Перевод "state-of-health" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение state-of-health (стэйтовхэлс) :
stˈeɪtɒvhˈɛlθ

стэйтовхэлс транскрипция – 20 результатов перевода

You are, I must remind you, of great value to my country.
In your present state of health you must allow me to protect my country's interests in my own way.
I do not wish to harass you, but if you do not care to follow my instructions,
Вы очень важны для моей страны.
Позвольте мне защищать интересы моей страны, как я считаю нужным.
Не хочу вас пугать, но если вы решите не следовать моим инструкциям,
Скопировать
he's friends with Caesar:
In state of health thou say'st;
Free, madam! no; I made no such report:
Друг Цезаря - ты говоришь? Здоров?
Свободен?
Нет, я не сказал "свободен".
Скопировать
Fadinard Maurice, private gentleman, non-soldier.
State of health:
Absolute exhaustion.
Фадинар Морис, частное лицо, невоеннообязанный.
Состояние здоровья:
на грани истощения.
Скопировать
From tomorrow on, we will make her work.
But in her state of health...
After all, she must not eat too fast
С завтрашнего дня мы поручим ей работу.
Но её состояние здоровья...
Тем не менее, ей нельзя слишком быстро есть.
Скопировать
Go away at once, gentlemen!
Madam's state of health is a very serious matter.
It's really very, very serious!
Господа, выйдите немедленно!
Состояние мадам очень серьезное!
Действительно, очень серьезное.
Скопировать
Ah, doctor Croissant! What are you doing here?
Your wife's state of health is very serious indeed.
You may come and see her, but be very careful.
А, доктор Круассан, что вы тут делаете?
Состояние вашей жены очень серьезно.
Пойдите к ней. Будьте осторожны.
Скопировать
Listen, I have a proposition for you...
Come to Paris and see a doctor to get a new opinion about your... state of health.
I already made a date for you... with a hemotologist.
Послушайте, у меня для Вас предложение.
Поезжайте в Париж и получите у врача заключение о состоянии Вашего здоровья.
Я договорился с одним гематологом.
Скопировать
Even if it is the first time your wife is expecting a child.
Attorney, sir, you know my wife's state of health.
I'm not worried about the pregnancy. I'm worried about the lack of care!
Понимаю, что это первенец, но всё равно – зачем так переживать?
Адвокат, вы знаете, что у моей жены слабое здоровье.
Меня не беременность пугает, а то, что с ней нет акушерки.
Скопировать
Apparently the lawyer told him he has to move out within seven days.
Eric's state of health?
Kar-To didn't say.
Видимо адвокат ему сказал что он должен съехать через 7 дней
Состояние здоровья Эрика?
Ка То мне не сказал
Скопировать
Little bits of glass can be so dangerous.
Who told you anything about Osborne's state of health?
If you will know it was you - you yourself or Dr Nicholls.
- Осколки стекла так опасны. - Забудь о стекле!
Кто рассказал тебе о состоянии здоровья Осборна?
Если хочешь знать - ты, ты сам, или доктор Николс.
Скопировать
Uh, George had some, uh, pretty stern orders from London last night, so, um, we're off on the 8:30 train.
Whatever his, uh, state of health.
[Chuckles] He was very drunk last night.
Вот Джордж получил весьма жёсткие указания из Лондона прошлой ночью, ...поэтому мы будем пытаться попасть на поезд в 8:30,
...не взирая на его состояние.
[Сдавленный смех] Да, прошлой ночью он основательно напился.
Скопировать
JIMMY IS STILL ON THE LOOKOUT FOR FOREIGN BUSINESS DEALS.
THE PROFESSOR NEVER WENT TO JAIL DUE TO HIS DELICATE STATE OF HEALTH.
AFTER A HEART OPERATION HE NOW LIVES HAPPILY WITH HIS WIFE AND HIS BOOKS.
Джими всё пытается провернуть какую-нибудь сделку с иностранцами.
Профессор избежал тюрьмы из-за проблем со здоровьем.
После операции на сердце он живёт счастливо со своей женой и со своими книгами.
Скопировать
Looks and attitude will be 40 points.
Skin and state of health will be 20 points.
Dialogue and culture will be 20 points.
Внешность и пропорции оцениваются в 40 баллов.
Кожа и здоровая внешность - 20 баллов.
Диалог и культура - 20 баллов.
Скопировать
The time to pay attention, to hear the warnings and educate ourselves is now.
The result of the current state of health in the western civilized world is that people die unnecessarily
What is the reason for this epidemic of bad health in countries that have the best of everything?
Пришло время уделить внимание, услышать предупреждения и заняться самообразованием.
Результатом текущего состояния здоровья в западном цивилизованном мире является то, что люди умирают без необходимости.
Что является причиной такой эпидемии плохого здоровья в странах, которые имеют все самое лучшее?
Скопировать
According to the doctor who attended to him, it was a spontaneous respiratory arrest. I've just spoken to Beth.
Apparently, the man's state of health was somewhat delicate.
He was operated on a few years ago for pulmonary emphysema.
Согласно доктору, который осмотрел его, это была спонтанная остановка дыхания.
Я говорил с Бет, состояние здоровья этого мужчины было довольно слабое.
Его прооперировали несколько лет назад из-за легочной эмфиземы.
Скопировать
♪ Castle 3x05 ♪ Anatomy of a Murder Original Air Date on October 18, 2010
You know, with the state of health care and how stressful this can be for families and for patients,
I'm surprised that more medical professionals aren't killed every day.
Касл сезон третий серия пятая Анатомия убийства
Ты знаешь, с учетом состояния нашей медицины и с тем, как тяжко все это отражается на семьях и пациентах,
Я удивлена, что медиков не убивают каждый день.
Скопировать
You may proceed.
Dr Turner, as the defendant's general practitioner, what is your opinion of her state of health?
Well, she is certainly not as robust as she was.
Можете начинать.
Доктор Тернер, как врач общей практики ответчика, что вы можете сказать о состоянии её здоровья?
Конечно, здоровье у неё уже не то.
Скопировать
"B," you discontinued traditional therapies months ago.
"C," the Board of Directors are demanding an examination to evaluate your current state of health.
Mary.
Во-вторых, ты давно отказалась от традиционной терапии.
В-третьих, совет директоров требует, чтобы ты прошла медосмотр.
Мэри.
Скопировать
-Hello, Amélie. -Hello, Rinri.
How is your state of health?
Excellent, and yours?
Ринри.
Как ваше самочувствие?
а ваше?
Скопировать
I myself am prepared to stand surety for his future employ and good behaviour.
Is it your contention, sir, that the prisoner is not in a fit state of health to go to prison?
It is, sir.
Я сам готов поручиться для его будущего нанимать и хорошее поведение.
Это ваше заявление, сэр, из того, что заключенный не в порыве состояние здоровья идти в тюрьму?
Это, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов state-of-health (стэйтовхэлс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы state-of-health для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэйтовхэлс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение