Перевод "success factor" на русский
Произношение success factor (соксэс факте) :
səksˈɛs fˈaktə
соксэс факте транскрипция – 31 результат перевода
Well, that's not bad.
Advise against any plan incorporating success factor below 65.
- Suppose I throw a mirror cast. - Master?
Ну, это не плохо.
Не советую использовать план, если фактор успеха ниже 65.
- Представь, что я отбрасываю зеркальный образ.
Скопировать
Well, that's not bad.
Advise against any plan incorporating success factor below 65.
- Suppose I throw a mirror cast. - Master?
Ну, это не плохо.
Не советую использовать план, если фактор успеха ниже 65.
- Представь, что я отбрасываю зеркальный образ.
Скопировать
Big, fat, ugly butt.
The possession of willpower and self-discipline can be the factor leading to success.
Focus on your goal.
Огромная, жирная, уродливая задница.
Владение силой воли и самодисциплиной может быть фактором, ведущим к успеху.
Ты отвратительна, знаешь? Сосредоточься на своей цели.
Скопировать
If the guys at NASA can grind parabolic mirrors to within one sixth of the wavelength of yellow light by hand, I'm pretty sure I can control the rotation of a disk.
In fact, my chances of success are greater by a factor of 144.
Maybe, but no way the ins and outs.
Если ребята в НАСА могут настраивать параболические зеркала вручную в пределах 1/6 длины волны жёлтого цвета, то да, я уверена, что смогу управлять вращением диска.
Шансы на успех выше на делителях 144.
Может быть, но нет пути для входов и выходов.
Скопировать
Sounds like we're propaganda.
Who's to say that putting your best foot forward wouldn't be a real factor in your husband's success?
Besides, it's not like you ladies have a lot of bad habits or big secrets.
Звучит, будто мы пропаганда.
Разве ваши достижения не помогут вашим мужьям стать первыми?
К тому же непохоже, чтобы у вас были плохие привычки и страшные секреты.
Скопировать
I'm hopeful you'll have Marco cleared by then.
Respectfully, council, the success of the team is not a factor in my investigation.
And I've got them gog to the final four.
Я надеюсь, вы отпустите Марко к этому времени.
При всем уважении, адвокат, успех команды не является прерогативой моего расследования.
Я уверена, они пройдут в "Финал четырех".
Скопировать
Wipe your forehead!
The Queen drinks to your success, Hamlet!
The third time, Laertes, stop kidding.
Лоб оботри!
За твой успех пьет королева, Гамлет.
Но в третий раз, Лаэрт, вы не шутите.
Скопировать
Fascinating.
What's your growth factor?
You're marvelous. You're wonderful.
Восхитительно.
Каков рост прироста?
Послушайте вы прелесть, ну просто прелесть.
Скопировать
And everything-everything-everything!
You saw my success!
Big show?
И всё-всё-всё!
Ты видишь, какой успех!
Большое представление?
Скопировать
You're young but some people already consider you the top producer and manager.
To what should we attribute your so rapid success?
To luck.
Вы молоды, но некоторые люди уже считают Вас крупнейшими продюсером и менеджером.
С чем связан Ваш столь быстрый успех?
С удачей.
Скопировать
Good!
Jolly good, success is at last possible.
Inform all ioniser bases, Miss Garrett.
Хорошо!
Очень хорошо, успех наконец возможен.
Сообщите всем базам ионизации, мисс Гарретт.
Скопировать
Miss?
I've been waiting for such a long time at the bottom of the stairs leading to the tower of success.
I want to see.
Мадемуазель?
Я ждала... Так долго... На самой нижней ступени лестницы...
Я хочу увидеть.
Скопировать
So, you will obey us.
They want the "Human Factor", is that right?
Yes, that is what they want.
Значит, вы повинуетесь нам.
Они хотят "Человеческий Фактор", верно?
Да, именно это они и хотят.
Скопировать
Very complex.
And you want to introduce this "human factor" into the race of Daleks?
Yes, the conquest of humanity has eluded us.
Очень сложно.
И вы хотите ввести этот "человеческий фактор" в расу Далеков?
Да, завоевание человечества ускользнуло от нас.
Скопировать
Before it is activated, we want...
You want the "human factor" introduced.
I see.
Прежде, чем активизировать, мы хотим...
Вы хотите ввести "человеческий фактор".
Ясно.
Скопировать
Immediate report:
Sorensen was a success.
We can have all the metal we want.
Немедленный отчёт:
Соренсен имел успех.
У нас может быть столько металла, сколько мы захотим.
Скопировать
- Shut up!
- Success is near.
We can't stop.., we can't fail now.
- Заткнись!
Успех близок.
Мы не можем останавливаться... Мы не можем потерпеть неудачу на этот раз.
Скопировать
The decoration here is very original.
-Yes, it's been a success...
What's it like working in Patricia's comedy?
- Здесь очень оригинальное оформление.
- Да, оно имело успех.
Каково это, работать в комедии Патрисии?
Скопировать
It's great fun!
'Ideals in a can' will be a success, after Macbeth people will be talking about it!
Where's Nicky?
О, очень здорово!
"Идеалы в консервах" будут иметь успех, после того, как люди заговорят об этом!
Джош, где Ники?
Скопировать
We're free to go.
Now warp factor 4.
Approach channels clear, captain.
Мы можем лететь.
Снижаем скорость, капитан.
Подходные каналы чисты, капитан.
Скопировать
- It's from Space Station K-7.
- Go to warp factor 6.
Code 1 emergency, that's a disaster call.
- С космической станции К-7.
- Варп 6.
Экстренный код 1, это сигнал бедствия.
Скопировать
I'd like to begin, if I may, by providing you with a definition of the Idol.
The Idol is the embodiment in a single individual of aspirations for the success others have that we
It's the jackpot, the clear victory, the living proof that anybody can be somebody
Я хотел бы начать, если можно... С определения слова "Идол".
Идол представляет собой воплощение в одном человеке... Стремления к успеху, который мы не имеем шансов получить, никогда!
Это джек-пот, чистая победа... Живое доказательство того, что каждый может стать кем-то.
Скопировать
Well you've succeeded in that, Charly.
"Success"!
Think of those who have failed.
Что ж, ты преуспел в этом, Шарли.
Это так! "Успех"!
Подумай о тех, кто потерпел неудачу...
Скопировать
Come on! Yeah.
I'll take success and leave my life to you!
By leaving your life to me, you've condemned me to die the day of your death!
Продолжайте!
Да. Я буду успешна... И оставлю свою жизнь Вам!
Оставляя свою жизнь мне... Вы осудили меня умирать в день Вашей смерти!
Скопировать
- We did it.
Success!
- No.
- Мы сделали это.
Победа!
- Нет.
Скопировать
- Everything OK?
I don't know about the General, but I can predict that the experiment will be a 1 00% success.
- Your business, please?
- Все хорошо, сэр?
Не знаю, как насчет Генерала, но я могу предсказать, что эксперимент будет успешен на 100%.
Ваше дело, пожалуйста?
Скопировать
He'll burn up.
Sulu, warp factor 8.
Lieutenant Uhura, try to contact that ship.
Организуйте перехват, м-р Сулу.
Фактор отклонения 8.
Лейтенант Ухура, попробуйте связаться с ним.
Скопировать
You've been so concerned about his Vulcan eyes, doctor, you forgot about his Vulcan ears.
Ahead warp factor 1, Mr. Sulu. Warp factor 1, sir.
Coming up on it fast, sir.
Ты так беспокоился за его вулканские глаза, что забыл о его вулканских ушах.
- Искривление 1, м-р Сулу.
Приближается очень быстро, сэр.
Скопировать
- Repeat.
- Code Factor 1.
Invasion status.
- Повторите.
- Кодовый фактор 1.
Это - вторжение.
Скопировать
- To his shame!
I was driving in my red Jaguar, the badge of my success,
- Have a seat.
- К его стыду!
Я ехал в моём красном Ягуаре, залоге моего успеха.
- Присаживайтесь.
Скопировать
Yes!
Yes of course the... the Omega Factor!
There... and here... and, and there!
Да, конечно...
Фактор Омеги! Там... и здесь... и, и там!
Да! Ха ха! Ваш друг Пенли очень умен!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов success factor (соксэс факте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы success factor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соксэс факте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
