Перевод "small arms" на русский
Произношение small arms (смол амз) :
smˈɔːl ˈɑːmz
смол амз транскрипция – 30 результатов перевода
11 Hawkins mines.
You got the 2 bazookas, but they only got 8 rounds left, and assorted small arms.
We had a 60 mortar, but an arty round took it out.
11 мин Хокинса.
2 базуки, но к ним только 8 снарядов и разное мелкое оружие.
У нас было 60 миномётов, но их уничтожила артиллерия.
Скопировать
Read it and weep.
Small arms recalibration?
Does that mean all the small arms on the station?
Без слез не взглянешь.
Перекалибровка стрелкового оружия?
Это включает все стрелковое оружие на станции?
Скопировать
Small arms recalibration?
Does that mean all the small arms on the station?
Afraid so.
Перекалибровка стрелкового оружия?
Это включает все стрелковое оружие на станции?
Боюсь, да.
Скопировать
- h do say.
What you need in Naples are skirmishers, snipers, small-arms experts.
We've three such experts - me, Captain Frederickson And Sergeant Harper.
- Да, говорю.
В Неаполе вам нужны стрелки, снайперы, знатоки боев малыми силами.
Здесь трое таких знатоков - я, капитан Фредриксон и сержант Харпер.
Скопировать
Child, bless me of your small legs which walked in the steps of God.
Child, bless me of your small arms who would have been able to grip me very extremely.
Child, bless me of your small feet which milled on the earth.
Ребенок, благослови меня своими ножками, что ступали по пути Господа.
Ребенок, благослови меня своими ручками, которые могли бы меня так крепко обнимать.
Ребенок, благослови меня своими ступнями, что топтали землю.
Скопировать
Child, bless me of your small hands which asked God.
Child, bless me of your small arms who would have been able to grip me very extremely.
Child, bless me of your small legs which walked in the steps of God.
Ребенок, благослови меня своими ладошками, что молились Господу.
Ребенок, благослови меня своими ручками, которые могли бы меня так крепко обнимать.
Ребенок, благослови меня своими ножками, что ступали по пути Господа.
Скопировать
Sir, you copying this?
Looks like hits from small-arms fire.
Uh, we got some explosives damage.
[Эйпон] Сэр, вы это видите?
Похоже на пулевые отверстия от ручного оружия.
Так, а вот тут повреждения от взрывчатки.
Скопировать
Certainly.
2000 small arms, not enough.
I need five.
Разумеется.
Две тысячи стволов мало.
Мне нужно пять.
Скопировать
Fox Company, we go in five.
In the name of the Father and the Son... . 1st Platoon, draw small arms.
Easy Company!
Рота "Фокс"! Выступаем через 5 минут.
Во имя Отца и Сына... 1-ый взвод, несите стрелковое оружие!
Рота по обнаружению "Изи"!
Скопировать
Now is your chance to hit Kazim where it really hurts.
We only have small arms.
They are no use against concrete and heavy machine guns.
Появился шанс нанести Казиму серьезный удар.
У нас слишком мало оружия.
И никаких шансов против их тяжелых пулеметов.
Скопировать
Rockets, mortars and machine guns.
Hitman, Hitman, small arms fire to our three o'clock, 2-5-0 meters out.
I have no targets.
Ракеты, минометы и пулеметы.
Хитмен, Хитмен, огонь из стрелкового оружия на три часа, 2-5-0 метров.
У меня нет целей.
Скопировать
But i promise you nothing.
Find me anything that can sustain heavy rpgs and small arms.
A cougar,a stryker.
Но ничего не обещаю.
Найдите то, что выдержит реактивные гранаты... и стрелковое оружие.
"Кугар" или "Страйкер".
Скопировать
Break.
We're receiving small arms and indirect fire from hostile troops.
Break.
Пауза.
Мы под обстрелом из закрытой позиции, стрелковое оружие.
Пауза.
Скопировать
Your men will be armed, sir?
Small arms, grenades, nothing very substantial.
Hmm, we'll be a bit short on firepower.
Ваши люди будут вооружены, сэр?
Немножко оружия, гранаты, ничего особенного.
Хм, у нас будет нехватка огневой мощи.
Скопировать
Ukrainian shipment?
Eight tons, small arms and RPGs on the 27th.
Tell me about the deal in South Florida.
- Украинский груз?
- 6 тонн, стрелковое и РПГ. На 27ое.
- А как дела с Южной Флоридой?
Скопировать
The book says that there are 50 pallets of class "D" warheads in storage there.
They should also have all the missiles and small arms munitions we need-- Go verify that.
Sir.
В книге сказано, что там на складе есть 50 поддонов боеголовок класса "D".
- У них так же должны быть реактивные снаряды и ручное огнестрельное оружие. -Иди проверь это.
Сэр.
Скопировать
Where the Pan American highway ends and the jungle begins.
(Christopher) This was a paramilitary stops to pick up small arms.
[inaudible]
Джунгли начинаются там, где заканчивается Панамериканское шоссе.
(Кристофер) Ещё недавно это была военизированная застава.
[неразборчиво]
Скопировать
We're under attack.
Taking rocket and small arms fire...
Everybody, move it! Move!
На нас напали!
Ракетный и пулеметный обстрел.
Все, бегом, бегом!
Скопировать
Agent Williams was investigating a rebel group in Chechnya.
He suspected they were buying small arms from a corrupt source inside the Navy.
And how far are we away from fixing that file that Williams sent from his PDA?
Агент Уильямс собирал сведения о повстанческой группировке в Чечне
Он подозревал, что они покупали оружие у одного коррумпированного чиновника во флоте.
Как далеко продвинулось восстановление файла, который передал Уильямс со своего КПК?
Скопировать
Uncut RDX, sometimes known as T-4 or cyclonite, is the most powerful military-grade highexplosivethereis.
It's an incredibly stable solid that can withstand small-arms fire, but when detonated, expands faster
Simply put, T-4 is the good stuff -- a lethal explosive that creates a wall of fire and shrapnel that will decimate everything and everyone in its path.
Неразрезанный гексоген, также известный как T-4 или циклонит, это самое мощное взрывчатое вещество военного применения.
Оно невероятно стабильно так что может выдержать выстрелы стрелкового оружия, но при детонации взрывается быстрее чем пластификат типа С4.
Проще говоря, Т4 - отличная штука, смертоносная взрывчатка, которая создает стену огня и шрапнели, уничтожающая всех и вся на своем пути.
Скопировать
Low-pressure rimfire cartridge.
Which is consistent with ROTC small arms.
So, you recognize this pistol?
Низконапорный короткоствольный патрон.
Который совпадает со стрелковым оружием СПОР.
Итак, ты узнаешь этот пистолет?
Скопировать
- How hot?
- Chinook took hits from small arms, RPGs.
They have dead and wounded, and didn't land at the objective.
Насколько жарко?
"Чинук" из гранатометов и автоматов обстреляли.
Они не сели в намеченной точке. На борту есть убитые и раненые.
Скопировать
I mean, there's no movement from suppliers?
All the small arms guys we knew are accounted for or out of the game.
I still think Klar is moving something new.
Я имею ввиду, что поставщики затихли?
Все торговцы стрелковым оружием, которых мы знали, либо вычислены, либо вышли из игры.
Я все еще думаю, что Клар продвигает что-то новое.
Скопировать
- He's on the larboard bow, sir.
- Bring up your small arms.
Prepare to repel boarders.
- Он слева по борту.
- Достаньте свое стрелковое оружие.
Приготовьтесь к бою с идущими на абордаж.
Скопировать
They say they've been looking at Logan's security company for months now.
They think he's been running small arms out of the country.
Could be the link to our victim;
По их словам, они наблюдают за компанией Логан Секьюрити уже несколько месяцев.
Они думают, он вывозит из страны стрелковое оружие.
Может, это ниточка к нашей жертве.
Скопировать
Unfortunate events such as yours-- reason why this cartel deal worries us.
We understood your need to shed the Russians, and funneling our small arms to the Mexicans was a reasonable
JAX: The bloodshed was an internal cartel beef.
заставляют нас беспокоиться об этой сделке с картелем.
Мы понимаем ваше желание разобраться с русскими, а продажа нашего мелкокалиберного оружия мексиканцам являлась оправданным риском, но всё, что происходило после этого, не оправдано вообще ничем.
Кровопролитие произошло в результате внутренних разборок картеля.
Скопировать
They let go in South Boston -- one of the big ones.
I told Reed small arms only. He had those AT4s.
I guess he used them and pissed them off.
Они уничтожили Южный Бостон... чем-то очень большим.
Я же говорил Риду - только стрелковое оружие.
У него там были AT4 - Полагаю, они их использовал и вывел их из себя
Скопировать
Cease fire! Cease fire!
These small arms have a max effective range of 25 yards.
Small arms means guns, ma'am.
Прекратить огонь!
У этого стрелкового оружия максимальная зона поражения - 25 ярдов.
Стрелковое оружие - это винтовки, мэм.
Скопировать
These small arms have a max effective range of 25 yards.
Small arms means guns, ma'am.
- Oh, really, Gary?
У этого стрелкового оружия максимальная зона поражения - 25 ярдов.
Стрелковое оружие - это винтовки, мэм.
- Правда, Гэри? А не стрелы?
Скопировать
I've taken live fire for days.
I was wounded twice by small-arms fire...
Got the Purple Heart to prove it.
Я сдерживал огонь противника несколько дней.
Дважды был ранен...
Получил за это пурпурное сердце.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов small arms (смол амз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы small arms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смол амз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
