Перевод "suicide squads" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение suicide squads (суисайд скyодз) :
sˈuːɪsˌaɪd skwˈɒdz

суисайд скyодз транскрипция – 33 результата перевода

Charlie has hit every military target in Vietnam and hit them hard.
In Saigon the United States Embassy has been overrun by suicide squads.
Khe Sanh is standing by to be overrun.
"Чарли" ударили по всем военным объектам во Вьетнаме и крепко.
В Сайгоне Посольство США захвачено отрядами смертников.
Кхе Сон оказался в осаде.
Скопировать
Bora is coming with agent Shah.
many terrorist organizations that want to use robots, instead of humans, for spreading terrors and suicide
They're willing to pay any price.
Битте, господин Помигер. Шах.
Несколько террористических организаций готовы отдать любую сумму... за возможность использовать роботов в качестве террористов-смертников.
Можно посмотреть на вашу модель?
Скопировать
Also they were trained on night duty, on stealth, but they only had two weeks' worth of rations with them because, essentially, the belief was that they wouldn't survive any longer than that.
They were, basically, suicide squads;
they were a terrorist suicide squad as we'd now call them, essentially;
Они тренировались на ночном дежурстве под прикрытием, но у них только двух-недельный паек, потому что никто не думал, что они проживут дольше.
Они были, по сути, группами самоубийц.
Они были группами террористов-самоубийц.
Скопировать
Charlie has hit every military target in Vietnam and hit them hard.
In Saigon the United States Embassy has been overrun by suicide squads.
Khe Sanh is standing by to be overrun.
"Чарли" ударили по всем военным объектам во Вьетнаме и крепко.
В Сайгоне Посольство США захвачено отрядами смертников.
Кхе Сон оказался в осаде.
Скопировать
Bora is coming with agent Shah.
many terrorist organizations that want to use robots, instead of humans, for spreading terrors and suicide
They're willing to pay any price.
Битте, господин Помигер. Шах.
Несколько террористических организаций готовы отдать любую сумму... за возможность использовать роботов в качестве террористов-смертников.
Можно посмотреть на вашу модель?
Скопировать
Also they were trained on night duty, on stealth, but they only had two weeks' worth of rations with them because, essentially, the belief was that they wouldn't survive any longer than that.
They were, basically, suicide squads;
they were a terrorist suicide squad as we'd now call them, essentially;
Они тренировались на ночном дежурстве под прикрытием, но у них только двух-недельный паек, потому что никто не думал, что они проживут дольше.
Они были, по сути, группами самоубийц.
Они были группами террористов-самоубийц.
Скопировать
We've just hit 2,000 US dead since the invasion.
IEDs, EFPs, suicide bombers, death squads.
We've got it all, plus a raging insurgency, and we're supposed to build a functioning society in the middle of that.
С момента вторжения мы потеряли уже 2 тысячи человек.
СВУ, СФЗ, смертники, эскадроны смерти.
Получили всё это, плюс акции протестов, и посреди этого мы должны построить работоспособное общество.
Скопировать
You know what's wrong with Matty?
I think Hector's... committed suicide.
- What are you talking about?
Ты знаешь, чем болен Матти?
Кажется Гектор покончил с собой.
- О чём ты?
Скопировать
What about swimming back out?
I'm not letting you go on some suicide mission just to flip the switch.
Someone has to do it, or we'll never leave this island.
А как потом выбраться оттуда?
Нет. Я не позволю тебе совершить самоубийство из-за какого-то выключателя
Кто-то должен это сделать или мы никогда отсюда не выберемся
Скопировать
Dan, I have had four relationships in my life.
And three of them have tried to commit suicide.
And that's my fault, because I kept them hidden and quiet, because I was closeted and weak.
Дэн, у меня было четыре любовнка в моей жизни.
И трое из них покончили с собой.
И в этом я был виноват, потому, что я просил их прятаться и молчать, потому что я туалетный слабак.
Скопировать
This is Ruth Follnes, the daughter of a colleague of mine.
Until yesterday we assumed it was suicide.
- Two identical murders?
Это Рут Фолнс, дочь моего коллеги.
До вчерашнего дня мы считали это самоубийством.
- Два одинаковых самоубийства?
Скопировать
So I can only pray that the 30 mil I sunk into this thing isn't going down some Colombian drain.
'cause there's, you know, no suicide watch here.
You know what I mean?
Так что я могу только молиться, что те 30 миллионов, Которые я угрохал в этот фильм Не канут на фиг в какую-нибудь Колумбийскую бездну. Верно?
'хотя бы потому, что здесь нет Спецслужб для спасения самоубийц.
Ну, вы понимаете о чем я.
Скопировать
He didn't take too many pills by accident.
- He's tried to commit suicide.
- We can't discharge him.
Он неслучайно принял слишком много таблеток.
- Он пытался покончить собой.
- Мы не можем его выписать.
Скопировать
By the way what are you doing after pack-up?
Suicide.
I'm also ready to die.
Кстати,что делаешь после съемок?
Покончу с собой.
Я тоже готов умереть, детка.
Скопировать
Not to speak about this fool.
She wrote a suicide note.
"Say hello to everyone and say that if Johnny hadn't left, - I would still be dancing around the living today."
Поговорим лучше о ней.
Она написала предсмертную записку.
"Всем привет, и перидайте Джони, есьли он ни уйдёт - я буду продалжать танцавать сриди жывых целай день".
Скопировать
Nine misspellings in one sentence.
Now, that you decided to commit suicide, couldn't you at least learn to spell right?
Isn't there someting about illiteracy and love in despair is contagious?
Девять ошибок в одном предложении.
Если ты решилась на самоубийство, неужели трудно было написать без ошибок?
Тебе не кажется, что безграмотность и отчаянье в любви заразны?
Скопировать
I mean, who leaves a guy in a holding cell with shoelaces, right?
Anyway, they're calling it a suicide.
Yeah.
Кто же оставляет шнурки парню в камере.
В любом случае, они утверждают, что это было самоубийство.
- Да.
Скопировать
When I suggested a dinner meeting, I was hoping to consume calories, not burn them.
Well, technically, I should be stringing popcorn at a suicide slum's nursing home, but then I wouldn't
In that case, I'm afraid you've traded one business event for another.
А я-то думал, что за ужином потребляют, а не сжигают калории.
Технически я должен был раздавать попкорн в каком-нибудь приюте в трущобах, но тогда бы я лишился удовольствия разгромить тебя со счетом 2:1.
Что ж, тогда твое удовольствие взамен моего.
Скопировать
I'll go with her.
It's suicide,dean!
So what?
Я поеду с ней.
Дин, это самоубийство!
Ну и что?
Скопировать
Might be demonic omens.
Or just a suicide and a psycho scrapbooker.
But it's our best lead sinclincoln.
Могут быть демонические предзнаменования.
Или самоубийца и псих-собиратель вырезок.
Но это наш лучший след после Линкольна.
Скопировать
There's not much left for the insurance company.
It was a suicide.
I saw it myself.
Для страховой компании здесь мало работы.
Это было самоубийство.
Я видел это собственными глазами.
Скопировать
Because we're going with the bang and burn.
That's suicide.
We have more time.
Потому что сегодня — вжик!
Но это самоубийство.
У нас еще есть время.
Скопировать
Perhaps all of us and our families.
That's not revenge, that's suicide.
The boy should go.
Возможно, все мьı и наши семьи.
Это не месть, это самоубийство.
Парню лучше уйти.
Скопировать
- Exactly, sir.
Like homicide or suicide.
An unlawful killing.
— Совершенно верно, сэр.
Как убийство или самоубийство.
Незаконное убийство.
Скопировать
If you kill yourself, you go to hell in the next world
So you're telling me, you go to hell for suicide, but heaven for murder?
You and I have the worst chemistry I'm getting cold, and it's time for bed Bye
Самоубийцы в следующем мире попадают в ад.
То есть, ты говоришь, что за самоубийство попадешь в ад, а за убийство — в рай?
Жуткие у нас с тобой жизненные секреты. Что-то я мерзну... Пойду спать.
Скопировать
- Eh?
It's not like the bottom person in class will be forced to commit suicide
Always Choi Ji-hye.
- Что?
Мне кажется, что вторая ученица класса на грани суицида.
Вечно эта Чхве Чжи Хе.
Скопировать
You want responsibility, Rachel?
It's suicide.
Suicide is not the worst option here.
Хочешь ответственности, Рахель? Вот ответственность.
Это самоубийство, Эхуд.
Самоубийство - не худший выбор.
Скопировать
It ain't my fault your dad overreacted.
If he pulled the old murder-suicide, then I'm sure he's down here somewhere.
Maybe you could take this up with him.
И не моя вина в том, что твой отец так разошелся
Если он провернул старый трюк с убийством и самоубийством он явно должен быть здесь, где-то неподалеку
Может ты поговоришь об этом с ним?
Скопировать
It's only a fucking part. Right?
If I am playing a suicide, do you expect me to kill myself?
"Fucking part"?
Это ведь вего лишь какая-то грёбаная роль.
Если я играю кого-нибудь, кто совершает самоубийство, я тоже должен себя убить?
"Грёбаная роль"?
Скопировать
You can get a lot of volunteers! You can get all of them leftovers assholes on "Let's Make a Deal!"
Putting on them funny capes and caps and headpats and make them up call themselves "Captain Suicide!"
Guys will be competing for most unusual methods!
—можете собрать всех оставшихс€ говнюков с "Let's Make a Deal!" //попул€рное телешоу ќни будут толпитьс€ в очереди, сталкива€ друг друга с пути.
Ќаденьте на них смешные колпаки и кепки и скажите пусть называют себ€ " апитан —уицид" .
ѕарни будут соревноватьс€ в самых необычных способах.
Скопировать
You're gonna have to deal with them, 'cause you're in the television business now!
You've got the All-Suicide Channel on cable TV!
You need these people as viewers, you need people looking in!
¬ам придЄтс€ иметь с ними дело, потому что теперь вы в телебизнесе.
" вас свой —уицид-канал на кабельном "¬.
¬ам нужны эти люди как зрители, нужны люди чтобы смотреть. ¬ам нужно беспокоитьс€ о рейтингах.
Скопировать
Those are the more important sweeps ratings, months of the year when they pull out on the biggest attractions and their highest stars, trying to pump out their ratings a little bit, get their local stations to adjust their advertising needs...
And I think, on an All-Suicide Channel...
During sweeps months? You're gonna have to go mass suicides!
Ёто самые важные обзоры - рейтинги, в разные мес€цы года когда они достают самые большие достопримечательности и самых лучших звЄзд, пыта€сь прокачать немного свои рейтинги, пыта€сь немного перепрыгнуть свои рейтинги, чтобы их местные станции могли удовлетворить свои рекламные нужды.
¬ам придЄтс€ считатьс€ с этим менталитетом сетевого телевидени€. " € думаю, на —уицид-канале..
¬о врем€ обзорных мес€цев..¬ам нужно будет перейти к массовым самоубийствам!
Скопировать
How are we gonna do this?
How are gonna get large numbers of people to commit suicide at a time and place of our choosing?
And I mean large numbers!
ак нам это сделать? ¬от вопрос.
ак сделать чтобы большое количество людей совершили самоубийство в нужное врем€ в нужном нам месте?
я имею в виду большое количество!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов suicide squads (суисайд скyодз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suicide squads для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить суисайд скyодз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение