Перевод "solar power plant" на русский
solar
→
солнечный
Произношение solar power plant (соуло пауо плант) :
sˈəʊlə pˈaʊə plˈant
соуло пауо плант транскрипция – 31 результат перевода
There's plenty to be worried about.
Like this solar power plant, already operational outside Los Angeles.
Photovoltaic cells.
Есть много чего, о чем стоило бы побеспокоиться.
Взять к-примеру, солнечную электростанцию, которая уже на-полную мощь действует рядом с Лос-Анжелесом.
Фотовольтаические элементы.
Скопировать
There's plenty to be worried about.
Like this solar power plant, already operational outside Los Angeles.
Photovoltaic cells.
Есть много чего, о чем стоило бы побеспокоиться.
Взять к-примеру, солнечную электростанцию, которая уже на-полную мощь действует рядом с Лос-Анжелесом.
Фотовольтаические элементы.
Скопировать
When?
Solar energy generation... does not harm the environment... and is safe eco-friendly energy power plant
The peace reconstruction work began... after the war ended in Urk. Haesung Group... is proudly world's number one. we managed to win the construction right... of the power plant.
Давно?
Производство солнечной энергии не вредит окружающей среде. Это прекрасное вложение в будущее Земли.
Строительство начали по окончанию войны в качестве миротворческого жеста. оставив немцев с носом.
Скопировать
This way.
Our power plant.
Oh, yes.
Сюда.
Наша электростанция.
Да.
Скопировать
It could have been an excess of electricity... in the Mars Probe solar batteries.
If Lefee and Michaels died on take off from Mars, there's have been no-one to control the power build-up
And that would've affected Recovery on link-up?
Это, возможно, был избыток электричества в солнечных батареях Исследователя Марса (вы слышите меня? )
Если Леффи и Митчел умерли при взлете с Марса, то там не было никого, кто мог бы контролировать возрастание мощности в солнечных баратеях.
И это затронуло бы Восстановление... при соединении?
Скопировать
They will flock to my cause, and for good reason.
Limitless power, limitless wealth, and solar systems ruled by the elite.
We, gentlemen, are that elite, and we must take what is rightfully ours from the decadent weaklings that now hold it.
Они придут на мой зов, и сделают это по веским причинам.
Бесконечная власть, неограниченное богатство и солнечные системы, управляемые элитой.
Мы, джентльмены, элита, и мы должны забрать то, что по праву принадлежит нам, у декадентов-слабаков, которые пока что этим владеют.
Скопировать
- Back into this contraption. - Why?
Well, theoretically it should be able to store... all the power generated around it, like it solar cell
Are you trying to tell me you can absorb the total... output of this complex in a police box?
- Обратно в эту штуковину.
- Зачем? Теоретически, она способна хранить всю произведенную энергию, как солнечная батарея.
Вы хотите сказать, что можете полицейской будкой вобрать всю энергию, вырабатываемую этим комплексом?
Скопировать
Out walking so early?
I work at the power plant.
Good job?
Уже на прогулку?
На центральную подстанцию, я там работаю.
Хорошее место?
Скопировать
Moscow.
The Soviet news agency, TASS, reports a failure in ChernobyI's nuclear power plant.
Efforts are underway, but no details reported yet.
Москва.
Как сообщает ТАСС, на атомной электростанции в Чернобыле, в Украине, произошла авария.
О масштабах трагедии пока ничего не известно.
Скопировать
I think it, and then it happens.
"The reactor incident in the chernobyl plant is the worst disaster in the history of nuclear power.
karl?
- Всегда так было. Так же как и сейчас, я думал об их смертях перед тем, как это происходило.
На данный момент, авария в реакторе на украинской атомной электростанции в Чернобыле - это самая серьезная катастрофа в области ядерной энергетики.
- Карл?
Скопировать
Which brings me to another question.
You went down the incinerator chute.on the mine cars, through the tunnels to the power plant. under the
But how, in the name of Zeus's butthole... did you get out of your cell?
Хочу задать еще один вопрос.
Тебе удалось... буду с тобой откровенен... ты спустился вниз по мусоросжигательной печи, в рудничной вагонетке... прошел по туннелям к электростанции... под паровым двигателем, что было здорово... и проник в цистерну через входную трубу...
[Хмыкает] но сейчас, ты мог бы мне сказать... как тебе удалось выбраться из камеры?
Скопировать
Bah!
It's a power plant.
It makes electricity.
Ба!
Это электростанция.
Она производит электричество.
Скопировать
It'll observe energy in may different things:
Heat, Nuclear, solar, static, ...if we could channel a lighting strike into the gate, it might provide
How do we attract lightning to the gate?
Он может проводить энергию в любом виде:
тепловую, ядерную, солнечную, статическое электричество. Если бы мы могли направить молнию во Врата, то энергии будет достаточно чтобы набрать адрес и выбраться отсюда.
Но как мы направим молнию во Врата?
Скопировать
Not this kind of rain.
There was an accident at the power plant.
The contractor used substandard materials, the greedy bastard.
Я не про этот дождь.
Тут произошла авария на электростанции.
Подрядчик использовал некачественные материалы, жадный паразит.
Скопировать
What's the point of studying glaciers?
The college power plant has a research lab.
This glacier is sliding.
Зачeм uзучаmь лeднuкu?
Прu кoллeджe ecmь лабoраmoрuя.
Лeднuк noлзem внuз.
Скопировать
Where are we?
An intra-glacial canal dug out by the water that feeds the power plant.
We can't stay here.
Где мы находимся?
Внутриледниковый канал... по нему вода подходит к электростанции.
Здесь оставаться нельзя.
Скопировать
- That's difficult to explain, sir.
The power plant doesn't exert force so much as take inertia out of the equation.
Pilots are immune to ordinary G-forces.
- Это трудно объяснить, сэр.
Энергия, вырабатываемая двигателем, нужна для преодолевания силы инерции.
Даже пилоты защищены от обычных перегрузок.
Скопировать
12 years after Godzilla's raid.
Japan's first nuclear power plant was destroyed by Godzilla.
The Premier has decided. To give up nuclear power plants?
12 лет после нападения Годзиллы,
Первая японская атомная электростанция была уничтожена Годзиллой.
Премьер-министр решил... отка3аться от атомной энергетики?
Скопировать
What attracts G to Tokyo?
It raided Tokai in 1966 to feed on the nuclear energy of the power plant.
In 1996, it came to Osaka for plasma energy.
Что влечёт его в Токио?
В 1966 в Токай, его привлекла атомная электростанция.
В 1996 в Осаку он приходил за плазменной энергией.
Скопировать
Crush! Kill! Destroy!
Tonight on Smartline, the power plant strike-- argle-bargle or foofaraw?
With us tonight are plant owner C.M. Burns... union kingpin Homer Simpson... and talk show mainstay Dr. Joyce Brothers.
Сокрушать, убивать, разрушать!
Тема сегодняшней программы "Прямой разговор" - "Забастовка на АЭС - сенсация или чепуха".
Сегодня в студии - владелец АЭС мистер Бернс, профсоюзный босс Гомер Симпсон и завсегдатай наших ток-шоу доктор Джойс Бразерс.
Скопировать
This proton accelerator destabilizes the atom... in this chamber here, then propels it...
Uh, excuse me, Professor Brainiac... but I worked in a nuclear power plant for 10 years... and, uh, I
- Well, please come down and show us.
ускоритель протона стабилизирует атом в камере, затем разгоняет его...
Извините, профессор Браньяк, я проработал на атомной электростанции 10 лет и думаю что знаю: как работает протонный ускоритель.
Тогда спускайтесь и продемонстрируйте нам.
Скопировать
Doctor... I want to know everything there is to know about your Security Chief.
Computer, is the diagnostic on the fusion power plant finished?
Affirmative.
Доктор... Я хочу узнать всё, что возможно о вашем шефе СБ.
Компьютер, диагностика на термоядерной энергетической установке закончена?
Подтверждаю.
Скопировать
Affirmative.
The fusion power plant is operating within normal parameters.
What are you talking about?
Подтверждаю.
Термоядерная энергетическая установка функционирует нормально.
О чем ты говоришь?
Скопировать
No such luck. It's solar-powered.
Solar power. When will people learn?
A solar eclipse.
[ Skipped item nr. 295 ]
[ Skipped item nr. 296 ]
Солнечное затмение.
Скопировать
Defensive grid: 0.
- Power plant near critical mass.
- Not like this.
Защитное оборудование на нуле.
-Мощность двигателей у критической отметки.
-Только не так.
Скопировать
Over. I don't know how we can afford these things... on your salary.
Hey, why don't I apply at the nuclear power plant?
I hear they pay pretty well.
Гомер, не знаю, как мы можем позволить себе все это на твою зарплату.
Может мне подать заявку на АЭС?
- Я слышал, там хорошо платят.
Скопировать
For your information... I just made a cool $25 playing the market. Buy low, sell high-- that's my motto.
I may quit my job at the power plant... and become a full-time... stock market guy.
Have a Duff, boys!
Чтобы ты знал, я только что заработал 25 долларов играя на бирже. "Купи дешево, продай дорого" - мой девиз.
Я могу просто уволиться с электростанции и стать полноценным биржевиком.
- Пейте "Дафф", ребята.
Скопировать
I had a big company, he had a big company. Now we have a very big company.
We want to buy the power plant.
Would your owner ever sell it?
У нас было 2 больших компании, теперь - одна очень большая.
Мы хотим купить электростанцию.
Владелец ее продаст?
Скопировать
I'm just boning up for your Bruce Wayne meeting in the morning.
I pulled all the files on the proposed power plant... and Mr. Wayne's hoped-for investment.
How industrious!
Готовлюсь к вашей утренней встрече с Брюсом Уэйном.
Я подобрала все данные по вашей электростанции и, надеюсь, Уэйн будет её инвестором. Я открыла файлы...
Какая умница!
Скопировать
I figured your password was "Geraldo," your Chihuahua, and it was.
This is all very interesting, though a bit on the technical side... about how the power plant is a power
And, instead of generating power, it'll be sucking power from...
Собачку зовут "Жеральдо", я подумала, это пароль, и точно.
Всё это очень заманчиво, хотя с технической стороны эта электростанция лишь называется электростанцией а фактически это огромный, гигантский огромный энергопоглотитель.
И вместо выработки энергии он будет её высасывать из
Скопировать
How can you be so mean to someone so meaningless?
This power plant... is my legacy.
It's what I leave behind.
Как можно быть таким гадким с таким маленьким человечком?
Эта электростанция моё наследие.
Она останется после меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов solar power plant (соуло пауо плант)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы solar power plant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соуло пауо плант не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
