Перевод "some place" на русский
Произношение some place (сам плэйс) :
sˌʌm plˈeɪs
сам плэйс транскрипция – 30 результатов перевода
I almost believe that I would for an hour in your arms...
I beg you, name some place that we can meet,and when where I can show you truly an affection which is
Written with the hand of your servant,henry.
Я все время представляю ваши объятия.
Молю вас, выберите время и место, где мы сможем встретиться, и где я смогу доказать, что мои чувства к вам больше, чем просто влечение.
Подписано рукой вашего слуги, Генриха.
Скопировать
- Where do you wanna go?
- Some place romantic and expensive.
Kelly, come on.
- Куда ты хочешь пойти?
- В какое-нибудь романтичное и дорогое местечко.
Келли, перестань.
Скопировать
- Where to?
- Just to get up and go some place.
Without me.
- Куда?
- Просто собраться и уехать.
Без меня.
Скопировать
Ah, there you are.
They´re closing, shall we go some place else?
Well, actually we only wanted to...
Ах, вот вы где.
Они закрываются, мы найдем другое место?
Ну, на самом деле мы хотели лишь...
Скопировать
Besides, it's nothing personal.
Look, it's just an announcement for some place called La Porte D'Argent.
Probably just another froufrou restaurant or froufrou clothing store.
В нём нет никакой личной информации.
Просто приглашение в какое-то заведение под названием "Ла Порте де Аржент".
Наверняка, очередной моднючий ресторан или моднючий магазин одежды.
Скопировать
We have each other.
Maybe we should volunteer some place.
No, I'm serious.
У нас есть мы.
Может, податься в добровольцы?
Я серьёзно.
Скопировать
I think you should consider the profound effect a child can have on your life.
Mom, you should find some place and pull over for a minute.
-Why, are you all right, dear?
Я прошу подумать о том, как дети влияют на нашу жизнь.
Мама, притормози, пожалуйста.
- Зачем? Ты здоров?
Скопировать
And there's a report in the papers:
At some place and at some time, a student died of hunger.
Imagine how Father would suffer.
И в газетах сообщение:
там-то и тогда-то студент такой-то умер от голода.
Представляешь, как отец будет переживать?
Скопировать
Nate, Merry Christmas.
I know there's some mistletoe around here some place, God damn it!
What's wrong, honey?
Нейт, с Рождеством.
Я знаю, здесь где-то приклеен ярлычок.
Детка, что с тобой?
Скопировать
- Where is he?
I know he's here some place. There he is.
What's the matter?
- Где он?
Я знаю, что он где-то здесь.
Вот он. В чем дело?
Скопировать
I know.
I'll find some place to stay and send for my things this afternoon.
We're going to miss you so much, Henry.
Я понимаю.
Я найду место, где остановиться и пришлю днём за вещами.
Мы будем скучать по тебе, Генри.
Скопировать
Can you make it or shall I carry you?
I'll be all right as soon as I can get some place where I can lie down.
Well, we're all here.
Ты можешь идти сама, или понести тебя?
Со мной все будет в порядке, как только я смогу дойти и прилечь.
Прекрасно, все на месте.
Скопировать
Father.
Is there some place we can talk?
Steely, take my place, please.
Папа.
Здесь есть место, где мы можем говорить?
Стилли, замените меня, пожалуйста.
Скопировать
I just had to tell you something, something terrible.
Here, I've got a hankie some place.
I can't go to school anymore.
Я просто хотела сказать тебе кое-что. Кое-что ужасное.
У меня где-то был носовой платок.
Я больше не смогу ходить в школу.
Скопировать
He disappears. Always on the road
To some place or other
Did you know he was in Genua ten days ago and collapsed in the street?
Постоянно в разъездах
То в одном месте, то в другом
Ты знаешь что он был в Генуе 10 дней назад и упал в обморок прямо на улице?
Скопировать
Poor Niles
Oh, they're all worked up over some smelly invitation Frasier stole to some place they never heard of
Oh. Yes, but that's what's so intriguing, Dad.
- Бедняга Найлс. - А что такое?
- Они перевозбудились на вонючее приглашение в непонятно-куда, которое Фрейзер украл из почтового ящика.
Папа, в этом и соль.
Скопировать
Far away, you and me?
Like, some place where no one will know us.
Well?
Далеко?
Вдвоём? Туда, где нас никто не знает?
Ну?
Скопировать
You also please be here, just in case.
Find some place to stay.
- What's wrong?
Ну вы тоже если чего узнаете, не теряйтесь.
Поехали короче хату снимать.
А че такое?
Скопировать
I'LL MAKE IMPOR- TANT CONTACTS. I'LL LEARN THINGS THAT I WOULDN'T LEARN IN THE CLASSROOM.
LEARN THEM SOME- PLACE ELSE.
THAT'S NOT FAIR.
Я заведу важные контакты, научусь тем вещам, которым не научился бы в институте.
Научись им где-нибудь еще.
Это несправедливо.
Скопировать
Do you think you could back tomorrow morning?
There's some place I'd like to show you.
Please.
Может, заедёшь ко мне завтра утром?
Я покажу тебе одно место.
Пожалуйста.
Скопировать
You know that point in your life when you realize the house you grew up in... isn't really your home any more.
All of a sudden, even though you have some place where you put your shit... that idea of home is gone
I still feel at home in my house.
Тебе знаком тот момент в жизни, когда понимаешь, что дом, в котором вырос, больше не твой дом?
Вдруг, несмотря на то, что есть уголок, где можно разместиться, сама идея дома исчезает.
У себя я все ещё чувствую как дома.
Скопировать
Justin: MAN CANNOT LIVE ON THE BACK ROOM OF BABYLON ALONE.
IT'LL BE FUN TO FUCK SOME PLACE DIFFERENT FOR A CHANGE.
Justin: WHEN DID THAT HAPPEN?
Человек не может жить одной только комнатой отдыха в "Вавилоне".
Будет весело трахнуться где-нибудь еще, для разнообразия.
Когда это случилось?
Скопировать
THAT FILTHY, PESTILENCE- RIDDEN HOLE?
NOW IF THEY WANT TO CLOSE SOME PLACE, WHY DON'T THEY CLOSE THAT?
[ Opening of door ] SORRY, BOYS, YOU'RE GOING TO HAVE TO PARTY WITHOUT ME.
В этот грязный клоповник?
Если уж что и закрывать, так его в первую очередь.
Извините, ребята, придётся вам тусоваться без меня.
Скопировать
Where's the harm in looking again?
They've moved him out to some place near Heathrow.
"Overcrowding."
Мы опознали его тело, но когда мы увидим его снова?
Они перевезли его в какое-то место неподалеку от Хитроу.
"Переполнены".
Скопировать
It's me.
We go into some place, and all I can do is see the angles.
It's what I do. It's what I've always done.
Тaк уж я устроен.
Я во вceм вижу возможноcти.
Hичего cо мной не поделaeшь.
Скопировать
- You know, I'm kind of excited about this road trip. - (Van Door Opens)
We've been talkin' about fooling around in some place new and different (Engine Starts) - you and me
And hey, if I don't get lucky with you, we're bound to run into a farmer's daughter.
- Знаешь, меня так будоражит эта наша поездка.
Помнишь, мы хотели зажечь в каком-нибудь новом и незнакомом месте. Ты и я, одни в машине, на темной дороге.
Да. И если с тобой не сложится, то рано или поздно попадется дочка фермера.
Скопировать
Thank you.
Some place where we can talk?
This way.
-Спасибо.
Мы можем где-нибудь поговорить?
-Сюда.
Скопировать
Just my luck!
All I can do is help you get to some place where I'll never see you again.
If I get fixed up abroad, you can come out.
Вот же мне повезло!
Всё что я могу это помочь тебе добраться туда, где я больше никогда тебя не увижу.
Если я устроюсь за границей, ты сможешь приехать ко мне.
Скопировать
Maybe I'll even move out of this place.
Maybe into some place with class.
Who is he?
Может я съеду отсюда.
Куда-нибудь, повыше разрядом.
Кто он?
Скопировать
So did I.
Maybe we'd better go some place else.
Miss Kelly seems a little unhappy.
И мне тоже.
Возможно, лучше пойти в другое место.
Мисс Келли, похоже, погрустнела.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов some place (сам плэйс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы some place для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сам плэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение