Перевод "stroke length" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stroke length (строук лэнс) :
stɹˈəʊk lˈɛŋθ

строук лэнс транскрипция – 32 результата перевода

European cars are the best in the world, what they have done on the European model is something fundamental, now, let's take a look at what they have done on the Indian models, as you see here in the Indian model cars,
we don't have enough stroke length for the piston, and hence the torque and the power is very normal
I'm going to increase the stroke length of the piston, see... as simple as that, since I've increased the stroke length of the piston, the volumetric efficiency...
Теперь, мы тоже должны сделать это в индийских...
Что же мы видим в индийских моделях у нас поршни намного меньшей длины и поэтому недостаточно для нормального оборота в минуту. Что же нам надо сделать?
Мы увеличим длину поршня... Смотрите... это же просто. Так как увеличится его длина то и повысится его эффективность...
Скопировать
we don't have enough stroke length for the piston, and hence the torque and the power is very normal for a normal rpm, now what I'm going to do here is,
I'm going to increase the stroke length of the piston, see... as simple as that, since I've increased
This will not work in Indian conditions.
Что же мы видим в индийских моделях у нас поршни намного меньшей длины и поэтому недостаточно для нормального оборота в минуту. Что же нам надо сделать?
Мы увеличим длину поршня... Смотрите... это же просто. Так как увеличится его длина то и повысится его эффективность...
Это не будет работать на индийских машинах.
Скопировать
European cars are the best in the world, what they have done on the European model is something fundamental, now, let's take a look at what they have done on the Indian models, as you see here in the Indian model cars,
we don't have enough stroke length for the piston, and hence the torque and the power is very normal
I'm going to increase the stroke length of the piston, see... as simple as that, since I've increased the stroke length of the piston, the volumetric efficiency...
Теперь, мы тоже должны сделать это в индийских...
Что же мы видим в индийских моделях у нас поршни намного меньшей длины и поэтому недостаточно для нормального оборота в минуту. Что же нам надо сделать?
Мы увеличим длину поршня... Смотрите... это же просто. Так как увеличится его длина то и повысится его эффективность...
Скопировать
we don't have enough stroke length for the piston, and hence the torque and the power is very normal for a normal rpm, now what I'm going to do here is,
I'm going to increase the stroke length of the piston, see... as simple as that, since I've increased
This will not work in Indian conditions.
Что же мы видим в индийских моделях у нас поршни намного меньшей длины и поэтому недостаточно для нормального оборота в минуту. Что же нам надо сделать?
Мы увеличим длину поршня... Смотрите... это же просто. Так как увеличится его длина то и повысится его эффективность...
Это не будет работать на индийских машинах.
Скопировать
Bring me a father that so loved his child, whose joy of her is overwhelmed like mine, and bid him speak of patience.
Measure his woe the length and breadth of mine and let it answer every strain for strain, as thus for
bring him yet to me, and I of him will gather patience. But there is no such man. Give me no counsel: my griefs cry louder than advertisement.
Таким путем ты сам себя убьешь! Разумно ли так поддаваться горю во вред себе? Прошу, оставь советы.
Они проходят через слух бесследно, как в решете вода. Оставь советы! Меня утешить мог бы только тот, чьи горести совпали бы с моими.
Дай мне отца, чтоб так же дочь любил, чью радость так же вырвали б жестоко, - и пусть он говорит мне о терпенье.
Скопировать
Shot to pieces by the English guns.
Never had the chance to get to within claymore's length of them.
Ah, the slaughter.
Расстреляны английскими пушками.
Не было даже шанса подобраться на удар клейморы.
Ах, резня.
Скопировать
Have a nice time.
Practice your butterfly stroke!
Damn and blast!
Приятно провести время.
Практикуйся в теннисной подаче!
Проклятье!
Скопировать
We could use them quicker than that.
But once we get Curt, we can hold off investigation for that length of time.
The President of the United States has great faith in him.
Президент Соединенных Штатов имеет большую веру в него.
И если Ты сможешь контролировать горячую линию вызова между Куртом и президентом...
Мы сможем задержать их на какое-то времени.
Скопировать
It's a beautiful book, Full of blank pages,
To write upon for the length of his days.
Charly said so.
Это прекрасная книга, полная чистых страниц...
Для записей длиною в жизнь.
Шарли сказал так.
Скопировать
But today my soul is drawing on the walls Stick serves me instead of brushes
With delight, with one stroke I paint a heart of love
Because I love
Но сегодня я душой рисую фрески на стенах, - факел служит мне заместо кисти.
И, блаженный, вдохновенно сердце в знак любви рисую.
Потому лишь, потому лишь, потому лишь, что люблю я.
Скопировать
But since I was kissed by the muse I decided to end the boredom
With delight, with one stroke I paint a heart of love
Because I love
Но, когда поцеловала сама Муза мне чело, я решил не мучиться от скуки.
И, блаженный, вдохновенно сердце в знак любви рисую.
Потому лишь, потому лишь, потому лишь, что люблю я.
Скопировать
Shape: Roughly cylindrical.
Length: A fraction over 1 meter.
Five hundred kilos and only 1 meter long?
Форма - примерно цилиндрическая.
Длина - чуть больше метра.
Пятьсот килограммов - и всего метр в длину?
Скопировать
Now, he fell like that, with his arm stretched out.
Go out into the hall, and measure the length of it up to the door here.
- 14... 15.
Итак, он упал с протянутой рукой.
Джейми, выйдите в зал и измерьте расстояние до двери.
- 14... 15.
Скопировать
Very neat.
- "These foils have all a length?" - "Aye, my good lord."
- Hamlet.
Очень мило.
-"Они одной длины?" -"О да, мой добрый лорд".
-Гамлет.
Скопировать
He...
He had a stroke, after Ruthy died.
Ruthy is alive.
Он...
У него случился инсульт сразу после смерти Рут.
Рут жива.
Скопировать
Two hundred miles.
It was a stroke of genius on Mama's part.
Ain't I clever?
Двести миль.
Мама нашла гениальное решение.
Ну, разве я не умница?
Скопировать
All right, now, attention.
At the third stroke of the bass drum...
I want each of you girls to go and find a boy to dance with you.
Теперь внимание.
После третьей барабанной дроби...
Я хочу, чтобы каждая из девушек пошла и выбрала парня, с которым будет танцевать.
Скопировать
Who are your friends?
Ortolans should be cut in two with a quick stroke of the knife.
There must be no grating of the blade on the plate.
Кто твои подруги?
Овсянку нужно разделить на две части быстрым ударом ножа.
Нельзя тереть лезвием по тарелке.
Скопировать
Find them, Messala.
Restore them to me, and I'll forget what I vowed with every stroke of that oar you chained me to.
I am not the governor. I can do nothing without approval.
Найди их.
Верни их мне, и я забуду о той клятве, которую повторял с каждым взмахом весла.
Нужно разрешение Наместника.
Скопировать
Don't let him leave.
A stroke of luck.
A huge stroke of luck, that's all, folks.
Не дай ему уйти. Он выиграл целое состояние.
Какое везение!
Невероятное!
Скопировать
He won a fortune. A stroke of luck.
A huge stroke of luck, that's all, folks.
Don't be a fool.
Какое везение!
Невероятное!
Не валяйте дурака.
Скопировать
What happened?
Sudden stroke.
You can't go through with this now, Father. You'll have to cancel the demonstration.
Что случилось?
- Внезапный удар.
Надо отменить демонстрацию твоих экспериментов сейчас же.
Скопировать
Has it crossed your mind that this man Paxton may be one of Morgan's men?
Does it seem reasonable that one of Morgan's spies... would go to that length to gain our confidence?
Highly reasonable.
Вам не пришло в голову, что этот Пэкстон может быть одним из людей Моргана?
Думаете это разумно, что один из шпионов Моргана проделал такое расстояние, чтобы завоевать наше доверие?
Очень разумно.
Скопировать
It's the arrow of Parthe.
Also called the Jarnac Stroke around here or as you would say, "some deep shit".
Do you remember the Normandy landings 2 years ago?
"Парфянская стрела".
По-французски - "удар Жарнака". По-китайски - "крайне неприятная вещь".
Два года назад прошла Нормандская операция.
Скопировать
Boys, remain in the middle of the floor.
Now, at the third stroke of the bass drum...
But this is to be a new girl... one you have not danced with before.
Кавалеры остаются в центре зала.
После третьей барабанной дроби... каждый кавалер подойдёт к девушке и пригласит её на танец.
Но это должна быть новая девушка, с которой вы ещё не танцевали.
Скопировать
Do you understand?
At the stroke... the third stroke of the bass drum... you are to invite a new girl to dance with you.
All right. Are we ready?
- Вам понятно?
После третьей барабанной дроби вы приглашаете новую девушку на танец.
Вы готовы?
Скопировать
Yeah!
At the third stroke of the bass drum.
All right, Artie.
Да!
После третьей барабанной дроби.
Итак, Арти.
Скопировать
They must become visible in order to launch it.
A phaser hit at this distance would be the wildest stroke of luck.
I'm aware of that, Mr. Stiles.
Они должны стать видимыми, чтобы его запустить.
Нам нужно огромное везение, чтобы фейзер попал с такого расстояния.
Я знаю, м-р Стайлс.
Скопировать
Quite a blow.
Keeled over one of the snooker tables, had a stroke.
Sam the Lion?
Да. Такой удар для всех.
Умер прямо на бильярдном столе. Инсульт.
Сэм Лев?
Скопировать
Oh aye.
Tom says if you could break into the burial chamber as the church clock strikes the first stroke of midnight
Right-oh lad, I'll do my best to be absolutely super!
Ох, да.
Том говорит, что если вы сможете проникнуть в гробницу, как только церковные часы начнут бить полночь, то это будет абсолютный супер!
Хорошо, парень, я сделаю все, что в моих силах, чтобы был абсолютный супер!
Скопировать
Oh. There's my kettle.
Well, stroke... palm... caress... explore.
Here we are: Oat straw tea and ginger pie.
- Ой, чайник согрелся.
Эм... Ты это... Гладь... касайся... ласкай... изучай.
Ну вот: овсяной чай и имбирный пирог.
Скопировать
Macbeth is ripe for shaking.
Within my sword's length set him.
If he escape, heaven forgive him too.
Макбет созрел длягибели .
И меч небесной кары...
Поднят над злодеем .
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stroke length (строук лэнс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stroke length для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить строук лэнс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение