Перевод "swimming bird" на русский

English
Русский
0 / 30
swimmingвплавь плавательный
birdптица птичий
Произношение swimming bird (сyимин борд) :
swˈɪmɪŋ bˈɜːd

сyимин борд транскрипция – 31 результат перевода

It was not destined to be your time to die.
Swimming Bird these blue eyes see everything.
They see the past, the present and the future.
Твоя смерть не была предопределена.
Плавающая Птица... Эти голубые глаза видят всё.
Они видят прошлое, настоящее и будущее.
Скопировать
It was not destined to be your time to die.
Swimming Bird these blue eyes see everything.
They see the past, the present and the future.
Твоя смерть не была предопределена.
Плавающая Птица... Эти голубые глаза видят всё.
Они видят прошлое, настоящее и будущее.
Скопировать
I made the effort.
I put a bird on my head.
Is that what that was? - Yeah.
А я пошла на такие жертвы.
Посадила птицу на голову.
- Так это была птица?
Скопировать
But he died in 1587 before any of the rooms were built, or any of the lifts.
But this swimming pool as you can see was completed on schedule in top class fashion.
Is says nothing of this in the guide book.
Но он умер в 1587 г. до того, как были построены первые комнаты и установлены лифты.
Но этот бассейн был закончен вовремя, в первоклассном стиле.
Об этом ничего не написано в путеводителе.
Скопировать
What shall we do with Lucky Blue?
Weird bird, don't you think?
It's afraid of people.
- Как нам быть с Лаки Блю?
- Роковая птичка, тебе не кажется?
Людские предрассудки.
Скопировать
Okay, ladies and gentlemen.
What we have here is a bird that has been trapped in a vent.
Fortunately, I have found it before... (SCREAMING) Bat!
Итак. Дамы и господа!
У нас здесь птица, застряла в вентиляции ..
К счастью, я это обнаружил прежде... Летучая мышь!
Скопировать
My licence had been suspended for a month for drunkenly pushing my scooter home.
So old Sasha had become a perch for a local bird gang.
Luckily, I found another way to get around.
У меня отобрали права на месяц за толкание скутера домой в пьяном виде.
И моя старая добрая Саша превратилась в насест для местной птичей банды
К счастью, я нашел новый способ передвижения.
Скопировать
He's in Panama City at the Fin Del Camino Hotel.
If you're there and want to help put that bird back in the cage, let me know. Sucre. "
See ya soon.
Он в Панама-Сити, в гостинице "Фин дель Камино".
Если ты там и хочешь помочь засадить птичку обратно в клетку, дай мне знать.
До скорой встречи.
Скопировать
Dude, I love the part about the bird.
It was a bird, right?
You.
Слышь, чувак, а мне понравилось там, где про птичку
Это же птичка была?
А ты?
Скопировать
You don't know why?
No, and by this point my eyes are swimming.
Would you take a look at it?
Но почему - ты не знаешь?
Нет, и у меня уже глаз замылился.
Сэм, не взглянешь на это?
Скопировать
Quickly, quickly!
Is that a bird?
So small...
Быстро, быстро!
Это птица?
Такая маленькая...
Скопировать
Yeah, she called by.
His bird.
It doesn't mean it was her, does it?
Да, еще она приходила.
Его девчонка.
Это же не значит, что она сделала это, а?
Скопировать
I dreamed something strange.
I was out swimming.
Then a whale came.
Мне приснился странный сон.
Я далеко заплыла.
И тут появился кит.
Скопировать
That's the same fish they just passed to each other.
Like bird flu, fish flu.
We gotta get 'em to fight.
- Одинаковая рыба, и они меняются ей друг с другом.
- Как птичий грипп, рыбий грипп.
- Мы должны заставить их драться.
Скопировать
A pandemic.
Bird flu!
Bird flu!
- Пандемия.
- Птичий грипп!
Птичий грипп!
Скопировать
Bird flu!
Bird flu!
I think he's choking, guys.
- Птичий грипп!
Птичий грипп!
- Думаю, он задыхается. - Что?
Скопировать
Lovely.
go swimming every day.
I never lived by the ocean...
Изумительно.
будем купаться...
Я еще не жил у океана...
Скопировать
You're swimming, Charlie!
You're swimming.
What're you writing?
Ты плывешь, Чарли!
Ты плывешь!
Что пишешь?
Скопировать
Even if the station's flooded, I think I'll be able to find the relay switch and disable it.
What about swimming back out?
I'm not letting you go on some suicide mission just to flip the switch.
Даже если станция затоплена я смогу найти переключатель реле, и выключить его
А как потом выбраться оттуда?
Нет. Я не позволю тебе совершить самоубийство из-за какого-то выключателя
Скопировать
I didn't want you to worry.
Well, it's dangerous, isn't it, swimming into some underwater station?
It's what needs to be done to get us all rescued.
Не хотел, чтобы ты переживала
Но ведь это опасно, да? Нырять внутрь подводной станции?
Это нужно сделать ради нашего спасения
Скопировать
- What's that?
It should bring you down quicker than swimming.
Well, every second counts.
-Что это? -Это груз
С ним ты опустишься быстрее
Каждая секунда будет на счету
Скопировать
Now, what's he got?
A bird call?
Makes the sound of a piglet in distress.
Что это?
Птичий свист?
Похоже на хрип гибнущего кабана.
Скопировать
Christ's sake, Jamie!
We'd be baked if it weren't for that bird!
Lillian's rooster?
Ради бога, Джейми!
Мы бы спеклись, если бы не эта птица!
Петух Лилиан?
Скопировать
Knock, knock.
How was swimming?
I got third place.
Тук-тук
Как поплавал?
Я занял третье место.
Скопировать
- Okay, calm down. Calm down. Nothing to be scared of.
- [Bird Tweets]
Ahh, get it off me!
- Ладно, ладно успокойся.
Нечего бояться.
ааа! Снимите это с меня!
Скопировать
You see, the name actually derives from a word meaning "white headed."
And being a "white feather," well, I've always felt very connected to our national bird.
Actually, it's my spirit animal.
Видите ли, их название на самом деле, происходит от слова, "белоголовый".
И будучи "белопёрым", я всегда чувствовал связь с нашей национальной птицей.
По сути это моё тотемное животное.
Скопировать
On Thursday.
When do you go swimming?
On Friday.
В четверг.
Когда вы плаваете?
В пятницу.
Скопировать
On Thursday I do my exercises.
On Friday I go swimming.
On Saturday I play golf.
В четверг я делаю упражнения.
В пятницу я иду плавать.
В субботу я играю в гольф.
Скопировать
God, pep talks into a mirror do nothing but enhance the loneliness.
Love Bird!
Are you here to help me get ready for the ball?
Боже, ободряющие слова перед зеркалом не только не помогают, но ещё и усугубляют одиночество.
Привет, мистер Птичка Любви!
Ты прилетел, чтобы помочь мне собраться на бал?
Скопировать
Like, are they friends?
It's early bird gets the worm.
Pam, would you smell my breath?
Они друзья что-ли ?
Всем встающим рано Бог помогает
Пэм! Хочешь понюхать мое дыхание?
Скопировать
So?
He pushed a bird out of a car.
Doesn't make him a bad bloke.
Ну и?
Выбросил девку из машины.
Это не делает его плохим парнем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов swimming bird (сyимин борд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swimming bird для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyимин борд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение