software application — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
applicationприложение заявление просьба применение употребление
32 результатов перевода
I know you've been chomping at the bit to write something that's not a peripheral driver.
Good, because today, Cardiff Electric has entered the software application business, and in 60 days,
A top-notch program for our top-notch machine.
Я знаю, вы надрывались, чтобы написать что-то кроме драйвера для периферии.
Хорошо, потому что сегодня Cardiff Electric вступил в бизнес программного обеспечения, и через 60 дней я хочу, чтобы к продаже с "Исполином" была готова убойная программа.
Высококлассная программа для нашей высококлассной машины.
Скопировать
Max and I started Tech Talk Great Development.
And he stole a software application and sold it to our top competitor.
Elizabeth: And so, under IP rights he had no authority to sell.
Макс и я основали "Tech Talk Great Development".
И он украл програмное обеспечение и продал его нашему главному конкуренту.
Итак, согласно закону об ИС, он не имел прав на продажу.
Скопировать
I know you've been chomping at the bit to write something that's not a peripheral driver.
Good, because today, Cardiff Electric has entered the software application business, and in 60 days,
A top-notch program for our top-notch machine.
Я знаю, вы надрывались, чтобы написать что-то кроме драйвера для периферии.
Хорошо, потому что сегодня Cardiff Electric вступил в бизнес программного обеспечения, и через 60 дней я хочу, чтобы к продаже с "Исполином" была готова убойная программа.
Высококлассная программа для нашей высококлассной машины.
Скопировать
Maybe I can make things easier.
I read in your file about an application for a long-range biometric identification software project.
Code name: Hummingbird.
Может я облегчу твою проблему.
Я читал в твоём досье представление о перспективном проекте - программе биометрической идентификации.
Кодовое название:
Скопировать
And I think it was only like in the lates 70's or early 80's That people started really closing up their software,
You can't change the software even if it's necessary for you to fix it, for your own application"
And... um, you can actually blame some of that on Microsoft,
Тогда все начали "закрывать" свой софт и говорить: "Нет, ты никогда не увидишь исходник.
Ты не можешь изменить программу, даже если тебе необходимо поправить ее для своей задачи".
Они - истинные пионеры собственнической модели софта.
Скопировать
But it branched out through very specific areas:
...network and language software, system and application software.
- Learning to read, learning to talk.
Но интерес был к определенным областям:
сетевое и языковое, системное и прикладное ПО.
- Учится читать и говорить.
Скопировать
Max and I started Tech Talk Great Development.
And he stole a software application and sold it to our top competitor.
Elizabeth: And so, under IP rights he had no authority to sell.
Макс и я основали "Tech Talk Great Development".
И он украл програмное обеспечение и продал его нашему главному конкуренту.
Итак, согласно закону об ИС, он не имел прав на продажу.
Скопировать
So now we have a country of origin.
Yeah, and we might have more, because Tony just emailed me a job application from a motel where she worked
She filled this out last year.
Значит, теперь нам известна ее родина.
Да, и похоже, что мы продвинулись, потому, что Тони прислал мне заявление о приеме на работу в мотель.
Она подала его в прошлом году.
Скопировать
No.
Leyla, she put you down as her emergency contact on a job application.
Has there been an emergency?
Нет.
Лэйла, она указала тебя как экстренный контакт в заявлении на работу.
С ней что-то случилось?
Скопировать
What are you doing?
Application for research funding.
- Oh, you picked your project.
Чем ты занимаешься?
Пишу заявление на выделение средств для проекта.
- Ты выбрала тему?
Скопировать
One of the simplest ways to do that is listen in on her phone conversations.
Anyone with 50 pounds to spend can buy the software which lets them listen in on virtually any wireless
That's why we told her not to use her cell.
А самый простой способ это осуществить — прослушивать ее телефон.
Любой, у кого есть 50 фунтов, может купить программу, которая позволит виртуально прослушивать любые звонки на мобильные.
Именно поэтому мы посоветовали ей не пользоваться телефоном.
Скопировать
I believe your request was for any and all background.
I'd already provided his employment application over the telephone.
So he's had mumps and earned a D in civics in fifth grade.
Я уверен, что вашу просьбу изучили сверхтщательно.
Я даже предоставил вам его заявление о приёме на работу.
Теперь я знаю, что он болел свинкой, а в 5 классе имел 2 по праву.
Скопировать
I could do this pretty well when I was hacking for the Rising Tide, but you guys tag and search in ways the rest of us never dreamed of.
I can run facial-recognition software on the photos, cross-reference them with our criminal databases
You don't have to.
Я могла делать это очень легко, когда я была хакером Для приливной волны, но вы, ребята, пользуетесь такими поисковыми возможностями, о которых нам, простым смертным, остаётся только мечтать.
Я могу запустить приложение распознавания лиц по фото, Сверяющее их с нашими криминалистическими базами.
Уже не нужно.
Скопировать
To any interested party willing to pay.
Competing software companies, high school track coaches, drug cartels-- this guy must be making a killing
Except there is a teeny-tiny problem.
Любому заинтересованному лицу, которое готово платить деньги.
Конкурирующим компаниям программного обеспечения, высококлассным тренерам школы, наркокартелям, этот парень должно быть готовит убийство.
Кроме разве что крошечной проблемы.
Скопировать
(sighs) But I'm more proud than I am sad.
Think I can help you write your application essay?
Sure, Coach.
Но я больше горжусь тобой, чем расстроена.
Я могу тебе помочь с написанием вступительного эссе?
Конечно, тренер.
Скопировать
Is that something you can do?
I can erase Salif's visa application from the system.
And that'll make it impossible to issue an inadmissibility waiver.
Можешь сделать что-нибудь?
Я могу удалить заявление Салифа из системы.
И я сделаю невозможной выдачу разрешения.
Скопировать
It doesn't mean that you're not gonna learn something from it.
Do you think that I just said, "Oh, I have a software idea and I'm gonna sell it for a billion dollars
I Googled you.
Это не значит, что ты не сможешь чему-нибудь там научиться.
Ты думаешь, я просто сказал: "У меня есть идея одной программы, и я собираюсь завтра её продать за миллиард долларов?"
Я гуглила тебя.
Скопировать
Go after her!
See if she picks up an application form from the office.
Clara...
Пойди за ней!
Посмотри, возьмет ли она бланк заявления.
- Клара...
Скопировать
The agency is in Boston.
Mills, your application is almost too good to be true.
I mean, your references are impeccable.
Агентство в Бостоне.
Знаете, мисс Миллс, ваше заявление слишком хорошее, чтобы быть правдой.
Ваши рекомендации безупречны.
Скопировать
I don't think so.
Comey was also red-flagged last week for fighting with a Marine Corps recruiter after he was refused an application
Yeah, because he was on the watch list.
Я так не думаю.
На прошлой неделе Коми был отмечен за драку с сотрудником отдела кадров корпуса морской пехоты после того, как ему отказали в должности.
Да, потому что он в этом списке.
Скопировать
Good morning.
Chef Nicolas, these girls are here for an application.
Don't worry, I handled it.
Доброе утро.
Шеф-повар Николя, эти девушки хотят заполнить заявление.
Не беспокойтесь, я справилась.
Скопировать
I told you last time.
The emotion growing within you is turning into an application.
your emotional program is spreading into your specialized combat program like a cancer.
Я же тебе уже говорила.
Эмоции, которые постепенно прорастают в тебе, начали проявляться.
Другими словами, программа эмоций, словно рак, начала хаотичное разрушение твоей боевой программы.
Скопировать
Gonna need a new one.
Software?
Since we don't have any MXs available, department's only cleared one model for active duty.
Понадобится новый.
Программное обеспечение?
Поскольку у нас больше не осталось моделей MX, департамент утвердил для действительной службы.в полиции лишь одну модель.
Скопировать
What's that?
A name change application?
I can't be Dana Brody anymore.
Что это?
Заявление о смене фамилии?
Я не могу больше быть Даной Броуди.
Скопировать
I will teach you how to haunt Jonathan's dreams.
You see, a woman's power isn't in her beauty or her smile but in her mind, and the best application of
Touch.
Я научу тебя как сделать,чтобы Джонатан бредил тобой.
Ты увидишь, что женская красота не ее красота и улыбка она в ее разуме, и лучшее приминение твоего будет в завладении 5 чувств Джонатана.
Косание.
Скопировать
It's not that easy.
The patient needs to be within about 50 feet of a computer with the 5.0 software.
That's the only way anyone could change the settings.
Это не так просто.
Пациент должен быть не далее 15 метров от компьютера с программой 5.0.
Изменить настройки можно только так.
Скопировать
This is delicate territory.
- If we press him-- - "If you would like to include any additional materials to your application, we
Oh. Waiting list is packed.
Это деликатная тема.
- "Если Вы приложите дополнительные рекомендации к вашему заявлению, мы сможем..."
Лист ожидания забит.
Скопировать
Look, we don't like it either, but the Miami P.D. Is raiding your office today, and the Chief is worried that you guys are gonna destroy all the evidence the second we kick in the door, so we need you to go back to your office right now and plant this little ditty in your mainframe.
The geeks in the crime lab designed the software.
It collects data from your server and sends it to us.
Слушай, нам это тоже не нравится, но полиция Майами устроит рейд на ваш офис сегодня, а шэф беспокоится, что вы парни, уничтожите улики сразу же, как мы выбьем дверь, так что нам нужно, чтобы ты прямо сейчас вернулся в офис
Умники из криминальной лаборатории соорудили небольшую программку.
Все собранные вашим сервером данные будут переданы нам.
Скопировать
Now I want to give you the finger... print.
See, got this killer new software that can generate prints from photos.
If we can match it to a print in the system, we got him.
Нет, я хочу дать вам палец... отпечаток.
Видишь, этот крутой перец получил новое программное обеспечение которое способно генерировать отпечатки с нескольких фото
Если мы сможем сопоставить его с отпечатками в системе, мы взяли его.
Скопировать
This is step one of the operation.
One of our fellow restaurant patrons is a software developer who happens to be carrying a nasty computer
We're going to be stealing it.
Это ведь первый этап в операции.
Один из постоянных клиентов ресторана - некий программист, который захватил с собой опасный компьютерный вирус, разработанный для минобороны.
Мы его украдём.
Скопировать
You could do it in your sleep, man.
And if you could also hook us up with whatever hacker software the kids are using these days, that would
Um, what possible reason could you have for wanting all that?
Ты легко бы справился, хоть разбуди тебя среди ночи.
И если бы ты мог бы дать нам какие-нибудь хакерские программы, которыми сейчас балуются детишки, то было бы отлично.
Чем вы таким занимаетесь, что вам всё это понадобилось?
Скопировать
Faking a computer hack isn't that complicated.
All you need to do is create a dummy website and run some high-end network scanning software.
I'm passing the IPsec, sending you the I.P. address now.
Подделать компьютерный взлом не так уж и сложно.
Всё, что вам нужно это создать фиктивный сайт и запустить какую-нибудь программу, сканирующую сеть.
Я прохожу протоколы защиты, пересылаю тебе IP-адрес.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение