Перевод "space age" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение space age (спэйс эйдж) :
spˈeɪs ˈeɪdʒ

спэйс эйдж транскрипция – 30 результатов перевода

'Joy is gone from our hearts... our dancing has turned to mourning."
The perfect chance to make my patented, space-age... out-of-this-world moon waffles.
Let's see here.
Радость ушла из наших сердец. Мы более не пляшем, но стенаем по умершим.
Прекрасный шанс приготовить мои фирменные космические нереальные Лунные Вафли.
Так поглядим.
Скопировать
There's only one thing you need.
This is made from a space-age fabric... developed especially for Elvis.
Sweat actually cleans this suit.
Тебе нужно только одно.
ТУЧНЫЙ КОВБОЙ Этот сделан из ткани, разработанной для Элвиса.
Этот костюм становится чище от пота.
Скопировать
Tarrant, tell me, what the hell is that?
That is a proto-space-age landing module.
Should be in a museum.
Таррант, скажи мне, что это такое?
Это посадочный модуль докосмических времен.
Должен быть в музее.
Скопировать
No sense in kidding ourselves about it.
But the space age has begun, and there's plenty of work.
Who will be the second man in space?
Здесь нет ни доли шутки.
Но началась космическая эра, и там много работы.
Кто будет вторым человеком в космосе?
Скопировать
You guys, you're the actors.
It's up to you... to change Brian Slade, pop singer, into Maxwell Demon, space-age fucking superstar!
Nothing fantastic about it.
Вы, парни, актеры.
И в ваших силах сделать из Брайна Слэйда, поп певца, Демона Максвелла, охуенную суперзвезду космического масштаба!
Здесь нет ничего невероятного!
Скопировать
"...as the boys and girls of the current glam-rock craze pay tribute to their patron saint..."
"pop-star Brian Slade" "...and his space-age rock persona - Maxwell Demon."
"Yeah, Brian Slade, he's just so different.
в которую обрядились мальчики и девочки, помешанные на глэм-роке, чтобы воздать честь их главному святому..."
"поп-идолу Брайну Слэйду и его космическому воплощению Демону Максвелу."
"Да, Брайн Слэйд, он просто не такой. Я хочу сказать, что никогда не видел никого, подобного ему."
Скопировать
Cause explosive decompression!
Spare me your space-age techno-babble, Attila the Hun.
-Kif, hold on!
Произойди взрывной декомпрессия!
Обойдусь без твоего технолепета космического века, гунн Аттила!
- Киф! Держись!
Скопировать
How can you know you won't show a shiny shin when you cross your legs?
It's a miracle of the space age.
What is the average length for most men?
когда сложишь их одна на другую?
производители носок используют новые материалы... чтобы носок оставался только прилегающим всегда.
что ты говоришь - большинству мужчин дико.
Скопировать
Take it from us, we've been all over the universe.
But we've never seen space-age values like we've seen here at...
Tech Value Electronics Superstore!
Можете нам поверить, мы побывали во всей Вселенной.
Но мы не видели такой техники космического века, как здесь.
В супермагазине электроники "Техценность".
Скопировать
No, we speak to you and of you as though you have been ill.
And you can explain this... space-age monstrosity whenever you like!
It's a wreath for the front door.
Мы говорим с вами и о вас, как будто вы больны.
И вы можете объяснить этого... космического монстра как вам будет угодно!
Это венок для входной двери.
Скопировать
- That's my son.
My wife and I thought the bombs heralded the space age.
Starships, whole meals in single pills.
- Что еще, блин, за Зорботрон?
- Мой сын.
Мы с женой думали что бомбежка возвестила начало космической эры.
Скопировать
Designed for competitive road cycling.
This bike has a light-weight, space-age carbon frame and handlebars positioned to put the rider in a
It also has micro-shifters and 37 gears, and weighs under six pounds.
Создавался для участия в шоссейных велогонках.
У него лёгкая рама из углерода, применяемого при ракетостроении, и руль, расположенный так, что велосипедист находится в оптимальной аэродинамической позиции.
У него микропереключатель скоростей, тридцать семь передач, а весит он меньше шести фунтов.
Скопировать
I have eight prototypes ready to go.
They're built out of a space-age polymer, not an ounce of metal on them.
I want to make a demonstration.
У меня готовы восемь опытных образцов.
Изготовлены из полимера космического века, не содержат ни грамма металла.
Я хочу провести демонстрацию.
Скопировать
Now, it turns out they invented the whole pen pal concept for the 1964 New York World's Fair.
They had this space age computer that they used to match you up with somebody else in the world, and
Now, I'm thinking that one of those same pens was used to write the suicide note on a vintage piece of that paper.
Это они придумали концепцию дружбы по переписке для Всемирной выставки в 1964 году.
У них был какой-то суперкомпьютер, который подбирал для тебя кого-то в мире. Они давали тебе бумагу и ручку, чтобы ты писала письма.
Я считаю, что одну из тех ручек использовали при написании предсмертной записки на оригинальной бумаге.
Скопировать
But that's all, it is a hardcore performance machine.
My supercar doesn't have a space-age khazi, but it does have infinitely more pedigree.
What's odd about the Daytona, is that if somebody says to you "Ferrari Daytona" even if you've never been in one, if you've never even seen one, it sounds right - you know, with a name like that, it's not going to be a minger.
Но это всё, Это ужасающая хардкоровая штуковина.
Мой суперкар не имеет родственников из галактики Khazi, но безусловно он имеет гораздо большую родословную.
Что добавить о Daytona, если бы кто-то вам сказал "Ferrari Daytona", то вы бы знали о чём идёт речь даже если ни разу не сидели в такой, и даже если ни разу такой не видели, у неё звучное имя, вы понимаете, что с таким именем как это, она не затеряется в толпе.
Скопировать
Hi.
And, of course, there are even worse bands like this space-age mess called robotics.
♪ get the robot drink champagne ♪ that was the entire song.
Привет!
Разумеется, есть группы, которые ещё хуже. Как это межгалактическое убожество, Bro-Botix.
Это была целая песня, кстати.
Скопировать
You're gorgeous.
Space age clockwork.
I love it.
Ты красавец! Только посмотрите!
Часы космического века!
Обожаю!
Скопировать
He walked out a month later with the golden head of Yax Pac.
This guy is like Indiana Jones, but with space-age technology. Ooh!
Which would've been such a better movie than that last one.
А через месяц он вернулся с золотой головой Якс Пака.
Этот парень как Индиана Джонс, только использующий современные технологии.
О! Из этого бы получился отличный фильм, гораздо лучше предыдущего.
Скопировать
Five, four, three, two, one and liftoff of the Space Shuttle Discovery.
The dawn of the Space Age has allowed scientists to see even further into the invisible sky.
Telescopes in orbit around the Earth can detect light from the furthest parts of space, like X-rays and gamma rays.
Пять, четыре, три, два, один и старт космического корабля Дискавери.
Начало космической эры позволило ученым заглянуть еще дальше вглубь невидимой части неба.
Телескопы на околоземной орбите способны обнаружить свет из самых дальних уголков космического пространства, такой как рентгеновское излучение и гамма-излучение.
Скопировать
By the 1970s, we were living in the future.
Our cities were going space age.
MUSIC: "William Tell Overture" by G Rossini
К началу 1970х мы жили в будущем
Наши города входили в космическую эру..
MUSIC: "William Tell Overture" by G Rossini
Скопировать
- That's marvelous, that is.
It's modern, a little space-age.
I love it.
Астро! О, просто чудесное имя.
Современное, футуристичное.
Мне нравится.
Скопировать
We found a Porsche, or rather, Hammond has, that can.
And the first thing you'll notice is it's covered in this space-age foil stuff.
Back here, there's this massive wing, all very traditional Porsche, but, under here, nothing.
И знаете что?
Мы нашли Porsche, или точнее, Хаммонда, который может
И первое, что вы заметите - это покрытие из фольги космической эры.
Скопировать
Our knowledge of natural wonders like the Grand Canyon was once limited to our own planet.
But the Space Age has brought new worlds into view.
This is Mars, the Red Planet.
ещё не так давно люди полагали, что чудеса природы, подобные Гранд-каньону, есть только на нашей планете.
но с началом космической эры мы познакомились и с другими мирами.
это Марс или Красная планета.
Скопировать
She was covered in ethyl parathion and aldicarb.
It was all over her space-age outerwear.
It's an insecticide.
Она покрыта этил-паратионом и алдикарбом.
Их полно на ее "звездном" костюме.
Это инсектицид, средство от насекомых.
Скопировать
Just place The Shackle around his or her wrist, and when your property strays from your designated area, in minutes the authorities have your chattel in custody. The secret?
Inside The Shackle is a space-age computer monitoring chip allowing the police to track your slippery
In no time, he's back home in his cabin!
Всего лишь наденьте "Вериги" на его или её запястье и как только Ваша собственность забредёт за пределы определённой Вами зоны, и в считанные минуты ваш раб будет арестован компетентными органами.
В чём же секрет? В "Вериги" встроен микропроцессор, использующий для контроля космические технологии, что позволяет полиции выследить Вашего непоседливого барашка с помощью радара.
И он будет немедленно водворён домой, в свою хижину!
Скопировать
Cool. Sounds modern.
A little space-age.
Hold on, I'll be right there.
Круто, звучит современно.
Футуристично. Мне нравится.
Минуту, сейчас открою.
Скопировать
Cause explosive decompression !
Spare me your space-Age techno-Babble, Attila the Hun.
Kif, hold on !
Произойди взрывной декомпрессия!
Обойдусь без твоего технолепета космического века, гунн Аттила!
- Киф! Держись!
Скопировать
Oh, it's just that I love Leela something awful.
Do you think a space-age dame like her would ever marry a two-bit low-life delivery boy like me, and
Have you tried getting her pregnant?
Ох, просто я ужасно люблю Лилу.
Ты думаешь, такая дама космического века как она, когда-нибудь выйдет замуж за никудышного, неотесанного курьера как я, а еще у меня плохая осанка и серьезные финансовые проблемы?
Ты пробовал обрюхатить ее?
Скопировать
Wood: Is this the plastic one?
"Space-age" polymer?
Space-age polymer, my friend.
Она из пластика?
Полимер из "космической эры"?
Космической эры полимер, мой друг.
Скопировать
"Space-age" polymer?
Space-age polymer, my friend.
This is...
Полимер из "космической эры"?
Космической эры полимер, мой друг.
Это ...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов space age (спэйс эйдж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы space age для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэйс эйдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение