Перевод "stills" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stills (стилз) :
stˈɪlz

стилз транскрипция – 30 результатов перевода

Let's grab dinner tonight. lt's been a while since we just hung out.
I have to take publicity stills down at the station.
You know, I never really thought you were that into makeup.
Давай пообедаем сегодня. Уже прошло уйма времени с последней тусовки.
Не могу. Мне нужно отнести рекламные снимки на станцию.
что макияж так меняет тебя.
Скопировать
Hope and Crosby.
Stills and Nash.
- Chico and the Man.
Хоуп и Кросби.
Стилз и Нэш.
- Чико и...
Скопировать
- At the photo archive, you spent a lot of time...
looking at old Jessica Lange bathing suit stills, why?
That's only because Lange comes before Markovski.
Это нам не поможет.
В фотомагазине ты подолгу рассматриваешь фотографии Джессики Лэнг в купальниках. Почему?
"Лэнг" стоит по алфавиту перед "Марковски".
Скопировать
Oh, katie, i love you so much.
Dreyer's movie Water from the land from 1946 is made on the basis of a gallery of stills and unedited
Water from the land
О, Кэти. Я так тебя люблю.
Данная реконструкция фильма Карла Теодора Дрейера "ВОДА ИЗ ЗЕМЛИ" (1946) была осуществлена на основе раскадровок и не смонтированной звуковой дорожки.
ВОДА ИЗ ЗЕМЛИ
Скопировать
I met him at a movie studio.
I was doing stills. He knew I might need him.
He used that.
Чтобы доверить такую работу...
Я познакомилась с ним на студии, когда работала там фотографом.
Он знал,что может оказаться мне полезен,и пользовался этим.
Скопировать
Oddly enough, I've been at the studio.
Some stills, and I wanted to say goodbye to a writer friend.
- Teagle?
Как ни странно, я был на студии.
Несколько кадров, а ещё хотел попрощаться с другом-писателем.
-Тигль?
Скопировать
Could I see you a minute, please?
The Publicity Department's waiting to take stills of you for the fan magazines.
Will you send my chauffeur around about 4:00 to pick me up? Okay.
Mm-hm. - Вы не могли бы уделить мне минуточку?
Пиар-отдел ждет снимки для рекламы нового фильма в журнале.
Скажите, пожалуйста, моему шоферу, чтобы он забрал меня в 16:00, хорошо?
Скопировать
I'd like to help you build it.
What do you know about building stills?
What do I know about soldiering, - but I'm a soldier, ain't I?
Я бы тебе помог.
А ты что ли что-то знаешь о сборке аппаратов?
А что я знаю о службе в армии, но служу ведь?
Скопировать
What's our food and water status?
I know it sounds grisly, but I can make solar stills with the material from this uniform.
We could have water tomorrow.
Как у нас с пищей и водой?
Знаю, это звучит неприятно, но я могу сделать солнечные опреснители используя материалы этой униформы.
Завтра у нас может быть вода.
Скопировать
Script Heraiku MORISAKI
Stills Photography Shinobu SAKI
Assistant Director Atsushi KUNIGAMI Susumu ONO
Script Heraiku MORISAKI
Stills Photography Shinobu SAKI
Assistant Director Atsushi KUNIGAMI Susumu ONO
Скопировать
Wheeler Labs, they'll ask you to recommend two team members.
Stills and Frank are excellent choices.
Sol and Bender, sir.
Уилеровская лаборатория... попросит вас выбрать себе двух ассистентов.
Я бы порекомендовал Стиллса и Фрэнка.
Сол и Бендер, сэр.
Скопировать
You saw the film? How come?
I didn´t see it, but I swiped all the stills... including the famous one!
She really is beautiful... but she´s strange... I can´t figure her out.
Ты видел "Дом пороков"?
Как это тебе удалось? Нет, не видел, но я стащил все фотографии с витрины "Рохи", в частности, ее "знаменитую" фотографию!
Да, верно, она красива, но эта женщина внушает подозрение.
Скопировать
You said it pays its life for that one song.
But the whole world stills to listen.
And God in his Heaven smiles.
Ты сказал, что она отдает жизнь за единственную песню.
Но весь мир затихает, чтобы услышать её.
И Господь улыбается на небесах.
Скопировать
But as it dies... it rises above its own agony... to out-sing the lark and the nightingale.
The thorn bird pays its life... for just one song... but the whole world stills to listen.
And God in his heaven smiles.
Но песня длится недолго, она находит самый острый шип ...и бросается на него. И погибает.. Она поет в агонии, ...но это красивее, чем пение соловья.
Эта птица платит своей жизнью, ...всего лишь за одну песню,
...но весь мир замирает, чтобы услышать ее. И Господь на небесах улыбается.
Скопировать
You just gotta open the fucking door!
Well, I looked over the stills.
I am interested a little bit.
Tы только должна открыть гребаную дверь
Hу что ж. Я посмотрел фотографии
И чуть чуть... заинтересовался
Скопировать
Only you will see clearly when the red one falls.
- And the thunder stills.
- And creation crumbles.
когда падает рыжий.
- И стихает гром.
- и рушится творение.
Скопировать
Gods can't die.
Only you will see clearly when the red one falls and the thunder stills.
I must believe.
Боги не могут умирать.
когда падает рыжий и умолкает гром.
Я должен верить. Я должен верить.
Скопировать
Maybe that puts you at your creative peak.
What about that idea of shooting those romantic film stills?
Pretentious.
- "верена, € могла бы уговорить Ёндрю.
Ёндрю? "воего парн€?
"наешь, что ты делаешь?
Скопировать
I'd rather work my way into it, nice and easy.
So I'll start off with some stills.
Then, once I'm getting into it, I start looking for a video.
Я предпочитаю действовать не спеша.
Поэтому я начинаю с нескольких фоток.
Потом, когда вхожу во вкус, начинаю искать видео.
Скопировать
Here.
These stills were taken from the vicious attack on Mona.
As the forensics expert testified, the assailant hurled the victim with considerable force, strength that came from the assailant's right arm.
Здесь.
Эти кадры были взяты с жестокого нападения на Мону.
По свидетельству суд-мед экспертов, нападавший бросил жертву с большой силой, которую видно по правой руке нападавшего.
Скопировать
You gotta check this out, too.
These are dinosaurs, stills of dinosaurs.
They're made of the same thing stars are made of, which is what we are made of...
Зацени-ка эту штуку.
Там динозавры, картинки с динозаврами.
Они состоят из того же вещества, что и звёзды, и мы все состоим из того же...
Скопировать
Right, I've found the memories.
I'll email Mum some stills.
Whoa.
Хорошо. Я нашла кое-какие воспоминания.
И отправила маме письмо с фотографиями.
Воу!
Скопировать
Like craps, love poker.
I'm happy to print you out some stills if that would be any help.
You're sticking your nose in where it doesn't belong!
Нравятся кости, любят покер.
Буду счастлив распечатать несколько кадров, если это как-то поможет.
Ты суёшь свой нос, куда тебя не просят!
Скопировать
Report back to the studio.
You've been there all day long making publicity stills.
Here.
Докладываешь на студию.
Ты был там целый день, снимался в рекламе.
Вот.
Скопировать
They steal the drugs, the cash, and they kill all the witnesses.
Stills is narcotics.
Yeah, I know damn well what happened to Detective Stills, and so does Detective Fusco.
Они крадут наркотики, деньги и убивают свидетелей.
Стиллс из отдела по борьбе с наркотиками.
Да, я знаю, что случилось с детективом Стиллсом, как и детектив Фуско.
Скопировать
We've received some new information on an old case.
You and Jimmy Stills worked together in the 51st?
Yeah.
У нас новые сведения по старому делу.
Ты и Джимми Стиллс работали вместе в 51-м?
Да.
Скопировать
Make it easy on yourself.
Just tell me where you buried Stills.
I know you killed him, just like those lowlifes.
Облегчи нам задачу.
Просто скажи мне, где ты закопал Стиллса.
Я знаю, что ты убил его, как и тех ребят из притонов.
Скопировать
And I'm fully supportive of that, and not just because I get to headline on my own again.
The publicity stills from the photo shoot are gorgeous.
You are gonna knock them dead at Luke Wheeler's benefit concert tomorrow night.
И я полностью поддерживаю это, и не потому что я снова стану хэдлайнером.
Кадры из рекламной фотосессии великолепны.
Ты всех поразишь, на завтрашнем вечернем концерте Люка Уилера.
Скопировать
- Detective Fusco.
- I'm Detective Stills.
Can we be of any assistance?
- Детектив Фаско.
- Я детектив Стиллс.
Можем ли мы чем-нибудь помочь?
Скопировать
Top left corner, when the party starts, then later as you go across and down.
people were taking videos on their mobile phones, mostly bad quality, but I managed to transfer some stills
These customers joking with Aimee during the performance, do we know anything about them?
Верхний левый угол - это начало вечеринки, то, что позже, это вправо и вниз.
Некоторые снимали видео на мобильные телефоны, в основном, скверного качества, но мне удалось местами извлечь отдельные кадры.
Эти посетители шутят с Эйми во время выступления, нам о них что-нибудь известно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stills (стилз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stills для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стилз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение