Перевод "space law" на русский
Произношение space law (спэйс ло) :
spˈeɪs lˈɔː
спэйс ло транскрипция – 31 результат перевода
I congratulate you on your imagination.
But this is a court of space law, not a theatre.
Captain, please tell the court this is not imagination, nor some clever photographic record.
У вас отличное воображение.
Но это трибунал, а не театр.
Капитан, скажите суду, что это не воображение и не технический трюк.
Скопировать
They learnt to live without the law.
Then the Space Corps started to enforce law and order.
Much to their resentment.
Они научились жить без закона.
Тогда космический корпус начал обеспечивать законность и порядок.
К их возмущению.
Скопировать
I congratulate you on your imagination.
But this is a court of space law, not a theatre.
Captain, please tell the court this is not imagination, nor some clever photographic record.
У вас отличное воображение.
Но это трибунал, а не театр.
Капитан, скажите суду, что это не воображение и не технический трюк.
Скопировать
What a relief!
matching up of documents... that I have been able to compile on the Internet... and by comparing time and space
They could electrocute me quicker!
Какое облегчение!
Мистер Дамфус, путём сравнения многих документов... которые мне удалось собрать в Интернете и путем сравнения времени и пространства и обстоятельства, и постоянно примененяя закон средних чисел...
Они могут убить меня быстрее электрическим током!
Скопировать
And even though you can not create in their reality, If they are in a mood or an attitude that doesn't match the mood or attitude that you have about them, they'll zig while you zag.
Law of attraction will not put you in the same space together.
Your frequencies don't match up.
Хотя вы и не можете влиять на их реальность, если они в настроении, которое не соответствует настроению и отношению, которые вы выработали к ним, вы разминётесь.
Закон притяжения не допустит вашей встречи.
Ваши частоты не подходят.
Скопировать
With weak gravity and a sparse atmosphere, Io's volcanic plumes can reach 500 kilometers above the moon's surface.
Now, this incredible phenomena, volcanism, comes from the simplest of laws of physics, the law that says
But what a spectacular way for the laws of physics to play out.
Собственное тяготение Ио весьма незначительно, атмосфера сильно разрежена, так что вулканические фонтаны могут вздыматься на высоту до 500 километров над поверхностью спутника.
это удивительное явление, извержение вулканов Ио, стало возможным благодаря действию элементарных физических законов, согласно им, тепло, заключенное в планете, должно рано или поздно найти выход наружу, в ледяную пустоту космоса.
но как же красивы проявления этих законов физики.
Скопировать
Comport yourself, Mr. Conrad!
When we're at space, the captain's word is law.
I could marry you and Bender against your will, if I wanted to.
Успокойтесь, мистер Конрад!
Мы в космосе, где слово капитана - закон.
Я могу поженить вас с Бендером, против вашей воли, если захочу.
Скопировать
You mean, your mother's living room?
We rent space from a law firm in the Loop.
How nice for you.
Вы о гостиной вашей матушки?
Мы арендуем помещение у юридической фирмы в центре.
Мило.
Скопировать
I thought the toilet humor would get less funny with repetition.
Apparently, there is no law of diminishing comedic returns with space poop.
You busy?
Я думал, что туалетный юмор надоест, если часто шутить на эту тему.
Вероятно, в космосе правило уменьшения комичности не работает.
- Привет, Леонард. - Привет, Стюарт. - Ты занят?
Скопировать
I like being taken care of.
We have some law firms who will give you office space and a salary.
We need to get you paid between the campaigns.
Мне нравится, когда заботятся.
У нас на примете есть несколько юридических фирм, которые могут предоставить тебе офис и зарплату
Нам нужно, чтобы Вы зарабатывали в перерывах между кампаниями.
Скопировать
If you look at it like an investment, okay, the return on your dollar is literally obscene.
You have to be willing to violate- violate personal space, violate manners, violate the law, hell, violate
If we make this deal, if we actually come aboard do you realize what you'll be getting?
Представьте, что это инвестиция, в таком ключе прибыль огромна до неприличия.
Нужно быть готовым надругаться... осквернить личное пространство, осквернить приличия и закон, чёрт, осквернить каждую молекулу, лишь бы осталось только "да".
Если мы заключим сделку, если ты откроешь нам дверь, ты осознаёшь, что получишь?
Скопировать
The judge, Katherine Forest, sided with the prosecution stating that the Tarbell declaration was acceptable. And the motion was denied.
Search and seizure law in the digital age is really... doesn't have the limitations on it that... it
And we see it not only in the search and seizure laws, like what is the standard upon which they can come and grab your computer?
Silk Road, утверждая, что признание этого материала не только нарушает права его клиента в отношении Четвертой поправки, но и может создать опасный прецедент для прав граждан на неприкосновенность частной жизни.
Судья Кетрин Форест, была на стороне обвинения, утверждая что декларация Тарбелла была приемлемой. И в ходатайстве было отказано.
Действительно трудно, в цифровой век наложить ограничения на проведение обыска и изъятия информации, как мы это делаем в физическом мире.
Скопировать
Sorry, sir, you're not allowed to smoke down here.
Under UK law, I'm permitted to use it in any public space that has not been fitted with a vape alarm.
Oh, I had one of them, but it kept on going off in Argos.
Простите, сэр, здесь нельзя курить. Электронная.
По законам Великобритании её можно использовать везде, где нет датчиков дыма.
У меня такая была, но в магазине срабатывало.
Скопировать
Monday, March 19th, 10:00 A.M.,
Space Command Headquarters,
General Norton, Chief in Command arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the validity of this theory and take all possible steps to halt the catastrophic destruction.
Понедельник. 19 марта. 10:00 утра.
Штаб космического командования
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы подтвердить теорию И предпринять все возможные шаги Чтобы предотвратить полное уничтожение
Скопировать
Space Command Headquarters,
General Norton, Chief in Command arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the
Look out General!
Штаб космического командования
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы подтвердить теорию И предпринять все возможные шаги Чтобы предотвратить полное уничтожение
Осторожно генерал!
Скопировать
We'll have to find it fast Charles.
I'm convinced it's a space problem.
Then you'll want to take a look at this.
Мы должны быстро все выяснить, Чарльз
Я уверен, что эта проблема идет из космоса,
Тогда ты захочешь взглянуть на это,
Скопировать
It's from Schmidt's team.
They have a wild theory, and they're convinced that it's a space problem too.
I didn't want to advise UD of it until you got here.
Это отчет команды Шмидта,
У них есть необычная теория, они тоже думают, что проблема находится в космосе,
Я не хотел сообщать об этом ОД, пока вы не пребудете сюда
Скопировать
We've just received an announcement from the UD.
Commander Rod Jackson will be in charge of the survey unit to investigate the possibility of total space
Turn that off.
Мы только что получили заявление из ОД.
Командующий Род Джексон будет отвечать за экспертизу. Он будет исследовать вероятности космических нарушений.
Выключите это,
Скопировать
Bonton.
... recently completed (neutron deflector to a space command post Gamma 1.
God help us.
Бонтон, ... недавно законченный Нейтронный дефлектор
На космический командный пост Гамма 1.
Да поможет нам Бог.
Скопировать
Right.
Latest earth news bulletins to all space installations.
Strange atmospheric conditions continue to cause major disturbances around the various positions of the earth.
Правильно,
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Последние новости с земли Для всех космических баз
Странные атмосферные состояния Продолжают вызывать сильные возмущения Вокруг нескольких мест на Земле.
Скопировать
Yes, Rod, uh, Commander.
Lieutenant Sanchez, may I remind you, you're not serving on some space lugger or a 1980 cruise jet, this
And I don't want questioning of that command even by raised eyebrows.
Да, Род, м-м, Коммандер,
Лейтенант Санчес, позвольте напомнить вам, Вы служите не на космическом грузчике Или 1980-ом круизном самолете,
И я здесь командую, И я не хочу получать оценку своим действиям Даже поднятием бровей,
Скопировать
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line.
indicates that the disturbances acted along the same relevant quadrant of Gamma 1 which is our remotest space
Now...
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
Время события, Совпадает с вращением земли, указывая на то, что беспорядки происходят в том же секторе, где находится база Гамма 1, которая является нашей самой отдаленной космической станцией,
Теперь...
Скопировать
Janet, I will not go through all that again.
Rod is our number one space post commander right now.
Try to understand that...
Джанет, я не буду снова говорить об этом,
Род сейчас наш самый лучший командир,
Попробуй понять это...
Скопировать
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space
You're at your limit Doby.
Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Вы на пределе Доби,
Скопировать
Janet.
...SAMU has placed its total space transport facility at the disposal of interplanetary...
I'm not sure glad they resumed the newscasts.
Дженет,
Командование передало все свои транспортные средства в распоряжение межпланетных...
Я не уверен, что рад продолжению показа выпусков новостей,
Скопировать
Echo come in. There's distortion in your signal.
Rod, are we trapped up here in space?
Terry, don't say things like that.
Эхо ответьте, от вас поступает искаженный сигнал
Род, Мы что пойманы в ловушку здесь в космосе?
Тэрри, Не говори этого,
Скопировать
Meanwhile observation Outpost Echo has spotted something.
...that the outer space theory is correct.
The United Democracies have reported that they will withhold judgment until they hear from Commander Jackson on Gamma 1.
Тем временем исследователи базы Эхо Что-то заметили
(ТВ РЕПОРТЕР) ... теория об угрозе из внешнего космоса верна
Объединенные Демократы обещали Что подождут с вынесением решения До тех пор пока не получат информацию от коммандера Джексона с Гамма 1
Скопировать
22 hours.
desperate call for help and if his hunch is right he will see for himself the horror stalking outer space
Whatever it is, it has avoided detection by the powerful video scopes scanning the skies.
ВЕДУЩИЙ: 22:00
Коммандер Род Джексон откликнулся На отчаянный зов базы Эхо о помощи и если его догадка является правильной он сможет лично увидеть ужас, подкравшийся из внешнего космоса
Независимо от того, чем он окажется ему удалось избежать обнаружения мощными видеоскопами Которые сканируют небеса
Скопировать
And the damn thing seems to be hollow.
Gamma 1 space station, gravity pull uncoordinated.
Try it now!
И эта проклятая штука, похоже, полая
Космическая станция Гамма 1 Гравитационное поле не скоординировано,
Попробуй сейчас!
Скопировать
Is that you Schmidt?
You've got the report on the space body seen by Echo and Lobe.
What do you think of it?
Это вы Шмидт?
Вы получили отчет по космическому телу Которое наблюдается с Эхо и Лоуба
Что ты думаешь об этом?
Скопировать
I want to kill it.
Do you have space for me?
It's contrary to orders you know but I think we'll find a seat for you.
Я хочу убить это
У вас найдется местечко для меня?
Ты же знаешь, что это противоречит приказу Но я думаю, что мы найдем, куда тебя посадить
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов space law (спэйс ло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы space law для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэйс ло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
