Перевод "superego" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение superego (супэригоу) :
sˈuːpəɹˌiːɡəʊ

супэригоу транскрипция – 29 результатов перевода

You know, the unconscious thing.
Superego, something, something...
That's exactly what he's like.
Ну, знаете, подсознательное всякое.
Суперэго, что-то такое...
Вот такой он и есть.
Скопировать
We know for a fact they'll rob the very same store three, four times in a row.
It must appeal to their superego or something.
Scorpio strikes again.
Мы знаем бывает, что они грабят один и тот же магазин по 3, 4 раза подряд.
Может это как-то важно для их супер эго.
Скорпион наносит ответный удар.
Скопировать
Aha. I thought you might.
Yes, you see, I've accelerated the tempo there in order to depict the yearning of the superego.
Very perceptive of you to spot that.
Я так и думал, что возникнет.
Видите ли, здесь я ускорил темп чтобы отобразить стремление супер-эго.
Вы очень проницательны, раз заметили это.
Скопировать
The id doesn't learn, it doesn't grow up.
It has the ego telling it what it can't have and it has the superego telling it what it shouldn't want
But the id works solely out ofthe pleasure principle. It wants. Whatever social skills we have, however much we've evolved,
Мы всегда хотим их, и хотим их постоянно.
Подсознание не учится, не растет. У него есть эго, говорящее ему, чего оно не может иметь... и у него есть суперэго говорящее ему, чего оно не должно хотеть.
Но подсознание руководствуется исключительно принципом удовольствия.
Скопировать
Well, all right.
Explain Freud's theory of the superego.
Sigmund Freud, noted psychiatrist, was born in Vienna.
Ну, ладненько.
Растолкуйте-ка мне фрейдовскую теорию суперэго.
Зигмунд Фрейд, знаменитый психиатр, родился в Вене.
Скопировать
"Id:
Along with the ego and the superego... one of three components of the psyche."
- Get outta here.
"Айди:
Относится к "я" или "сверх-я"... одному из трех элементов психики."
- Ты выбываешь из игры.
Скопировать
Again, here, the psychoanalytic notion, especially the way it was conceptualized by Lacan.
The psychoanalytic notion of superego as injunction to enjoy as an obscene category, not as a properly
So again, I think that if Freud, in his Freudian theory in its traditional configuration, was appropriate to explain the standard capitalism which relied to some kind of a more traditional ethic of sexual control, repression, and so on,
ќп€ть же, здесь психоаналитическое пон€тие а именно такое, какое было представлено Ћаканом.
"де€ суперэго - это воспри€тие наслаждени€ как непристойной категории, а не как действительно этической категории, прекрасно помогает.
"так, € думаю, что если 'рейд в своей теории, в ее традиционной форме, хорошо подходил дл€ того, чтобы объ€снить стандартный капитализм, который полагалс€ на более традиционную этику, этику сексуального контрол€, подавлени€ и так далее,
Скопировать
-How d'you mean - next?
You have a pretty conceited superego.
Where?
-Что значит "следующими"?
У вас весьма тщеславное суперэго.
Где?
Скопировать
This does seem to go slightly beyond the usual Oedipus complex.
And on top of all that my superego keeps popping up.
You were right, by the way.
Это похоже слегка выходит за рамки обычного Эдипова комплекса.
я уж молчу о суперэго, которое мне как кость в горле.
В любом случае вы были правы.
Скопировать
Okay, not as brilliant as Jessica, but not as ambitious and predatoct, either.
Jessica's prcblem was she made up in ego what she lacked in superego.
But not Melody.
Ладно, не такая замечательная, как Джессика, но и не такая амбициозная и хищная.
Беда Джессики в том, что она возвела в эго, что нуждалась в супер-эго.
Только не Мелоди.
Скопировать
The answer again is the psychoanalytic notion of superego.
Superego is not only excessive terror, unconditional injunction, demand of utter sacrifice, but at the
And it is Sergei Eisenstein's genius to guess at this link.
Ответ, опять же, кроется в понятии супер-эго, применяемом в психоанализе.
Супер-эго - это не только непомерный террор, ничем не ограниченный, требование крайних жертв, но в то же время - непристойность, смех.
И в этом и состоит гений Сергея Эйзенштейна - угадывать эту связь.
Скопировать
The more we obey it, the more it makes us guilty.
There is always some aspect of an obscene madman in the agency of the superego.
We often find references to psychoanalysis embodied in the very relations between persons.
Чем больше мы повинуемся, тем больше оказываемся виновными.
В инстанции суперэго всегда присутствуют моменты непристойного безумца.
Мы часто встречаем отсылки к психоанализу, заключающиеся в самих отношениях персонажей.
Скопировать
Groucho, Chico, Harpo.
It's clear that Groucho, the most popular one, with his nervous hyper-activity, is superego.
Well, that covers a lot of ground.
Гручо, Чико и Гарпо.
Понятно, что Гручо - самый популярный брат, с его нервозной гиперактивностью, - есть суперэго.
Да, это занимает большое место...
Скопировать
Have you seen these horrors?
My mom has a superego that rarely hinders her id.
She's ideally intrusive.
Ты видела эти ужасы?
Моя мать редко противопоставляет Супер-Эго своему Оно.
Она невероятно навязчива.
Скопировать
- Why?
Because I'm your superego.
No kidding.
- Почему?
Потому что я твое огромное самомнение.
Без шуток.
Скопировать
When this, our proper dwelling within a symbolic space, is disturbed, reality disintegrates.
psychoanalytic formula, the violent attacks of the birds are obviously explosive outbursts of maternal superego
So the birds are raw, incestuous energy.
Когда нарушается это - то есть наше правильное вхождение в символическое пространство - тогда реальность распадается.
Так, если выдвинуть психоаналитическую формулу, агрессивные нападения птиц - это, очевидно, взрыв материнского суперэго, материнской фигуры, предотвращающей, пытающейся предотвратить сексуальные отношения.
То есть птицы - это грубая инцестуозная энергия.
Скопировать
I will fight with my spear until the last drop of blood.
IthinkthatIalwaysdesign for a superego. Like, this badass chick.
Icanreadpeoplevery well .
У меня нет ни с кем коннекта.
Я думаю, это было вложение в меня как в личность и артиста, настолько большое, что я не ожидал, и это был дар.
Вы знаете, я даже не хотел быть одним из трёх.
Скопировать
Stalin who personifies communist austerity, terror and musicals.
The answer again is the psychoanalytic notion of superego.
Superego is not only excessive terror, unconditional injunction, demand of utter sacrifice, but at the same time, obscenity, laughter.
Сталин, который олицетворял коммунистическую власть, террор, и - мюзиклы.
Ответ, опять же, кроется в понятии супер-эго, применяемом в психоанализе.
Супер-эго - это не только непомерный террор, ничем не ограниченный, требование крайних жертв, но в то же время - непристойность, смех.
Скопировать
Norman behaves there as a normal son, whatever remains of his normal ego taking over.
Up there, it's the superego.
No, Mother.
Норман ведёт себя там как нормальный сын, и, что бы ни происходило, его нормальное эго берёт вверх.
Верхний этаж - это суперэго, материнское суперэго, потому что умершая мать - это в первую очередь - фигура суперэго.
-Нет, мама.
Скопировать
"Do you think I'm fruity?"
Superego is not an ethical agency.
The more we obey it, the more it makes us guilty.
"Ты не находишь меня вкусненькой?"
Суперэго - не этическая инстанция, суперэго - это инстанция непристойного, забрасывающая нас невозможными приказами, смеющаяся над нами, когда нам, конечно, не удаётся каким-либо образом удовлетворить её требованиям.
Чем больше мы повинуемся, тем больше оказываемся виновными.
Скопировать
- I'll carry you, Mother.
It's as if he is transposing her in his own mind as the psychic agency from superego to id.
Put me down.
-Я отнесу тебя, мама.
Как будто он спускает её в своём собственном сознании как некую психическую инстанцию из суперэго в Оно.
Опусти меня!
Скопировать
I can walk on my own...
Of course, the lesson of it is the old lesson elaborated already by Freud, that superego and id are deeply
The mother complains first, as a figure of authority,
Я могу идти сама.
Конечно, этот урок - это та старая мысль, которая была продумана уже Фрейдом, о том, что суперэго и Оно имеют глубинную связь.
Мать жалуется, сначала с позиции власти:
Скопировать
Um... that's, uh, the...
The ego, and the superego, and the id.
Yes.
Эм... это, ну, ...
Эго и Суперэго, и Оно.
да.
Скопировать
You know, many have tried, all have failed.
My brain doesn't fit the usual id, ego, superego model.
No, you have the only brain with three ids.
Знаешь, многие пытались, все потерпели неудачу.
Я не... мой мозг не вписывается в обычную модель:
Нет, у тебя мозг только с тремя Оно.
Скопировать
And the...
The ego is the self, and the superego, it keeps the id in check.
Exactly.
а...
Эго - это твое "Я" Суперэго же держит Оно в узде.
Точно.
Скопировать
LSD!
That could solve the superego problem.
Ohh... Oh, that is brilliant, son!
ЛСД!
Это поможет решить проблему с суперэго.
О, это блестяще, сын!
Скопировать
In case you want to talk through stuff.
So, when we're talking about dreams and we're referring to the id, ego, and super-ego, does anybody know
- Anybody?
На случай, если хочешь выговориться.
И так, говоря о снах мы ссылаемся на личность, эго и супер-эго, кто-нибудь знает что из этих трех изучает анализ снов?
Кто-нибдь?
Скопировать
I can understand why certainties would be appealing to a man in your field.
Isn't there a superego somewhere that requires your attention, Doctor?
Would you come with me right now?
Я понимаю, какую роль играет определенность в вашей области науки.
Никакое суперэго не требует вашего внимания, доктор?
Хочешь уйти со мной прямо сейчас?
Скопировать
needs correcting.
Now, turning to the super ego... Impulse control.
Our mind's version of security fraud protection.
требует корректив.
А теперь вернёмся к Сверх-Я и его контролю импульсов.
Защита от взлома нашего мозга.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов superego (супэригоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы superego для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить супэригоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение