Господи боже, почему никто не разбудил его?
В таких случаях сон смертелен.
Отойдите, отойдите, глупцы!
Скопировать
Allez,allez!
I find from experience, your majesty, that in a great many cases before any actual physical symptoms
Every rumour sends them into agitated alarm; indeed one rumour can itself cause a 1000 cases of sweat.
Пошли, пошли!
Я выяснил опытным путем, ваше величество, что во многих случаях до появления явных физических симптомов, больной испытывает необычное умственное расстройство, внезапное чувство страха, предчувствие боли и смерти.
Слухи вызывают у его беспокойство, и, несомненно, один слух способен вызвать тысячу заболевших потницей.
Скопировать
I find from experience, your majesty, that in a great many cases before any actual physical symptoms appear, the sufferers undergo a curious mental disorientation, a quick sense of fear a foreboding of pain and death.
Every rumour sends them into agitated alarm; indeed one rumour can itself cause a 1000 cases of sweat
So thousands catch the disease from fear who need not otherwise sweat.
Я выяснил опытным путем, ваше величество, что во многих случаях до появления явных физических симптомов, больной испытывает необычное умственное расстройство, внезапное чувство страха, предчувствие боли и смерти.
Слухи вызывают у его беспокойство, и, несомненно, один слух способен вызвать тысячу заболевших потницей.
Тысячи подхватывают болезнь из-за страха, без страха они бы не заболели.
Скопировать
He has a method, a pattern he follows.
We looked at old cases.
There's nothing similar.
- У него есть свой метод, система, которой он следует.
- Мы просмотрели старые дела.
Там нет ничего подобного.
Скопировать
The Ghost.
Besides, I'm only picking on the tonsil cases.
The spoiled ones who get ice cream with every meal.
Призрака.
Кроме того, я пугаю только случаи с мендалинами.
Им дают мороженное с каждым обедом.
Скопировать
–The two were connected.
–I don't want to solve cases.
I want to save lives.
- Эти факты были связаны.
- Я не хочу находить ответы .
- Я хочу спасать жизни.
Скопировать
The disease shows no sign of abating.
There are now 40,000 cases in london alone. Lady anne boleyn is also sick, yet still survives... dr.
Linacre!
Эпидемия не затухает.
Только в Лондоне более сорока тысяч умерших, заболела и леди Анна Болейн, но она все еще жива..."
Доктор Линакр!
Скопировать
Deputy Chief.
Working any cases?
A small one.
Заместитель Набешима.
Работаешь над каким-нибудь делом?
Да так... мелочь.
Скопировать
That was my belief.
But in reality... there were just too many cases to prosecute each day.
Before I knew it, it had all become so routine.
Я в это верил.
Но реальность такова, что каждый день у прокурора куча новых дел.
Прежде чем я осознал это, я погряз в рутине.
Скопировать
Part of this place, but separate.
Hire a staff whose only job is to open these letters and find the neediest cases, people that we can
But that is still saying no to thousands of people.
Часть этого места, но отдельную.
Наймём персонал, чья единственная работа открывать эти письма и находить самые нуждаемые случаи, людей, которым только мы можем помочь.
Но это до сих пор говорит "нет" тысячам людей.
Скопировать
Also a bit foolish.
In most cases, clients would run in the opposite direction.
And I understand if this means you don't want to work with me... Look, let me finish.
И немного глупо.
В большинстве случаев, клиент убежал бы - в противоположную сторону.
- И я понимаю, если это значит, что вы не хотите работать со мной.
Скопировать
That bottle of our lovely wine fetches over 100 quid.
We've only bottled 108 cases this year.
Well, it's just as well we've taken a vow of poverty then, isn't it?
Эта бутылка "нашего чудесного вина" стоит больше 100 фунтов
Мы укупорили в этом году всего 108 бутылок
Значит мы еще и обет бедности на себя возложили, да?
Скопировать
That is, if you don't mind doing some heavy lifting.
All ten cases are ready to go.
Desmond there is just getting the last one.
Если конечно ты не против потаскать тяжести
Все десять ящиков готовы к отправке
Десмонд принес последние
Скопировать
You'd better drive safe, Miss.
This vineyard only makes a limited number - ...of these cases each year.
- Is that so?
Вам лучше вести поаккуратнее, мисс
Этого виноградник делает лишь несколько ящиков в год
Правда?
Скопировать
The history indicates no sign of cardiac problems.
No, but if one were to read the history closely, one would notice that she had six cases of strep.
In her throat.
В истории болезни нет кардиологических проблем.
Нет, но если читать историю внимательнее, то можно заметить, что у неё было шесть случаев острого фарингита.
В горле.
Скопировать
Don't think about it.
Serious cases will take over.
They brought in a patrolman, Wai King Ho, for questioning.
Не волнуйся.
Об этом позаботятся.
Уже допросили Вая Кинга Хо.
Скопировать
It's horrific, a terrible tragedy.
It's one of the worst cases I've come across.
She killed our grandson.
Это ужасная, громадная трагедия.
Это одно из самых худших дел, что я вел.
Она убила нашего внука.
Скопировать
Remember it.
I've had enough of these Legal Aid cases.
They're all either sordid or uninteresting.
Помни это.
У меня было предостаточно таких случаев правовой помощи.
Они все либо отвратительные, либо неинтересные.
Скопировать
Only a handful have survived.
I was on one of these cases ten years ago.
The baby squeezed its own heart in utero and died.
Выжили очень немногие.
У меня был такой случай 10 лет назад.
Младенец сжал свое сердце в матке и умер.
Скопировать
Come N.
hey,can you take my cases this morning?
Check in on my post-ops?
Давай.
Можешь прикрыть меня сегодня утром?
Проверить пациентов после операции?
Скопировать
no!
In many cases the punishment begins here... as a consequence of your sins!
Look here.
Нет!
Во многих случаях наказание наступит уже здесь. Как возмездие за ваши грехи.
Вот смотри.
Скопировать
I don't know.
This lawyer, he's handling, like, 10 different cases, and he just doesn't want to see the inside of a
I don't know.
Я не знаю.
Эти законники, они намухлюют тебе десяток каких хочешь улик, а он просто не хочет видеть зал суда.
Я не знаю.
Скопировать
This is the fourth time this has happened in the last six months.
In every one of those cases. edwin. you are the attending nurse.
And you're one of the 4400.
Это уже 4-ый раз, когда это происходит за последнии 6 месяцев.
В каждом из этих случаев, ты был приёмным братом, Эдвин.
И ты один из 4400.
Скопировать
Mr. Skinner, we're trying a man for murder... not taking a trip down memory lane.
showing the court that Agent Reyes... is levelheaded and objective... on strange and extraordinary cases
That her belief in aliens... comes from firsthand experience.
- Ради Бога... Мистер Скиннер, мы пытаемся обвинить человека в убийстве,... а не путешествовать по всем воспоминаниям.
Я показываю суду, что агент Рэйес... уравновешена и объективна... в странных и экстраординарных делах.
Что её вера в пришельцев... происходит из опыта первых рук.
Скопировать
There have only been a few documented cases.
-How many documented cases?
-I believe about four or five.
Существует всего несколько задокументированных случаев.
- Сколько?
- Где-то четыре или пять.
Скопировать
So live a little.
We don't have any pressing cases, and I haven't had a vision in, like...
Oh, wait.
Так что поживи немного.
У нас нет никаких горящих дел, и у меня не было видения уже...
О, подожди.
Скопировать
Do you think I can still return it?
Because otherwise we'll have to take on a lot more cases.
Cordy?
Думаешь, я все еще могу его вернуть?
Потому что иначе нам придется отработать это кучей новых дел.
Корди.
Скопировать
Kirk, we already have a skin care line here, I'm sorry.
I am willing to give you three cases of "Hay There" skin products absolutely free of charge.
- Try them, you will see what I'm talking about.
Кирк, у нас уже есть линия по уходу за кожей здесь, извини.
Я дам вам бесплатно три упаковки продукции "Сено там",
- Попробуйте, и вы поймете, о чем я говорю.
Скопировать
- Kirk!
- I'll pick up the cases tomorrow.
- Thank you.
- Кирк!
- Я заберу ящики завтра.
- Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов silicon cases (силикон кэйсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы silicon cases для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить силикон кэйсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение