Перевод "spell checking" на русский

English
Русский
0 / 30
checkingпросчёт проверочный сличение считка
Произношение spell checking (спэл чэкин) :
spˈɛl tʃˈɛkɪŋ

спэл чэкин транскрипция – 32 результата перевода

It's coming along swimmingly.
Spell-checking as we speak.
- I need to have a chat with you.
Все идет как по маслу.
Проверяем, как раз, орфографию.
- Мне нужно с тобой поговорить.
Скопировать
Your turnover has not only consistently survived the recession, it's outperformed all independent competitors in the plantire field.
So goes the website - which needs spell checking, by the way.
In your position, is it wise to draw attention to your associations?
Ваш оборот не только последовательно пережил спад, она превзошла все независимые конкурентов в plantire поле.
Так гласит сайт - который нуждается в проверка орфографии, кстати.
В вашем положении, стоит обратить внимание к вашей ассоциации?
Скопировать
It's coming along swimmingly.
Spell-checking as we speak.
- I need to have a chat with you.
Все идет как по маслу.
Проверяем, как раз, орфографию.
- Мне нужно с тобой поговорить.
Скопировать
Your turnover has not only consistently survived the recession, it's outperformed all independent competitors in the plantire field.
So goes the website - which needs spell checking, by the way.
In your position, is it wise to draw attention to your associations?
Ваш оборот не только последовательно пережил спад, она превзошла все независимые конкурентов в plantire поле.
Так гласит сайт - который нуждается в проверка орфографии, кстати.
В вашем положении, стоит обратить внимание к вашей ассоциации?
Скопировать
Let's just focus on michael.
Okay, well, good news is is that much of what you're saying is checking out at the crime scene.
The victim did have a service revolver with U. S. Government numbers on it.
С этим я и сам разберусь, сосредоточимся на Майкле.
Хорошо, как скажете... К счастью, многое из вашей версии подтверждается на месте преступления.
У жертвы и правда был револьвер с серийным номером американского правительства.
Скопировать
- Karev.
I was just checking up on Ava.
Do I have another Denny Duquette situation on my hands?
- Кареев
- Привет я проверял Эйву
У меня похожая ситуация, как и с Денни Дьюкетт?
Скопировать
Jeong-ju seems to be interested in him these days.
So I did checking around on him...
No, he's not right for her!
Джонг Джу, похоже, интересует он.
Я проверила его...
Нет, она не может быть с ним!
Скопировать
Was it?
That's what I'm checking.
But I think it was.
- Это была она?
- Это я хочу и проверить.
Но боюсь, что да.
Скопировать
They used you. They gave you the final words.
Like a spell, like a code. Love's Labour's Won, it's a weapon!
The right combination of words spoken in the right place with the shape of the Globe as an energy converter!
Они воспользовались вами, подарили финальные слова.
Заклинание, код! "Вознаграждённые усилия любви" – оружие!
Верная комбинация слов, произнесённая в нужном месте, которую преобразует в энергию форма "Глобуса"!
Скопировать
Why Milhouse, don't you look pretty!
It's a spell!
And thank you.
Милхаус! Да ты очаровашка!
Это заклятье!
Но спасибо за комплимент.
Скопировать
Come on, let's go.
I'm checking.
- Who's Ale?
Пошли.
Я проверю.
- Кто из вас Ал?
Скопировать
He's got this list of names.
He's been checking them off...
Whoa, whoa, whoa. Walt a second.
У него был этот список имён.
- Он их вычёркивал...
- Секундочку.
Скопировать
Pipe down and I'll tell you.
I've been getting the paper for the last month and I've been checking the classified at the back looking
So as of yesterday for sale in this town some dude is selling a stock 1970 Dodge Challenger with a 440 engine and a white paint job.
Потерпи чуток, и я объясню.
Так вот, я месяц подряд изучала объявления, искала автомобили.
И вот, вчера я нашла. Какой-то здешний дедок выставил на продажу Додж 440,.. ...семидесятого года выпуска,..
Скопировать
Nine misspellings in one sentence.
Now, that you decided to commit suicide, couldn't you at least learn to spell right?
Isn't there someting about illiteracy and love in despair is contagious?
Девять ошибок в одном предложении.
Если ты решилась на самоубийство, неужели трудно было написать без ошибок?
Тебе не кажется, что безграмотность и отчаянье в любви заразны?
Скопировать
You good?
I'm just checking on the other branches.
Michael wants me to do that from time to time. So...
- Как жизнь?
Я просто инспектирую другие филиалы.
Майкл просит меня об этом время от времени, вот...
Скопировать
- I don't know, Sonny.
If you're going to make up words, just make up how to spell them.
No, it's a real word.
Если ты собираешься придумывать слова, то просто придумай, как их правильно писать.
Не, это настоящее слово.
Видишь, я пишу рассказ о том как я избил гимнаста.
Скопировать
- You still don't seem to understand.
So let me spell it out for you.
If you fail to find in favour of the King, you will lose the King and the devotion of his Realm to Rome and you will also utterly destroy me and that I cannot allow!
Кажется, вы все еще не понимаете.
Позвольте объяснить на пальцах.
Если вы не вынесете решение в пользу короля, вы потеряете его, и верность его владений Риму. И вы уничтожите меня, чего я не могу допустить!
Скопировать
I have never seen you so attentive with a patient. You're always there...
Checking her stats, running tests, doing research.
- That's my job.
я никогда не видела, что бы ты так заботился о пациентах ты всегда здесь...
следишь за её состоянием, делаешь анализы..
- Это моя работа.
Скопировать
It sounds long.
But that's a dry spell.
- I bet it is.
Давно.
- Засуха.
- Еще какая.
Скопировать
Quit playin' with your gun.
I'm just checking it.
You know, that's what Pee-wee Herman said.
Не играй с оружием
- Я его проверяю.
Это то, о чем говорил и Питер Ньюман.
Скопировать
Jake, you're not getting this.
When we see each other, the spell is lifted, and a song plays.
I'm thinking that great song from the movie "Slumbered"
Джейк, забудь об этом.
Когда мы увидим друг друга, заклятие спадёт и заиграет песня.
Думаю, та шикарная песня из фильма "Грёзы".
Скопировать
And then my body got all tingly, and my chest got numb.
She must have put a spell on me.
Otherwise, I would have never done something so stupid.
Потом всё тело начало покалывать и в груди онемело.
Она должна была заколдовать меня.
Иначе я никогда б не сделал такого идиотизма.
Скопировать
What are you even doing here?
I said, I'm-I'm checking up on her.
Dude, I know you two had a kind of momentary tongue connection, but Rebecca isn't into you anymore.
Что ты вообще здесь делаешь?
Я же сказал, пришёл навестить её.
Мужик, я знаю, что у вас двоих было однократное соприкосновение языками, но Ребекку это больше не интересует.
Скопировать
Well, the scales are tipped back my way.
So I'm going to spell out the present options.
Either we split this money, and you can go get your legs tattooed or whatever the hell it is you want, or they're going to find your corpse slumped over that there chair with your pants down around your ankles, 'cause it's been a long time coming, Pretty.
Преимущество вновь у меня.
Так что я растолкую, какие у тебя есть варианты.
Либо мы делим эти деньги, и ты сможешь... сделать себе татуировки еще и на ногах... или какого хрена тебе там еще нужно... или твой труп найдут... сидящим в этом стуле... со спущенными до лодыжек штанами,..
Скопировать
You know, your currentmachinations have forced you to conduct businessoutside regular business hours.
I supposeI should find it comforting that you're still checking upon every move I make.
What is it you findso compelling about these tunnels, abandoned for decades?
Знаешь, твои нынешние махинации вынуждают тебя работать во внеурочное время.
Я полагаю, я должен спокойно относиться к тому, что ты следишь за каждым моим шагом.
Что же такого важного ты нашел в этих туннелях, заброшенных десятилетиями?
Скопировать
Have they seen a politician, do any politicians live nearby...
- But you're busy checking guards.
- Yes, I am.
Может, это был политик, узнайте - кто живет поблизости..
Вы проверяете охранников?
- Да, конечно.
Скопировать
Juvenile rheumatoid arthritis.
We're checking her ANA to confirm and giving her steroids to fix her vision.
Some idiot gave me two tickets for a play tonight. Saved his life.
Детский ревматоидный артрит.
Мы делаем анализ антинуклеарных антител, чтобы подтвердить его и даём стероиды, чтобы исправить зрение.
Тут один кретин преподнёс мне два билета в театр на вечерний спектакль.
Скопировать
Look him straight in the eye because if you don't say it... you regret it for the rest of your life.
Hi Álvaro, checking out your loved one?
With all due respect, she's already up there, long gone, right?
Посмотри ему прямо в глаза, и если ты не скажешь этого... ты будешь жалеть всю свою жизнь.
Что, Альваро, вспоминаете тех, кого любили?
При всём моём уважении, она ведь всё-таки здесь... а это было давно, верно?
Скопировать
- Maybe. - Maybe?
checking out the Clinton rally.
That means my intolerance of Muslims saved America. That is so missing the point.
- Может быть.
Если бы я не позвонил тебе, ты не сидел бы за своим компьютером, проверяя митинги Клинтонши.
Это означает, что моя нетерпимость мусульманам спасла Америку.
Скопировать
Get outta here
Do you know how to spell 'death'?
Well, do you know how?
Проваливай отсюда
Знаешь как пишется слово 'смерть'?
Хорошо, знаешь как?
Скопировать
I ain't answerable for misinterpretations.
The truth is, Lila, the weather is getting better, and it looks to stay mild a spell.
Old Cy has outlasted the cocksuckers one more time.
Я не отвечаю за нелепые домыслы.
Честно говоря, Лайла, тучи уходят, и солнце будет светить ещё долго.
Старина Сай обставил хуесосов по-новой.
Скопировать
Didn't anyone notice?
Isn't there someone in London checking this sort of stuff?
We're in Cardiff. London doesn't care.
Неужели никто не заметил?
Разве в Лондоне такие вещи не проверяют?
Мы в Кардиффе, Лондону на нас наплевать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spell checking (спэл чэкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spell checking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэл чэкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение