Перевод "start over" на русский
Произношение start over (стат оува) :
stˈɑːt ˈəʊvə
стат оува транскрипция – 30 результатов перевода
Oh great.
Wanna start over here?
Yeah.
О супер.
Хотите начать отсюда?
Да.
Скопировать
Answer in complete sentences.
If you could start over.
Rewind your life. Do it all differently.
Закончите предложение.
Если начать все с нуля.
Перемотать жизнь на начало.
Скопировать
- lf I could see them, it wouldn't be faith.
Hey, let's start over, because this has all just been my way of...
Luke! "Singing Teacher."
Если бы я их видела, то это не было бы верой. - Да.
Давай начнем все сначала, потому что все это...
Учительница пения!
Скопировать
My wife,she didn't get it. I've been blazing mad my whole life.
It's not too late to let it go and start over.
You're a sweet kid, but you don't know what it's like to have something change you in your soul.
моя жена не знала об этом я думал об этом всю жизнь
и ничего не получилось не поздно начать всё сначала.
ты славный ребенок, но ты не знаешь, что такое изменить всё в своей душе.
Скопировать
So what are our options if we don't find him?
- We get a new editor, start over.
- That could take months.
- И что мы будем делать, если не найдем его?
- Найдем нового монтажера, и все с начала.
- На это месяцы уйдут.
Скопировать
I have to get another job to pay Delaney back.
So please tell me, how can I afford to start over?
- What can I get you?
Мне придется найти вторую работу, только чтобы вернуть долг Дилейни.
Пожалуйста, расскажи, как мне начать сначала?
Что вы желаете?
Скопировать
- I'm not difficult, I'm a lawyer!
- Let's start over.
When you see your wife, what do you see?
- Я не дурацкое, я адвокат!
- Давай начнем сызнова.
Что видишь ты, когда смотришь на свою жену?
Скопировать
It is possible for 2 people to have the same symptom for 2 different reasons.
we're gonna take that approach, then we might just throw out everything we got from the husband and start
We could do that, or we could do something productive.
У двух разных людей вполне могут одинаковые симптомы по разным причинам.
Если мы выберем такой подход, то нам надо просто выкинуть все, что мы нашли у мужа и начинать с начала.
Можно сделать так, а можно сделать что-нибудь продуктивное.
Скопировать
Family is the only thing we have left.
I want to start over with you.
I want to be your real father.
Семья это единственное, что у нас осталось.
Я хочу начать всё заново, с тобой.
Я хочу быть настоящим отцом.
Скопировать
Come back.
Look, I wanna start over.
We're gonna have a baby!
Вернись!
Слушай, я хочу начать все сначала.
У нас будет ребенок!
Скопировать
Exactly.
[Sighs] I guess we could get an apartment, start over.
Who knows?
Точно.
Наверное, мы должны снять квартиру и начать все сначала.
Кто знает?
Скопировать
We can buy anything with money
Let's start over
What's the relationship between... father and Fat?
С деньгами мы купим все.
Начнем все сначала.
Какие отношения между Фэтом и отцом?
Скопировать
This place, the ark.
The only chance to start over. God tells Noah to build an ark, to make provisions.
And just when the rains were starting to let up, what does he do?
Совсем как в день нашей свадьбы.
На тебе был такой ужасный костюм.
Сидел на тебе отвратительно... и цвет...
Скопировать
Because it seems the universe really wants us to be together.
So why don't we start over, okay?
You can just tell me about yourself.
Вселенная хочет, чтобы мы были вместе.
Почему бы нам не начать сначала?
Ты можешь рассказать мне о себе.
Скопировать
Motherfucker can't even look at me.
-What say we start over on this?
-Start over?
Ублюдок даже взглянуть на меня не может.
-Давай попробуем начать с начала?
-С начала?
Скопировать
-What say we start over on this?
-Start over?
My lawyer said I got a case against y'all for this shit.
-Давай попробуем начать с начала?
-С начала?
Мой адвокат сказал, я могу засудить вас за эту херню.
Скопировать
The kid needs... a little guidance, a little supervision.
Stan here thought that if he got a young officer back on the street... where he might start over--
A new unit, a new lieutenant.
Пацану нужно... немного руководства, немного надзора.
Стэн подумал, что если он вернет молодого офицера на улицы... где он мог бы начать все сначала--
Новое подразделение, новый лейтенант.
Скопировать
Kind of. But that doesn't mean that I don't want to make new friends.
So I guess I was thinking maybe we could start over.
I mean...
что я не хотела знакомиться.
не могли бы мы начать все заново.
То есть полностью заново.
Скопировать
It's just that I liked you so much.
Can we just start over?
I don't think so.
Просто ты мне так понравился.
Может, начнём сначала?
Не думаю.
Скопировать
Why didn't you tell me?
I was hoping I could start over with your family.
They were so nice.
Почему ты мне не сказал?
Я надеялся, что смогу все начать заново с твоей семьей.
Они были так добры.
Скопировать
Shit, we probably wouldn't even be a family.
Start over?
How the fuck you going to start over without your peoples?
Черт, а может и не было бы никакой семьи.
Начать сначала?
А как ты собираешься начать сначала без родных тебе людей?
Скопировать
Yeah.
But... just when he was about to start over... he realized that's what made them beautiful.
Like you and me.
Да.
Но только Он собрался начать все заново как вдруг понял, что это и делает их красивыми и что они - гениальная ошибка.
Как мы с тобой.
Скопировать
You could say I'm no different. I'd have to say you were right.
But at this point, it's too late to start over.
Funny how things work out.
А тем кто скажет, мол, твоя-то жизнь ни чуть не лучше, я отвечу: в самую точку.
И мне поздновато что-то там начинать сначала.
Ничего тут не поделаешь.
Скопировать
- Señorita, we are talking in riddles.
Perhaps we should start over again.
I am your brother's friend.
- Сеньорита, мы говорим загадками.
Наверно, лучше начать ещё раз.
Я друг вашего брата.
Скопировать
That is what we have been told.
You'll have to start over again just the same as the other recruits.
If you'll wait in the outer office, please.
По-крайней мере, нам так сказали.
Вам придется начать всё сначала, наравне с другими призывниками.
Подождите, пожалуйста, в приемной.
Скопировать
[Keep secret from your husband]
Thanks to you, I feel like I can start over again.
I'm sorry I was rude to you the first time we talked on the phone.
[Держи в тайне от мужа]
Благодаря тебе, я ощущаю, что способен начать все заново.
Прости, я был груб, когда мы в первый раз говорили по телефону.
Скопировать
Why?
I just want to start over.
Thinking of becoming a roadie?
Почему?
Я хочу начать сначала.
Подумываешь съездить в турне с группой?
Скопировать
-I want what Wallace wanted.
I want to start over.
That's what I want.
-Я хочу того, чего хотел Уоллес.
Я хочу начать все с начала.
Вот чего я хочу.
Скопировать
Start over?
How the fuck you going to start over without your peoples?
Without your own child, even?
Начать сначала?
А как ты собираешься начать сначала без родных тебе людей?
И даже без своего ребенка?
Скопировать
"Mr. Saito is delighted to play golf next Sunday with Mr. Johnson, "and sends you his regards."
Start over.
Had I been too friendly or familiar with Mr. Johnson?
"Господин Сайто будет счастлив сыграть в гольф с мистером Джонсоном в следующее воскресенье".
Переделать.
Возможно, я была чересчур фамильярна с Адамом Джонсоном.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов start over (стат оува)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы start over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стат оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение