Перевод "supply equipment" на русский
Произношение supply equipment (соплай икyипмонт) :
səplˈaɪ ɪkwˈɪpmənt
соплай икyипмонт транскрипция – 32 результата перевода
You must be in on this.
You supply equipment, he supplies paper, right?
They changed it to this shit after I left.
Вы тоже соучастник.
Вы поставляете оборудование, а он поставляет бумагу, верно?
Они стали печатать эту чепуху после того, как я ушел.
Скопировать
An autodialer can circumvent the electronic keypad In two, maybe three minutes tops.
I'll supply equipment that can get through a metal detector.
What about physical security?
Автонабор позволит обойти электронный код за две, самое большее за три минуты.
Я дам оборудование, которое пропустит металлодетектор.
Что с обычной охраной?
Скопировать
This is my house.
with its own generatng equipment and its own food supply.
This here we're surrounding are full of lead-bearing ore.
Вот это мой дом.
У меня есть генератор и было достаточно запасов еды.
В холмах, окружающих нас полно железной руды, содержащих свинец.
Скопировать
You must be in on this.
You supply equipment, he supplies paper, right?
They changed it to this shit after I left.
Вы тоже соучастник.
Вы поставляете оборудование, а он поставляет бумагу, верно?
Они стали печатать эту чепуху после того, как я ушел.
Скопировать
Ma'am. Holland's van is contracted to the company BB Sounds.
They supply lighting and sound equipment.
Equipment for gigs?
- Мэм, Фургон Холланда был нанят компанией "БиБи Саундс".
- Они поставляют осветительное и звуковое оборудование.
Оборудование для концертов.
Скопировать
Exactly, and that could be us.
I mean, we, uh, create a bogus company that's willing to supply the same equipment.
Then we control what it is we give 'em.
Точно. И это можем быть мы.
Я имею в виду, мы. эмм, создадим фиктивные компании, готовые предоставим такое же оборудование.
Мы будем контролировать поставки.
Скопировать
An autodialer can circumvent the electronic keypad In two, maybe three minutes tops.
I'll supply equipment that can get through a metal detector.
What about physical security?
Автонабор позволит обойти электронный код за две, самое большее за три минуты.
Я дам оборудование, которое пропустит металлодетектор.
Что с обычной охраной?
Скопировать
Get over here.
The question isn't what medical equipment do we supply.
It's what don't we supply.
Убирайся отсюда.
Коли: Вопрос не в том какое медицинское оборудование мы поставляем.
А в то чего мы не поставляем.
Скопировать
We have a supply closet downtown and recently some mops have gone missing.
In your new position, you will report to that supply closet to insure that no further cleaning equipment
You're pulling me off the street?
У нас здесь есть кладовка и недавно несколько метел исчезло.
На вашей новой работе вы будете ответственны за эту кладовку чтобы оттуда опять чего-нибудь не сперли.
Вы убираете меня с улицы?
Скопировать
Not these people. Not so unprepared.
If we could open a supply line of equipment and relief personnel--
Mr. Woolsey--
Не настолько неподготовленных.
Если бы мы смогли открыть путь снабжения оборудованием и персоналом...
Мистер Вулси...
Скопировать
Look, my girlfriend does housekeeping for that building.
Kinkirk travels a lot, so I use the office sometimes to supply doping equipment to the triathletes.
Help them draw blood.
Послушайте, у меня подружка убирает в этом здании.
Доктор Кинкирк много путешествует, и я иногда пользуюсь его кабинетом для переливания крови, помогаю триатлонистам.
Помогаю им закачать кровь.
Скопировать
- Answer the question !
- You've got a working generator... and a food supply.
So like you knew the attacks were coming.
- Отвечай на вопрос!
- С чего это ты решил так? - У тебя работает генератор... и запас продуктов.
Ты знал и подготовился к атакам.
Скопировать
I let you run your business, have your whores.
When you asked me for your own per Sona I supply of water when the lumbing went down, did I not provide
When you asked me to get rid of the phones, make them contraband, so you could control the trade in here, did I not comply?
Позволял тебе вести бизнес, водить сюда шлюх.
Помнишь, ты просил меня привезти воды... когда с ней было туго — разве я не привез?
Когда попросил меня избавиться от телефонов, запретить их... чтобы ты мог здесь торговать... разве я не уступил?
Скопировать
- Yeah. I want to know.
You're inside a hatch. it's a room full of equipment.
There's a blinking yellow light above a switch.
-Да.
Ты в бункере. Это.. какая-то комната, заставленная приборами
Там будет мигающий желтый огонек над выключателем..
Скопировать
george o'malley.
I was paged to the supply closet.
Are you alone?
Джордж О'Мейли.
Меня вызвали в кладовку.
Ты один?
Скопировать
If you were my little girl, I'd be proud of you, too.
So, I think I found our vince mcmahon wannabe, and he has total access to an endless supply of meteor
Meet richter maddox, executive administrator at belle reve.
Если бы ты была моей маленькой девочкой, я бы тоже гордился тобой.
Итак, мне кажется, что я нашла нашего Винса МакМэхона, и он имеет полный доступ к поставкам метеоритных фриков.
Встречайте... Рихтер Мэддокс, исполнительный директор Бель Рив.
Скопировать
What a waste.
It was a pain getting the equipment in from Japan as well.
Tsuru's really depressed.
И все впустую.
А сколько хлопот было с доставкой оборудования с Японии.
Тсуру действительно подавлен.
Скопировать
But it's the inside.
It's the kitchen equipment.
You're gonna spend $10,000 to fix that.
Но внутри.
Кухонное оборудование.
Тебе понадобится $10,000 чтобы починить его.
Скопировать
I used to have one of these.
This is used equipment.
You can't fix those things.
У меня был такой же фургон.
Тут подержанное оборудование.
Починить не получится.
Скопировать
They've got shops here.
There's a limited supply of retailer outlets.
- That ain't shops.
Здесь, тоже есть магазины.
Это просто ограниченные запасы розничных продавцов.
- Но никак не магазины.
Скопировать
- Yeah. How are you not holding?
It is not my fucking job to supply y'all with weed when we go out.
Whoa whoa whoa whoa little lady. You're getting angry kind of quick don't you think?
-Да, а ты не взяла?
Боже, Шанна, я, блин, не нанималась снабжать вас ганджубасом.
Эй, эй, эй, сестрёнка, что-то ты шибко вспыльчивая.
Скопировать
So what doesn't Castro know?
How to lay his hands on high-tech scanning equipment.
The pain, double vision point us towards the head.
Так чего Кастро не знает?
Как наложить лапу на высокотехнологичное сканирующее оборудование.
Боли, двоение в глазах напрямую указывают на ее голову.
Скопировать
I stink.
But they sent you an emergency supply.
Unless there's some other reason, you don't want to spend time with us, Evelyn?
Я явно не благоухаю.
Но вам же отправили экстренную помощь.
Если нет другой причины, ты не хочешь... провести время с нами, Эвелин?
Скопировать
You will feel some discomfort.
Maybe a little nausea as I systematically reduce the air supply to your lungs.
You can't do this.
Тебе будет немного неприятно.
Возможно, будет немного тошнить, поскольку я систематически уменьшаю подачу воздуха до твои легкие.
Ты не можешь.
Скопировать
We have a great two-hour show for you.
We are going to bring out over $50,000 worth of high-tech surveillance equipment.
It was supposed to go to Camden, New Jersey, but it came here.
У нас для вас подготовлено отличное 2х часовое шоу.
Мы покажем вам Высокотехнологичное оборудование для надзора стоимостью более 50000 долларов.
Оно должно было отправиться в Кэмден штата Нью-Джерси, но пришло сюда.
Скопировать
Do you mind if I keep this?
A transformer is an electrical device that changes the voltage of the AC supply.
Such as your... our mains electrical supply.
-Нет.
Трансформатор - это электрическое устройство, которое меняет напряжение в сети переменного тока.
Как ваша... наша электрическая сеть.
Скопировать
What did the lab say?
Why don't you buy your cane in a medical supply store like a normal cripple?
Fewer bitchin' choices.
Что говорят в лаборатории?
Почему бы тебе не купить трость в медицинском магазине, как все нормальные инвалиды?
Там мало крутых товаров.
Скопировать
This is why we need to fund the CIA torture program.
We have just over nine hours to raise the $1 million or those repo men will take away our torture equipment
Operators are standing by.
Вот почему нам нужно финансирование пыток.
У нас ещё есть 9 часов, чтобы собрать миллион долларов или они заберут наши устройства для пыток навсегда.
Операторы наготове.
Скопировать
We have the money!
Quick, get the equipment.
Hold this up.
У нас получилось!
Скорее, тащите оборудование.
Подержите это.
Скопировать
Very good first day.
Okay, we're going to do an equipment check, but I'm going to call my mom.
Okay, I've got a bag of Utz and a beer.
Надо проверить аппаратуру.
Потом позвоню маме.
- У меня есть пиво и виски.
Скопировать
See what you can find out about him And why he's there
You have a two-Week supply of haloperidol It should keep your mind clear But hopefully you'll be done
Excuse me
Попробуй что-нибудь узнать о нём и почему он там
У тебя двухнедельный запас успокоительного этого удержит твою голову ясной но, думаю ты всё закончишь через пару дней
Простите
Скопировать
They think they can bring us to our knees by cutting off a basic human need-
Taking off our water supply just makes us thirstier for justice!
Do you think they'll try another attack?
Они думают опустить нас на колени, лишив основной потребности человека - воды?
Перекрыв водоснабжение, он только пробудил в нас жажду справедливости!
Думаете они придумают новый способ нападения?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов supply equipment (соплай икyипмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы supply equipment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соплай икyипмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение