Перевод "suicide squads" на русский
Произношение suicide squads (суисайд скyодз) :
sˈuːɪsˌaɪd skwˈɒdz
суисайд скyодз транскрипция – 33 результата перевода
Charlie has hit every military target in Vietnam and hit them hard.
In Saigon the United States Embassy has been overrun by suicide squads.
Khe Sanh is standing by to be overrun.
"Чарли" ударили по всем военным объектам во Вьетнаме и крепко.
В Сайгоне Посольство США захвачено отрядами смертников.
Кхе Сон оказался в осаде.
Скопировать
Also they were trained on night duty, on stealth, but they only had two weeks' worth of rations with them because, essentially, the belief was that they wouldn't survive any longer than that.
They were, basically, suicide squads;
they were a terrorist suicide squad as we'd now call them, essentially;
Они тренировались на ночном дежурстве под прикрытием, но у них только двух-недельный паек, потому что никто не думал, что они проживут дольше.
Они были, по сути, группами самоубийц.
Они были группами террористов-самоубийц.
Скопировать
Bora is coming with agent Shah.
many terrorist organizations that want to use robots, instead of humans, for spreading terrors and suicide
They're willing to pay any price.
Битте, господин Помигер. Шах.
Несколько террористических организаций готовы отдать любую сумму... за возможность использовать роботов в качестве террористов-смертников.
Можно посмотреть на вашу модель?
Скопировать
Charlie has hit every military target in Vietnam and hit them hard.
In Saigon the United States Embassy has been overrun by suicide squads.
Khe Sanh is standing by to be overrun.
"Чарли" ударили по всем военным объектам во Вьетнаме и крепко.
В Сайгоне Посольство США захвачено отрядами смертников.
Кхе Сон оказался в осаде.
Скопировать
Also they were trained on night duty, on stealth, but they only had two weeks' worth of rations with them because, essentially, the belief was that they wouldn't survive any longer than that.
They were, basically, suicide squads;
they were a terrorist suicide squad as we'd now call them, essentially;
Они тренировались на ночном дежурстве под прикрытием, но у них только двух-недельный паек, потому что никто не думал, что они проживут дольше.
Они были, по сути, группами самоубийц.
Они были группами террористов-самоубийц.
Скопировать
Bora is coming with agent Shah.
many terrorist organizations that want to use robots, instead of humans, for spreading terrors and suicide
They're willing to pay any price.
Битте, господин Помигер. Шах.
Несколько террористических организаций готовы отдать любую сумму... за возможность использовать роботов в качестве террористов-смертников.
Можно посмотреть на вашу модель?
Скопировать
We've just hit 2,000 US dead since the invasion.
IEDs, EFPs, suicide bombers, death squads.
We've got it all, plus a raging insurgency, and we're supposed to build a functioning society in the middle of that.
С момента вторжения мы потеряли уже 2 тысячи человек.
СВУ, СФЗ, смертники, эскадроны смерти.
Получили всё это, плюс акции протестов, и посреди этого мы должны построить работоспособное общество.
Скопировать
You'll all be hooked up with me.
We'll divide in two squads.
The anti-matter will be carried by Captain Perkinson.
Вы все будите связываться со мной
Мы разделимся на 2 группы,
Анти-материю понесет капитан Перкинсон,
Скопировать
Who said so?
This is no suicide mission. The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
Дай сюда
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Скопировать
Nothing's changed, so far as my authority goes!
It's sheer suicide for all of us.
I'm not gonna let him operate!
Я по-прежнему здесь главный.
Мы должны немедленно уходить, это самоубийство.
Я не позволю ему оперировать.
Скопировать
Richard P... died a natural death.
Suicide at worst.
Suicide by shooting himself in the back of the neck?
Если Ришар П... скончался от естественных причин.
Он застрелился.
Выстрелом себе в затылок?
Скопировать
Suicide at worst.
Suicide by shooting himself in the back of the neck?
I'm new, but it's not the first time.
Он застрелился.
Выстрелом себе в затылок?
Такое уже бывало.
Скопировать
You keep the deed to the building for a while
LOVERS' suicide OR MURDER?
POLICE CHECKING SLUG FOUND IN CLERK'S BODY
Бумаги пусть пока будут у вас.
Убийство или самоубийство влюблённых?
Баллистическая экспертиза.
Скопировать
Good afternoon!
Murder and suicide for love!
Good afternoon, dear Japan!
Здравствуй!
Вынужденное двойное самоубийство!
... в этой прекрасной стране Японии!
Скопировать
Wonderful!
A love-double-suicide.
Not a voluntary one!
Чудесно!
Настоящее двойное самоубийство.
Вынужденное двойное самоубийство.
Скопировать
Perhaps you went too far with Albert?
His suicide might complicate matters for the worst.
If it was suicide... Why didn't he pull out the key?
Возможно, ты зашёл слишком далеко с Альбертом.
Его самоубийство может осложнить ситуацию к худшему. Если это было самоубийство...
- ...почему он не вытащил ключ?
Скопировать
His suicide might complicate matters for the worst.
If it was suicide... Why didn't he pull out the key?
-I'm certain he didn't have it anymore.
Его самоубийство может осложнить ситуацию к худшему. Если это было самоубийство...
- ...почему он не вытащил ключ?
- Я уверена, у него его не было.
Скопировать
The poor boy.
Don't say he commited suicide!
Almost the same:
И вы этому верите?
- Ах, бедный парень. Неужели он лишил себя жизни?
О, почти, месье.
Скопировать
Japanese Summer
- Double Suicide
JAPAN
ЛЕТО В ЯПОНИИ:
ДВОЙНОЕ САМОУБИЙСТВО
ЯПОНИЯ
Скопировать
It takes place in town, on a hot and muggy summer night.
Suicide Prohibited
They're not biting.
Это произошло в небольшом городке в жаркую, удушливую ночь.
"Самоубийство запрещено"
Не клюёт.
Скопировать
We've got to destroy it! That, sir, is illogical.
It is suicide.
Attempted suicide would be proof that you are psychologically unfit for command.
Мы должны его уничтожить!
В этом нет логики.
Это самоубийство. И это доказывает, что вы психологически недееспособны.
Скопировать
It is suicide.
Attempted suicide would be proof that you are psychologically unfit for command.
If you don't veer off, I shall relieve you on that basis.
В этом нет логики.
Это самоубийство. И это доказывает, что вы психологически недееспособны.
Если не свернете, я отстраню вас на этом основании.
Скопировать
- Explain yourselves!
- Simon, it's suicide!
- Explain yourself!
- Объяснитесь!
- Симон, это самоубийство!
- Объяснитесь!
Скопировать
That's a bullet hole.
A cop committed suicide in the courtyard.
- A cop?
Во дворе флик покончил с собой.
-Флик? -Да, флик.
Забавно, правда?
Скопировать
- None.
Regrettable that this society has chosen suicide.
Mr. Kyle, you were instructed to compensate during the ion storm.
- Никакой.
Прискорбно, что это общество избрало путь самоубийства.
М-р Кайл, у Вас были инструкции компенсировать штормовые помехи.
Скопировать
Then what will you do now?
Will you blackmail to suicide?
No,
Ну и что ты теперь будешь делать?
Шантажировать самоубийством?
Нет.
Скопировать
- What do you mean?
Hitler is gone, Goebbels is gone, Göring is gone... committed suicide.
Now we're down to judging the doctors, businessmen and judges.
- Что вы имеете в виду?
Смотрите, уже нет ни Гитлера, ни Геббельса, ни Геринга - они покончили с собой раньше, чем нам удалось их повесить.
Остались лишь доктора, банкиры да судьи,
Скопировать
Not one chance.
I tell you it's suicide.
Martinez, maybe you ought to tell Croft to go back, huh?
Ни единого шанса.
Это самоубийство.
Мартинес, Может быть, ты скажешь Крофту, что надо возвращаться?
Скопировать
Yes?
Is suicide a mortal sin?
What do you mean?
Да?
А самоубийство - это смертный грех?
Что?
Скопировать
Of course she will.
But suicide is wicked, isn't it?
Well, sometimes it is, when a person does it to escape something.
Конечно.
Но самоубийство - это грех?
Иногда грех, если человек делает это, чтобы убежать от чего-нибудь.
Скопировать
Some snore. Lillian sleepwalks.
Sleepwalkers don't try to commit suicide.
Lillian wanted to jump in.
Кто-то храпит, а Лилиан ходит во сне.
Лунатики не пытаются покончить с собой.
Лилиан хотела прыгнуть.
Скопировать
The death of the lover André
The suicide of the lady Jeanne
Doesn't the coïncidence strike you odd?
Смерть любовника... Андре...
Самоубийство жены... Жанны...
Поразительное совпадение, не находишь?
Скопировать
What's wrong?
A girl from The Blue Bird has committed suicide.
So, the cards were right.
Что произошло?
Девушка из "Синей птицы" покончила жизнь самоубийством.
Карты были правы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов suicide squads (суисайд скyодз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suicide squads для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить суисайд скyодз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
