Перевод "soaps" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение soaps (соупс) :
sˈəʊps

соупс транскрипция – 30 результатов перевода

I don't.
Shampoos, fancy soaps...
Kids get in your bag.
- Я не приходила.
- Шампуни, дорогое мыло? - Дети заглядывали к вам в сумку?
- Я никогда не была у них дома.
Скопировать
I'll adjust myself.
But I hate, when woman watches soaps with me...
And you surely love to watch some... You like to watch?
Я приноровлюсь.
Но я не выношу, когда женщина при мне смотрит сериалы.
А ты, наверняка, любишь посмотреть, любишь их смотреть.
Скопировать
Okay, so. Um, now.
Say these soaps are my ovaries.
Kill me now.
Итак, я сейчас.
Представим, что эти куски мыла - мои яичники.
Убейте меня!
Скопировать
We've got no candy!
We can offer you hotel soaps.
But it's Halloween.
У нас нет конфет!
Можем предложить тебе мыло из отеля.
Но ведь сейчас Хэллоуин.
Скопировать
So close.
They didn't put in the part about you not watching soaps.
I called the lady and said I was joking.
Почти.
Здесь нет ничего о том, что ты не смотришь сериалы.
Я позвонил журналистке и сказал, что я пошутил.
Скопировать
Casey, check it out.
They have tiny soaps.
What am I doing?
Кейси, посмотри.
У них тут крошечные мыльца.
Что я делаю?
Скопировать
Wait a minute.
That night I had you kids over for dinner someone took my airplane soaps.
Oh my god.
Постой-ка.
В тот вечер, когда вы все у меня ужинали кто-то стащил моё гостевое мыло.
Боже мой!
Скопировать
I am missing my soap.
Well, don't you worry about your soaps.
Will you push faster?
- Я пропущу свой сериал.
- Забудь на время про сериалы.
Не мог бы ты побыстрее?
Скопировать
St Louis sugar...
St Mark soaps...
HoIy-day Inns?
Луи"... - Стирального порошка "Св.
Марк".
Кожи "Св. Турина"...
Скопировать
It's time to tell her the terrible secret from your past.
Marge, I ate those fancy soaps you bought for the bathroom.
Oh, my God!
Пора рассказать ей о страшном секрете твоего прошлого
Мардж, я съел те смешные кусочки мыла, которые ты купила в ванную.
О боже!
Скопировать
Sad story.
Soaps will kill you.
Mmm.
Какая жалость.
Сериалы тебя погубят.
Ммм.
Скопировать
Real funny to think that all the money she's getting from the service goes into her kitchen.
We talked about the latest soaps, and about their bad language.
and we gradually came to the wonders of modern appliances:
Но было бы лучше выдать себя за коммивояжера. Забавно думать, что деньги, которые она получает от секретных служб,..
...она угрохала на покупку кухонного гарнитура. Мы немного поболтали обо всем:
о последнем телесериале,.. ...о плохой ведущей на телевидении,..
Скопировать
Where are you going?
Get papa some soaps.
Please! Let me go to buy it.
- Куда ты идешь?
- Купить папе мыло.
- Пожалуйста, пусти меня купить ее.
Скопировать
The first part's OK.
It's better than your usual soaps.
Now, that is cold. I always bring you choice.
Первая часть мне нравится.
Лучше, чем твое обычное мыло.
Я всегда приношу классные вещи.
Скопировать
Much better than soap.
In today's soaps you never know what they put inside ... however this is a first class thing.
Look, look
Из магазина.
Она гораздо лучше мыла. Мыло теперь из чего только не варят, а бумага отменного качества. Взгляните.
Первый класс.
Скопировать
With a suitcase...
Mariette... full of soaps.
Take this.
С чемоданом...
Добрый день, мадемуазель. ...полным мыла.
Вот.
Скопировать
I'd have given him a whacking a long time ago and his mother too, that bitch!
She soft soaps the bus drivers to get customers.
Yes, you're right.
Надо было дать ему встряску давным-давно а его мамашка - та еще сука!
Она подмазывается к водителям автобусов, чтобы привлечь клиентов.
Я ведь правду говорю? - Да, вы правы.
Скопировать
- Well, I'm glad you like it, because I picked it all out myself.
You know, I got you your fancy soaps, and your moisturizers, and this rock thing that scrapes all the
Well, if you're gonna nap on the couch, wear slippers.
- Ну, я рад, что тебе нравится потому что я сам всё выбирал.
Набрал твои любимые мыльца, твои любимые увлажнители и скребок, чтобы удалять мёртвую кожу с твоих ножек.
Раз уж валяешься на диване, то хотя бы надевай тапки.
Скопировать
You're slipping.
Sales of Bender Brand bath soaps are down 20 percent.
Those morons!
Бендер, твоя популярность падает.
Продажи твоей пены для ванны упали до 20 центов.
Идиоты!
Скопировать
My god!
How many soaps and lotions do you need to wash yourself every day?
Well, you know, there's different products for day and evening.
Господи!
Сколько же вам нужно мыла и лосьонов, чтобы мыться каждый день?
Ну, знаете, есть разные средства для дня и для ночи.
Скопировать
What warm camaraderie?
Men together under the showers, naked in the steam, glistening, muscular bodies, a buddy soaps your back
- It's why you love rugby.
Что это ещё за "тёплое взаимопонимание"?
Все эти мужчины под душем. Обнажённые тела в тумане пара. Эти красивые мокрые и мускулистые тела!
И приятель, который трёт тебе мочалкой спину. Вот, что ты любишь в регби!
Скопировать
Just!
I love my little soaps, Iris.
Eden Au Lac, Montreux, the Inn in Mystic, the Dan in Haifa.
Tchus!
Как я люблю свои мыльца, Айрис!
Иден О Лак, Монтрё, отель в Мистик, отель Дэн в Хайфе.
Скопировать
I'm a writer.
I write soaps, soap opera.
- Ever see Middle House Road?
Я писатель.
Сочиняю мыльные оперы.
- Вы смотрели Дом у дороги? - Нет.
Скопировать
Not beltway insider.
Fem-Puter, we bring offering of bath beads and scented soaps.
Your gift pleases Fem-Puter.
Она не замыкайся пределами МКАД.
Компьютерша, мы принеси в дар ванный шарики и душистый мыло!
Ваш дар удовлетворил Фемпьютершу.
Скопировать
On the one hand, you're a real pain in the ass.
I've got one of the most expensive directors in soaps...
I owe myself a quarter.
С одной стороны, ты приносишь нам столько головной боли.
У меня работает один из самых дорогих режиссеров мыльных опер--
Я должна оштрафовать себя на 25 центов.
Скопировать
I wake up and take the cellophane off the drink glass.
The soaps in the Holiday Inn wrapper, even the toilet has a paper band on it with a nice little note
I'm afraid that if I stay in bed too long, the maid walks in the room and surround me and the bread spread with a paper band.
По утрам я достаю из целлофана стакан для воды. Мыло в упаковке гостиницы "Холидей Инн".
Даже на унитазе бумажная лента с записочкой от гостиницы, что, мол, так заботимся о вас.
Боюсь, если не вставать с постели, придет горничная и обернет и меня лентой вместе с покрывалом. - Мне все равно.
Скопировать
-Yeah, I know.
-Aside from the dialogue soaps are the closest thing to theater on television.
The only reason that I can go away now is because Juliana is in the Bahamas because her boss is having an affair.
--Да, я знаю.
Что-то в диалоге мыльно, как в сериале.
Единственная причина, которая остается это то, что Джулиана на Багамах потому, что у ее босса есть дела.
Скопировать
And the rest are assholes.
Y'know what bugs me most about those soaps?
It's people with no lives...
А остальные - козлы.
Знаешь, что меня бесит в сериалах?
Что те, у кого жизни вообще нет,..
Скопировать
Oh, yeah, completely redid it.
Fancy wallpapers, bright new tile, even those little perfumed soaps that you like to use at home, Fras
Oh, for heaven's sakes.
- Да, полностью его переделали.
Изысканные обои яркая новая плитка, даже те маленькие мыльца что ты хотел использовать дома.
Господи Боже мой.
Скопировать
He says, "I don't believe in germs.
Germs are a plot they made up so they can sell you disinfectants and soaps. "
Now, he's crazy, right?
А он мне: "Я в них не верю.
Их выдумали торговцы моющих средств, чтобы товар сбагривать".
Ну ведь контуженный, верно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов soaps (соупс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы soaps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соупс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение