Перевод "stills" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stills (стилз) :
stˈɪlz

стилз транскрипция – 30 результатов перевода

Script Heraiku MORISAKI
Stills Photography Shinobu SAKI
Assistant Director Atsushi KUNIGAMI Susumu ONO
Script Heraiku MORISAKI
Stills Photography Shinobu SAKI
Assistant Director Atsushi KUNIGAMI Susumu ONO
Скопировать
What's our food and water status?
I know it sounds grisly, but I can make solar stills with the material from this uniform.
We could have water tomorrow.
Как у нас с пищей и водой?
Знаю, это звучит неприятно, но я могу сделать солнечные опреснители используя материалы этой униформы.
Завтра у нас может быть вода.
Скопировать
But as it dies... it rises above its own agony... to out-sing the lark and the nightingale.
The thorn bird pays its life... for just one song... but the whole world stills to listen.
And God in his heaven smiles.
Но песня длится недолго, она находит самый острый шип ...и бросается на него. И погибает.. Она поет в агонии, ...но это красивее, чем пение соловья.
Эта птица платит своей жизнью, ...всего лишь за одну песню,
...но весь мир замирает, чтобы услышать ее. И Господь на небесах улыбается.
Скопировать
You saw the film? How come?
I didn´t see it, but I swiped all the stills... including the famous one!
She really is beautiful... but she´s strange... I can´t figure her out.
Ты видел "Дом пороков"?
Как это тебе удалось? Нет, не видел, но я стащил все фотографии с витрины "Рохи", в частности, ее "знаменитую" фотографию!
Да, верно, она красива, но эта женщина внушает подозрение.
Скопировать
I'd like to help you build it.
What do you know about building stills?
What do I know about soldiering, - but I'm a soldier, ain't I?
Я бы тебе помог.
А ты что ли что-то знаешь о сборке аппаратов?
А что я знаю о службе в армии, но служу ведь?
Скопировать
Oddly enough, I've been at the studio.
Some stills, and I wanted to say goodbye to a writer friend.
- Teagle?
Как ни странно, я был на студии.
Несколько кадров, а ещё хотел попрощаться с другом-писателем.
-Тигль?
Скопировать
Report back to the studio.
You've been there all day long making publicity stills.
Here.
Докладываешь на студию.
Ты был там целый день, снимался в рекламе.
Вот.
Скопировать
Oh, katie, i love you so much.
Dreyer's movie Water from the land from 1946 is made on the basis of a gallery of stills and unedited
Water from the land
О, Кэти. Я так тебя люблю.
Данная реконструкция фильма Карла Теодора Дрейера "ВОДА ИЗ ЗЕМЛИ" (1946) была осуществлена на основе раскадровок и не смонтированной звуковой дорожки.
ВОДА ИЗ ЗЕМЛИ
Скопировать
I met him at a movie studio.
I was doing stills. He knew I might need him.
He used that.
Чтобы доверить такую работу...
Я познакомилась с ним на студии, когда работала там фотографом.
Он знал,что может оказаться мне полезен,и пользовался этим.
Скопировать
Could I see you a minute, please?
The Publicity Department's waiting to take stills of you for the fan magazines.
Will you send my chauffeur around about 4:00 to pick me up? Okay.
Mm-hm. - Вы не могли бы уделить мне минуточку?
Пиар-отдел ждет снимки для рекламы нового фильма в журнале.
Скажите, пожалуйста, моему шоферу, чтобы он забрал меня в 16:00, хорошо?
Скопировать
You said it pays its life for that one song.
But the whole world stills to listen.
And God in his Heaven smiles.
Ты сказал, что она отдает жизнь за единственную песню.
Но весь мир затихает, чтобы услышать её.
И Господь улыбается на небесах.
Скопировать
You just gotta open the fucking door!
Well, I looked over the stills.
I am interested a little bit.
Tы только должна открыть гребаную дверь
Hу что ж. Я посмотрел фотографии
И чуть чуть... заинтересовался
Скопировать
Gods can't die.
Only you will see clearly when the red one falls and the thunder stills.
I must believe.
Боги не могут умирать.
когда падает рыжий и умолкает гром.
Я должен верить. Я должен верить.
Скопировать
Only you will see clearly when the red one falls.
- And the thunder stills.
- And creation crumbles.
когда падает рыжий.
- И стихает гром.
- и рушится творение.
Скопировать
Maybe that puts you at your creative peak.
What about that idea of shooting those romantic film stills?
Pretentious.
- "верена, € могла бы уговорить Ёндрю.
Ёндрю? "воего парн€?
"наешь, что ты делаешь?
Скопировать
Wheeler Labs, they'll ask you to recommend two team members.
Stills and Frank are excellent choices.
Sol and Bender, sir.
Уилеровская лаборатория... попросит вас выбрать себе двух ассистентов.
Я бы порекомендовал Стиллса и Фрэнка.
Сол и Бендер, сэр.
Скопировать
First part. I went to a place called Schottinger's photo archives.
I was there getting stills of early Bob Dylan. In comes this tall African guy.
He's like 18 years old or something.
Часть первая: я захожу в фотомагазин Шоттингера.
Хочу купить постеры с молодым Бобом Диланом.
Входит высокий африканец лет 18-ти.
Скопировать
Hope and Crosby.
Stills and Nash.
- Chico and the Man.
Хоуп и Кросби.
Стилз и Нэш.
- Чико и...
Скопировать
- At the photo archive, you spent a lot of time...
looking at old Jessica Lange bathing suit stills, why?
That's only because Lange comes before Markovski.
Это нам не поможет.
В фотомагазине ты подолгу рассматриваешь фотографии Джессики Лэнг в купальниках. Почему?
"Лэнг" стоит по алфавиту перед "Марковски".
Скопировать
And then you have the INS on border security. And at 4, the National Medal of Arts recipients are coming by.
You a Crosby, Stills and Nash fan?
I've always been a Crazy Horse kind of gal, Mr. President.
И потом у Вас служба миграции и натурализации по вопросам безопасности границ и в 4 пройдут получатели национальных медалей за искусство.
Вы фанат Crosby, Stills and Nash? (музыкальный коллектив, фолк-рок)
Я всегда была больше девчонкой Crazy Horse, господин президент. (парижское кабаре)
Скопировать
- What's this music?
Crosby, Stills and Nash came by.
They're getting the National Medal for the Arts.
- Что это за музыка?
Приходили Crosby, Stills and Nash.
Они получили национальные медали за искусство.
Скопировать
A certain frontline mentality that your colleagues in the rear echelon never understand.
We got stills first.
The majority of the president's exposure to the press is in photo pools.
Определённый менталитет передовой позиции, который ваши коллеги в тылу никогда полностью не поймут.
Сначала у нас есть кадры.
Большая часть ежедневного содействия президента и прессы только в фотографиях собраний.
Скопировать
- It was at this moment... that Gob and George Michael arrived at the store.
Say what you will about America... 13 bucks stills gets you a hell of a lot of mice.
Who said anything bad about America?
- В эту минуту ...Джоб и Джордж Майкл прибыли в магазин.
Говори про Америку что хочешь, но где ещё достать за 13 баксов кучу мышей?
А кто ругает Америку?
Скопировать
It was an idiotic altercation which I regret for personal and professional reasons.
However, with the aid of some stills taken by the girlfriend of the time, we have reconstructed the missing
I hope this does not impair your enjoyment of the drama.
Случилась идиотская ссора, о чем я сожалею по причинам как личным, так и профессиональным.
Однако, при помощи нескольких снимков, сделанных в то время моей подругой, мы частично восстановили потерянные эпизоды и добавили комментарии актеров.
Надеюсь, это не испортит ваше впечатление от этой драмы.
Скопировать
And the fires spread across the great plains, toasting the wheat, cooking the cattle and producing... hamburgers, actually!
And it leads to Mississippi, and rinses thru the South, blowing up stills, interrupting lynchings and
I can't decide this!
" пожар расходитс€ по великим равнинам, зажарива€ пшеницу, запека€ скот и получаютс€... гамбургеры, конечно же!
" идЄт к ћиссисипи и прорываетс€ на юг, взрыва€ склады, прерыва€ линчевани€ и убива€ миллионы, а затем.. ...поворачивает на северо-восток и направл€етс€ на ¬ашингтон, где ƒжордж Ѕуш не может решить чрезвычайна€ это ситуаци€ или нет!
Ќе могу решить!
Скопировать
Is this the guy?
His name is Lonny Stills.
He's a local gangbanger.
Это тот парень?
Его имя Лонни Стилс.
Он из местной банды.
Скопировать
Can you move in any closer?
Can you get me some stills of this?
No problem.
Можешь приблизить?
- Можешь распечатать мне несколько кадров?
- Нет проблем.
Скопировать
- Five and half months.
Well, she stills talks about you all the time, Shane.
I don't think she ever got over you.
- Пять с половиной месяцев.
Что же, она все еще помнит о тебе, Шейн.
Не думаю, что она когда-нибудь забудет тебя.
Скопировать
And?
She's still got the publicity stills.
Pretty audacious, actually.
И?
Она сохранила рекламные листки.
Весьма откровенная реклама.
Скопировать
We're on our way out of here.
These are stills from all the murder sites.
Garcia had us on conference and the system crashed.
Мы уже выдвигаемся.
Это кадры со всех мест преступления.
Гарсия включила конференц связь, но звонок оборвался.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stills (стилз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stills для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стилз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение