Перевод "sports cars" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sports cars (спотс каз) :
spˈɔːts kˈɑːz

спотс каз транскрипция – 30 результатов перевода

- Black eyes.
- Sports cars or family cars?
- Sports cars.
- Чёрные.
Спортивные или семейные автомобили?
Спортивные.
Скопировать
- Sports cars or family cars?
- Sports cars.
Here's the car, here's the man, here are the eyes.
Спортивные или семейные автомобили?
Спортивные.
Вот автомобиль, вот мужчина, вот глаза.
Скопировать
- Oh, sure, but most of them specialize in just one make.
With one big repair shop carrying all the important parts for all the leading sports cars, I don't see
I must say you're persuasive and your figures seem to make sense.
Обычные автосервисы занимаются только определёнными моделями автомобилей.
А в нашем мы сможем обслуживать все ведущие марки спортивных машин. Мы не прогорим.
Я должна признать, что вы очень убедительны и ваши планы тоже.
Скопировать
- So it was Diane's suggestion?
- Well, with her interest in sports cars...
- Of course.
Значит, это было предложение Дайаны?
Она очень интересуется спортивными автомобилями.
Конечно.
Скопировать
For right here, today, standing on the very head of my mother... which is now on God's green earth... which everybody who wasn't born in a fuckin' sewer... ought to know and understand to the very marrow of their bones!
They will pluck you right out of your fancy sports cars!
There is nowhere... absolutely nowhere in this godforsaken valley--
Здесь и сейчас стоя на голове моей матери, то есть на зелёной Земле, которую каждый, кто не родился в помойке, должен знать и понимать до мозга своих костей!
Они вторгнутся в ваши кровати, они вырвут вас из ваших горячих ванн, они выдернут вас из ваших модных спортивных машин!
Нигде, абсолютно нигде, в этой забытой Богом долине...
Скопировать
Certainly, Mr. Fleming.
Now all you need is one of those little foreign sports cars that he drives.
- Hello.
Хорошо, м-р Флеминг.
Теперь вам остается найти иностранную спортивную машину, как у него.
- Привет.
Скопировать
"Martin Dear.
my young Brazilian wife and two beautiful children, not to mention my collection of classic British sports
I'm going.
'"Мартин Диар.
Я работаю старшим врачом в крупной клинической больнице но при этом успеваю проводить время с моей молодой женой из Бразилии и с двумя прекрасными детьми, не говоря уже о моей коллекции классических британских спортивных автомобилей". Вот задница!
Уже ухожу.
Скопировать
What does someone like me do?
Drive sports cars, date movie stars.
Buy things that are not for sale.
Чем увлекаются люди вроде меня?
Водят спортивные машины, ухаживают за кинозвездами.
Покупают то, что не продается.
Скопировать
Then we've got our sharks.
We draft them out of Ivy League law schools and give them time-shares and sports cars.
Most importantly, we've got spin control.
А потом настал черед наших "акул".
Мы навербовали их на юридических факультетах университетов, завалили спортивными тачками, всё, как у Гришема, но без шпионажа.
И главное - мы проникли в СМИ.
Скопировать
- but I like them. - Well, you don't want to have them.
I like sports cars, but it doesn't mean I want to push a Ferrari through my vagina.
Shotgun.
- Ну, зато ты не хочешь их заводить.
Мне нравятся спортивные машины, но это не означает, что я хочу засунуть Феррари в свою вагину.
Возражаю.
Скопировать
And it is divine.
Plus, you know, hot chicks on sports cars.
Then Lily headed out to Robin's for her first night away from Marshall.
И он просто божественен.
Ну и к тому же, ну, знаете, клевые цыпочки на спортивных машинах.
А затем Лили отправилась к Робин, чтобы провести свою первую ночь без Маршалла.
Скопировать
When did you learnto do that?
Some girlsgo for sports cars.
I figured you're moreof a lock-picking girl.
Когда ты научился делать это?
Некоторым девчонкам нравятся спортивные машины.
Я подумал, что тебе больше нравятся взломщики.
Скопировать
Never been driven before!
The coolest sports cars in the world!
When you dream of driving do you drive a silver or a grey car?
Они ещё девственны, на них никто не ездил!
Лучший спортивный автомобиль в мире!
Слушай: когда ты мечтаешь об авто, какого оно цвета? - Серебряное или антрацит?
Скопировать
Here in the mountains, James and I had discovered we weren't really driving point-and-squirt muscle cars.
We were in full-on sports cars.
Richard, on the other hand, was driving a traditional muscle car, and he wasn't having quite such a good time.
Здесь, в горах, Джеймс и я обнаружили, что мы до сих пор не водили еще стоющие и отточенные масл-кары.
Мы были на полноценных спорткарах.
Ричард же, напротив, вел традиционный масл-кар. И у него не было такого приятного времяпровождения.
Скопировать
When the car came along, it freed up a horse to be used for recreational purposes, just the beauty of the animal, whatever you want to call it.
I think these type of cars will be the saviour of our sports cars - our MGs, Porsches, things like that
You know how the Toyota Prius is the sort of darling of Hollywood?
ѕосле по€влени€ автомобилей, это освободило их дл€ использовани€ в качестве развлечений, или просто, чтобы любоватьс€ ими. Ќазывайте это, как хотите.
я думаю, такие типы автомобилей будут спасител€ми наших спортивных машин, типа MG, ѕоршей, и им подобные.
"ы значешь почему "ойота ѕриус в √олливуде, как украшение?
Скопировать
E-mail subtitling@bbc.co.uk
Tonight, I look at the future of sports cars.
James investigates the future of, quite literally, everything.
E-mail subtitling@bbc.co.uk ѕереводчики: informale, AAD, dick_johnson, casper, bubuzu, zalexseo, Jurasik, MEGAL, SergioGhost, Dr0n
—егодн€ вечером, € взгл€ну на будущее спортивных автомобилей.
ƒжеймс расскажет про будущее... буквально всего.
Скопировать
Hey, I built and rebuilt that engine 20 times.
Well, I don't like sports cars.
They're too hard to make out in.
Так вот, я пересобрал мотор раз 20.
Ну, а мне не нравятся спортивные машины..
В них сложно этим заняться...
Скопировать
I think you're doing just fine.
Sports cars.
- Yeah. - Hmm.
По-моему ты всё правильно говоришь.
Спортивные машины..
- Ага..
Скопировать
I drive a very rare and desirable automobile, ladies.
Prized by collectors for its peerless grace among vintage European sports cars, one out of seven in existence
The 1979 Lecar.
У меня очень редкий и желанный автомобиль, дамы
Он подарен мне щедрым коллекционером старых европейских спортивных машин таких всего 7 в мире
Это Лекар 1979 года
Скопировать
Different how?
All he could talk about were sports cars, plasma TVs, expensive watches...
You were thinking of getting married.
В каком смысле?
Он говорил только о спорт-карах, плазмах и дорогих часах...
Вы собирались пожениться.
Скопировать
♪ We three kings of Orient are
♪ One in a Vauxhall, two in sports cars...
I don't need you, I don't.
Мы, три восточных шаха...
Один в Vauxhall'е, двое других - в спорт-карах.
Я знаю, что ты мне не нужен
Скопировать
I don't think the desert's doing your Afrika Korps car any good at all.
Despite the modifications, our little sports cars were even less suitable here than they had been in
Ah!
Я не думаю что пустыня хороша для твоей машины из Африканского Корпуса.
Несмотря на тюнинг, наши маленькие спортивные машины были куда менее подходящими для этих мест даже в сравнении с районами,охваченными войной.
А!
Скопировать
The "I'm so perky I might shake off my tube top " cutesy cars.
And then there's the most dangerous vehicle on the road, the high-performance, high-maintenance sports
If they liked you, your life was all green lights.
¬ычурные машины, типа "я настолько дерзкий, что могу избавитьс€ от моего топика "
" есть еще самый опасный авто на дороге самые быстрые и прихотливые спортивные машины.
≈сли они теб€ полюбили, то в твоей жизни всегда будет зеленый свет.
Скопировать
I was a little out of sorts the other day, and... Uh, well, long story short, I was hoping you'd consider coming back.
I've got a buddy, loves sports cars.
I told him to buy an old Pontiac G.T.O.
Я была немного не в себе эти дни, и... что ж, если коротко, то я надеялась, что ты захочешь вернуться.
У меня есть друг, он любит спортивные тачки.
Я посоветовал ему купить старый Понтиак ДжиТэО
Скопировать
And that is the end of the news.
a while back, our producers said to us that we ought to make a film explaining why classic British sports
But we didn't agree.
И это конец новостей.
Итак, ранее, наши продюсеры сказали нам что мы должны сделать фильм объясняющий почему классические Британские спортивные автомобили стали так ужасны и страшны и кошмарны во всем что люди вместо них покупают заряженные хетчбеки.
Но мы не согласны.
Скопировать
It actually says "ridiculous".
It goes on. "..and then you must put the Stig in a car that wiped your British sports cars off the map
What, he seriously thinks a crummy little French hatchback can beat these purpose-built cars?
Здесь так и говорится "смехотворных".
здесь продолжение: "а потом вы должны посадить Стига в автомобиль, который стер с карты ваши британские спорткары - в Peugeot 205 GTI, и засечь время".
Что? Он серьезно думает, что какой-то убогий смазливый французский хетчбэк может сделать эти авто, специально построенные для спорта?
Скопировать
It says we've got to put him in it, yes.
'First, though, we did some laps in our classic British sports cars.'
Oh, that this is a stirring scene - three great British sports cars haring across the British landscape.
Ну да, здесь сказано, что мы должны его туда посадить.
Но сперва мы проделали несколько кругов на наших классических британских спорткарах.
Эта сцена впечатляет - три великих британских спорткара, несущиеся по британскому пейзажу.
Скопировать
JEREMY CLEARS THROAT
"One of the main reasons people switched from British sports cars "to European hot hatchbacks, apart
I don't think so, as we have proved.
ДЖЕРЕМИ ЧИСТИТ ГОРЛО.
Одна из основных причин почему люди пересаживаются с британских спорткаров на европейские заряженные хетчбеки заключается в надежности, цене, комфорте, скорости и управляемости...
Я так не считаю, как мы уже доказали.
Скопировать
But we didn't agree.
We said, "British sports cars weren't horrible."
And then there was a bit of a row.
Но мы не согласны.
Мы говорим, "Британские спортивные автомобили не так ужасны"
Потом была небольшая драка.
Скопировать
"And even if British cars were terrible..." Which they're not.
Even if British sports cars were terrible,
"we're not rushing around the country saying, "Everything's horrible here.""
"И даже если Британские автомобили ужасны..." Что на самом деле не так. "..
Даже если Британские спортивные автомобили были ужасны,
"мы не спешим по всей стране говорить, "Здесь все ужасно."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sports cars (спотс каз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sports cars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спотс каз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение