Перевод "steel blue" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение steel blue (стил блу) :
stˈiːl blˈuː

стил блу транскрипция – 31 результат перевода

Taking an innocent life takes...
you as well, a bit of your soul... darkening it, dimming the once brilliant, golden yellow to a cold, steel
I'm sorry.
Забирая невинную жизнь, часть тебя также уходит, часть твоей души.
Она темнеет, тускнеют блестящие, золотисто-желтые глаза, становясь холодными, стальными, голубыми. Как у меня.
Простите.
Скопировать
Beautiful, expensive babes who know what they've got.
All bubble bath and dewy morning and moonlight... and inside, blue-steel cold!
Cold like that, only not that clean.
Хорошеньких дорогих крошек, которые знают, чего хотят!
Роса на листьях, лунный свет а внутри холодные как вороненая сталь!
Но не такие чистые.
Скопировать
- Robbery at 193 Scully Avenue.
All units, robbery at 193 two male Caucasians, armed with blue steel...
I know you're police reporters and hear this all day but listen with your conscience, not just your ears.
Вот.
Слышите,
это голоса полицейских. Но послушайте их внимательнее.
Скопировать
Then I want you to call the Wall Street Chronicle, extension 1605.
You tell the man "Blue Horseshoe loves Anacott Steel".
- You got that?
Затем позвони в Wall Street Chronicle, внутренний 1605.
Скажишь тому кто возьмёт "голубая подкова любит "Anacott Steel"".
- Понял?
Скопировать
What would you say your trademark is, if you have one?
Well, I guess the look I'm best known for is Blue Steel.
What's that look like?
Чтобы ты назвал своим фирменным отличием?
Мой самый известный взгляд, называется Голубая Сталь.
Как это выглядит?
Скопировать
Derek, get a grip!
I've always been a fan of Blue Steel.
And I hear Magnum is gonna blow us all away.
Дерек, спокойно! Удачи, Дерек.
Я всегда был поклонником Голубой Стали.
И я слышал, что Магнум произведет настоящий фурор.
Скопировать
What are your thoughts on that... as someone who gets his picture taken for a living?
That Blue Steel look he does... Oh, my Gosh, the style and the hair...
It's almost like the new afro for the white man, but it's beautiful.
Что думает об этом человек, зарабатывающий на жизнь съемками?
Этот его взгляд, Голубая Сталь...
Черт возьми, этот его одежда, прическа... Это почти что новый стиль афро для белых, но это красиво.
Скопировать
He's like music.
Proud owner of Blue Steel, the look that made him the legend he now is...
He's almost too good-looking.
Он как музыка.
Гордый обладатель Голубой Стали, взгляда сделавшего его легендой...
Он даже слишком красив.
Скопировать
The man has only one look, for Christ's sake!
Blue Steel, Ferrari, Le Tigre?
They're the same face!
У него был всего один взгляд!
Голубая Сталь, Феррари, Лё Тигр?
Все это одно лицо!
Скопировать
I've just heard the most lovely two words.
Blue Horseshoe loves Anacott Steel.
Anacott Steel.
Я только что услышал одну интересную вещь.
Голубая подкова любит "Anacott Steel".
"Anacott Steel"?
Скопировать
Take me on your mighty wings. tonight.
Mmm, with just a little luck... a little cold blue steel...
There's a... ragin' fire in my heart tonight... growing'... higher 'n' higher... in my soul, oh.
Унеси меня далеко-далеко отсюда. Забери меня с собой сегодня... ночью.
Немного удачи... немного везения... и я ворвусь в кромешную тьму... разрывая ее на куски.
Сегодня во мне горит... безудержный огонь... который никто... не в силах затушить... в моей душе.
Скопировать
Retails are about 109.95$
It has a wallnut stock, cobalt blue steel and a hear trigger.
That's right. Shop smart. Shop S-Mart!
Розничная цена $109.95.
Приклад из орехового дерева, ствол из вороненой стали и отличная пусковая система.
Делай покупку с умом, загляни - все, что нужно, найдем.
Скопировать
- Mm.
Blue steel.
Actually, I thought I should look like an artist, you know what I mean?
Нет.
Голубая сталь.
Я подумал, что я должен быть похож на художника, понимаешь?
Скопировать
Taking an innocent life takes...
you as well, a bit of your soul... darkening it, dimming the once brilliant, golden yellow to a cold, steel
I'm sorry.
Забирая невинную жизнь, часть тебя также уходит, часть твоей души.
Она темнеет, тускнеют блестящие, золотисто-желтые глаза, становясь холодными, стальными, голубыми. Как у меня.
Простите.
Скопировать
- Now, last but perhaps not least,
I feel obliged to show you the blue-gauge steel.
In my opinion, uh, I think...
И теперь последнее, но вероятно не наименее важное,
Я чувствую себя обязанным показать вам синюю калиброванную сталь.
По моему мнению, эм, я думаю...
Скопировать
Like... like from "Zoolander."
"Blue Steel"... his classic move.
More or less.
Как в фильме "Образцовый самец".
Blue Steel - его классическое движение.
Ну, более или менее.
Скопировать
And how about you, Gordon?
Does Blue Horseshoe still love Anacott Steel?
You know it.
А как ты, Гордон?
Твой Блю Хорзшу еще любит Анакот Стил?
Тебе ли не знать.
Скопировать
To the right.
I call this one the blue steel.
Yeah, that's right.
Направо
А это я называю "холодная сталь"
Да, точно. Направо.
Скопировать
I was gonna enlighten the president of Local 47 on this particular point... and he chose to depart.
- Blue steel, gentlemen.
- For Christ's sake.
Я как раз собирался просветить председателя профсоюза 47 на этот счет... но он предпочел удалиться.
-Вороненая сталь, джентльмены.
-Христа ради.
Скопировать
- For Christ's sake.
Three-and-a-half inches of hard blue steel.
- Nicky boy, you working today?
-Христа ради.
Три с половиной дюйма твердой вороненой стали.
-Малыш Ники, работаешь сегодня?
Скопировать
Okay.
Let's blue steel you up some new I.D., Mr. and Mr. Smith.
Whoo!
Так.
Давайте сляпаем вам новые документы, мистер и мистер Смит.
Ух ты!
Скопировать
Look at these male-modelin' sons of bitches.
Nice "Blue Steel," Sam. Hey.
Apparently, it's our job.
Ты посмотри на эти модельные морды.
Славная "Голубая сталь", Сэм.
Эй. Это же наша работа.
Скопировать
We are putting them in boxes!
[Sighs] I have every faith that, before long, these blue bastards will smell Southern powder and feel
In the meantime, I will not allow everything that I have built and everything your grandfather and his father built to be taken away, destroyed.
Мы складываем их в гробы!
Я глубоко убежден, что в скорости эти ублюдки в синих мундирах понюхают пороха Южан и отведают южной стали.
А до тех пор я не дам отобрать или разрушить все то, что построено мною, твоим дедом и его отцом.
Скопировать
Some of you take them.
A little blue steel is nothing to be ashamed of.
But if I threw this bottle into the audience right now, no one would grab it.
Некоторые из вас их принимают.
Тут совершенно нечего стыдиться.
Но если я сейчас брошу эту баночку в зал, её никто не возьмёт.
Скопировать
So here I am, headed straight into the belly of the beast.
Nothing between me and death but my wits and the cold, blue steel of my .45.
I have no idea why I'm telling you all this.
И вот он я, иду прямиком зверю в пасть.
От смерти меня отделяют только разум и холодная, воронёная сталь моего пистолета.
Не знаю, зачем я тебе всё это рассказываю.
Скопировать
April brings Manhattan
Sunshine and blue skies
Like an eternity in satin
Апрель принес в Манхэттен
Солнце и голубое небо.
Как будто наступила вечность...
Скопировать
At the sky
The white clouds against perfect blue
No sign of God
В небо.
Белые облака на идеально синем фоне.
Ни одного признака присутствия Бога
Скопировать
In the sky
Slow clouds in the broken blue
Sunlight floods
На этом небе.
Медленные облака разрывают голубое.
Солнечный свет затопляет
Скопировать
I am but a poor woman, lacking both in wit and understanding.
How am I supposed to respond to such a request made to me out of the blue?
- You know perfectly well what the king desires and what he shall have.
Я всего лишь несчастная женщина, не имеющая достаточно разума и понимания.
Как я могу ответить на такую совершенно неожиданную весть?
Вы прекрасно знаете, что хочет король и чего он рано или поздно добьется.
Скопировать
Neves mind. I found him.
Carter blue label.
You always had such high-end taste for a girl from wheeling.
Неважно.
"Картер Блю Лэйбл".
У тебя всегда был слишком... "элитный" вкус для девочки из Уилинга.
Скопировать
Just so beautiful.
Blue.
Yes, sir.
- Красиво.
- Синяя.
- Да, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов steel blue (стил блу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы steel blue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стил блу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение