Перевод "small arm" на русский
Произношение small arm (смол ам) :
smˈɔːl ˈɑːm
смол ам транскрипция – 32 результата перевода
Your response will determine if bullets will fly.
You don't seem to know how powerful this small arm can be.
Mohei, I'm not gonna kill you.
От вашего ответа зависит, вылетит ли пуля.
Вы, кажется, не подозреваете, насколько могучей может быть эта маленькая рука.
Мохэи, я не собираюсь убивать вас.
Скопировать
See?
Look at my small arm.
Mark tried to teach me that.
Видите?
Посмотрите на мою маленькую ручку.
Марк пытался меня этому научить.
Скопировать
Your response will determine if bullets will fly.
You don't seem to know how powerful this small arm can be.
Mohei, I'm not gonna kill you.
От вашего ответа зависит, вылетит ли пуля.
Вы, кажется, не подозреваете, насколько могучей может быть эта маленькая рука.
Мохэи, я не собираюсь убивать вас.
Скопировать
The Vogon captain might want to read us some of his poetry first.
'Far out, in the uncharted backwaters at the unfashionable end 'of the Western Spiral arm of the Galaxy
'Orbiting this at a distance of roughly 92 million miles 'is an utterly insignificant little blue-green planet 'whose ape-descended lifeforms are so amazingly primitive 'that they still think digital watches are neat.
Вогонский капитан захочет сначала почитать нам свои стихи.
ƒалеко-далеко в неизведанных глубинах тупика "ападной спиральной ветви √алактики находитс€ маленькое забытое Ѕогом желтое солнце.
Ќа его орбите, на рассто€нии приблизительно 92 миллионов миль, расположилась не имеюща€ никакого значени€ крохотна€ зелено-голуба€ планета, ≈е жизненные формы, произошедшие от обезь€ны, настолько примитивны, что все еще уверены, что электронные часы показывают точное врем€.
Скопировать
'The Hitchhiker's Guide To The Galaxy has this to say about Golgafrincham:
'Meanwhile, the remaining useless third crash-landed 'into the prehistoric dawn of a small blue-green
It's odd, isn't it?
Путеводитель Автостопом по Галактике о планете Голгафринчам говорит следующее:
Тем временем, корабль оставшейся бесполезной трети разбился в доисторических джунглях маленькой зелено-голубой планеты, не привлекающей особого внимания Западного Завитка Галактики...
Странно, не правда ли?
Скопировать
Which one of these has my suit in it?
The small one underneath your right arm.
Thanks. That ought to do the suit a lot of good.
В каком из них мой костюм?
В маленьком, под твоей правой рукой.
Спасибо, костюм от этого только выиграет.
Скопировать
Governor Paterson, ladies and gentlemen.
The New York post reported, this week, that possible Senatorial contender, Caroline Kennedy, had a small
Not to be outdone, Ted got sleeved.
√убернатор ѕатерсон, леди и джентльмены.
New York Post на этой неделе сообщила, что у претендента на сенаторское кресло эролайн еннеди есть небольша€ татуировка в виде бабочки на руке, которую она сделала во врем€ семейного отдыха в 80-х.
"тобы не отставать, "ед сделал татуировки на все руки.
Скопировать
See?
Look at my small arm.
Mark tried to teach me that.
Видите?
Посмотрите на мою маленькую ручку.
Марк пытался меня этому научить.
Скопировать
It's about this guy, Aron Ralston, who got trapped in a canyon in 2003, in Utah, in America.
A small rock fell on his arm and pinned him.
He couldn't move.
Он о парне, Ароне Ралстоне, который в 2003году оказался в ловушке , в каньоне штата Юта, в Америке.
маленький камень упал ему на руку, и зажал его.
Он не мог двигаться.
Скопировать
We'll check it out.
Gibbs, Ducky found a small chip of fingernail polish embedded deep in Travis Wooten's arm.
Traced it to Ms. Gilroy's beauty salon.
Мы это проверим.
Гиббс, Даки обнаружил остатки лака для ногтей глубоко в руке Трэвиса Вутна.
Он из салона красоты мисс Гилрой.
Скопировать
You psychotic nerd!
Paul is from a small M-class planet in the northern spiral arm of the Andromeda Galaxy.
Thank you.
Задрот больной!
Пол прилетел к нам с маленькой планеты класса М что в северном рукаве Галактики Андромеда.
Спасибо.
Скопировать
So, stealing a motor vehicle, stealing passports, falsifying legal documents.
Oh, and then, of course, there's the small matter of the arm in the loch.
Does anyone want to own up to that?
Итак, угон автомобиля, кража паспортов, подделка документов.
Да, и еще плюс рука в озере.
За нее кто берет ответственность?
Скопировать
Yes.
We will bury the arm and make a small ceremony.
Perhaps Josef would like to be present.
Да.
Закопаем руку, проведем маленькую церемонию.
Может пусть Джозеф решит.
Скопировать
Yeah, well, here's the best part.
A month ago, ATF took out what they think was Logan's transport arm, a small commercial airline out of
They say he's stuck with a bunch of merchandise and looking to move it.
А теперь самое интересное.
Месяц назад ОРБ прикрыло, как они считают, перевозчика Логана, мелкую коммерческую авиакомпанию аэропорта Ла Гуардия.
По их словам, у него зависла партия товара, и он ищет, как отправить её.
Скопировать
Oh, God.
Y-y-you didn't see a small Colombian with a hook for an arm, did you?
- No.
О, Боже.
В-в-вы же не видели маленького колумбийца с крюком вместо руки, не так ли?
- Нет.
Скопировать
It's an old trick.
Small ball under the arm stops the blood flowing.
No pulse.
Это старый трюк.
Маленький мячик, подложенный под руку останавливает кровоток.
И пульс не прощупывается.
Скопировать
Yes.That's what astounded me.
Agent Levin had a small microchip of some sort embedded in his arm.
Any idea why?
Да. Вот что меня поразило.
У агента Левина был микрочип, своего рода встроенный в его руку.
Есть идея, зачем?
Скопировать
I just hope it isn't too painful for you that I'm going with Max.
I mean, that could have easily been you on his arm, but for a small twist of fate.
No, I have put Max on the pile of old business, but now thanks to this dating site, new business is flooding in.
Надеюсь, это не слишком болезненно для тебя, что я иду с Максом.
Ведь это легко могла бы оказаться ты, при другом повороте судьбы.
Нет, я отправила Макса в кучу прошлых свиданий, но, благодаря сайту знакомств, новые свидания льют рекой.
Скопировать
I am trying to confirm I.D. as Caitlyn Turner, and you're listed as one of the contacts.
Does Caitlyn have a small birthmark on her left arm?
Yes. Yes, she does.
Я пытаюсь идентифицировать личность Кэйтлин Тернер, и вы указаны, как одно из контактных лиц.
А у Кейтлин была маленькая родинка на левой руке?
Да да была
Скопировать
What?
I mean, you know, your arm, you were small for your age, but, you...
You were a hell of a pitch.
- Что?
Я хотел сказать, я помню, у тебя был хороший бросок для твоего возраста, но...
Ты был маленьким чертенком на поле.
Скопировать
All right, now each of you will receive a dose of vaccine.
The inoculator will cut a small incision in your upper arm and apply the vaccine.
Now you will experience some nausea.
Так, каждый из вас получит дозу вакцины.
Инокулятор сделает маленький надрез на плече и введет вакцину.
Вас будет тошнить.
Скопировать
Well then, what are you waiting?
I am small, or am I not?
Okay, come on, and may God forgive me.
Ну, чего вы ждете?
Я маленький, не так ли?
Ладно, пойдем, и да простит меня Бог.
Скопировать
Repeat it.
Small astro body at about 400,000 miles from Phoebe in a line to Archus.
Give us coordinates.
Повторите
Маленькое космическое тело на расстоянии примерно 400 000 миль от Фиби На одной линии с Аркусом.
Дайте нам координаты
Скопировать
As Jackson moves with his team towards the asteroid, he realizes that its presence defies all scientific fact.
Despite its small size, it's gravitational pull was capable not only of drawing Outpost Lobe into it,
Jackson wonders whether this could've lead to a chain reaction of gravitational compensation all the way to earth.
Джексон и его команда приближаются к астероиду Он понимает, что его присутствие Противоречит всем научным фактам
Несмотря на его маленький размер Его гравитационное поле способно Не только втянуть в себя базу Лоуб
О чем раньше никто не слышал Джексон предполагает, может ли это Повлечь за собой цепочку реакций
Скопировать
And not on my floor.
You, arm down.
Right. Six millimeter.
Выплюни. Только не на пол.
Ты - руки вниз.
Так на шесть миллиметров.
Скопировать
What more do you want from him?
I'll bandage your arm.
I thought it was worse. It's just a scratch.
Что ещё тебе от него нужно?
Пойдём, я перевяжу твою руку.
Думал, серьёзная рана, а оказалась всего лишь царапина.
Скопировать
And I promise you that I will discover who betrayed us and I will kill him with my own hands.
Now, we will divide up into small groups and ride into town without arousing suspicion.
The signal will be when I walk into the saloon.
И я найду предателя и убью его вот этими руками.
- Теперь делимся на пять групп и едем в город, не вызывая подозрений.
Когда я зайду в салун, начинаем.
Скопировать
with diamonds.
A very small dial.
Sorry !
С бриллиантами.
Очень маленький циферблат.
Извините!
Скопировать
Yes.
Small guy.
Stocky.
Да.
Маленький парень.
Коренастый.
Скопировать
A face with empty eyes
A small guy, stocky, strong, crazy.
Three europeans, from North Africa
Лицо с пустыми глазами.
Коренастый парень, крепкий, чокнутый.
Три европейца, из Северной Африки
Скопировать
Palladium suits.
A tall blonde with empty eyes, thin with a small guy, stocky, strong, crazy, three North African europeans
Excuse me.
Костюмы Палладиум.
Высокая блондинка с пустыми глазами, худая, с невысоким коренастым парнем, крепким, чокнутым, три европейца из Северной Африки, Костюмы Палладиум.
Извините меня.
Скопировать
That was later, when I was driving him home.
I had to, papa, I shot him in the arm with your old pistol but it was an accident, I think...
My darling supposing you start all over again and tell me what happened in detail.
Ну уже потом, когда везла его домой.
А что же мне было делать, я его ранила из твоего пистолета. Кто ж мог знать, что он стреляет.
Моя дорогая, на пей. И теперь ты мне расскажи все с самого начала, чтоб я представил себе, как все это случилось.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов small arm (смол ам)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы small arm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смол ам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
