Перевод "suppressive fire" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение suppressive fire (сопрэсив файо) :
səpɹˈɛsɪv fˈaɪə

сопрэсив файо транскрипция – 11 результатов перевода

We gotta flush 'em out.
I'm thinking one of us lays down some suppressive fire, and the other two flank 'em by going over that
The only problem is, it leaves all three of us vulnerable.
Мы должны их как-то выманить.
Пусть один из нас начнет в них стрелять, а двое других атакуют с фланга, обойдя их с той стороны.
Но проблема в том, что это сделает нас всех уязвимыми.
Скопировать
Okay, now remember... don't kill anybody.
Just lay down a suppressive fire, like this.
Oh, my gosh!
Так, главное, запомните: никого не убивайте.
Пусть будет просто подавляющий огонь... Как-то так.
О боже!
Скопировать
He's escaped!
Lay down a suppressive fire!
They're suppressive firing at us!
Он сбежал!
Открыть подавляющий огонь!
Они пытаются нас подавить огнем!
Скопировать
Suppressive return fire.
Suppressive fire only.
Don't put them in the ground.
Сдерживающий ответный огонь.
Только сдерживающий огонь.
Не убейте их.
Скопировать
Bartel, Schmidt, with the Leutnant.
The LMG will provide suppressive fire.
Give Schmidt your rifle, you buffoon.
Бартель, Шмидт - с лейтенантом.
Автоматчик прикрывает огнем.
Каспер, дай Шмидту свой автомат.
Скопировать
- Bataillon is rolling.
- Maintain suppressive fire.
- Let's go, let's go!
- Батальон поехал.
- Огонь на подавление.
- Поехали, поехали!
Скопировать
And one day the little elf family went into the magic forest to find a secret gnome facility, where the gnomes were turning mushrooms into uranium.
So three elves laid down heavy suppressive fire on the gnomes while the others maneuvered around to the
And not one of those elves were left behind that day.
Однажды... семья маленьких эльфов пошла в волшебный лес... Чтобы найти тайное убежище гномов,.. ...в котором гномы перерабатывали грибы в уран.
Три эльфа открыли тяжелый огонь на поражение,.. ...пока остальные эльфы предприняли обходной маневр, зашли с правого фланга и уничтожили всё живое, что попалось им на пути.
И в тот день не бросили ни одного эльфа...
Скопировать
He seems pretty damn accurate to me.
All right, suppressive fire.
Keep him moving in the same direction.
По мне, он выглядит чертовски точным.
Ладно, сдерживающий огонь.
Заставь его двигаться в том же направлении.
Скопировать
Your field of fire is 90 degrees to either side of that entrance.
If we get into trouble, just lay suppressive fire across that arc.
You know I'm a cop, right?
Твоя зона обстрела - 90 градусов с любой стороны этого входа.
Если у нас начнутся проблемы, просто веди подавляющий огонь через ту арку.
Ты же знаешь, что я коп, да?
Скопировать
Copy that.
Warning shots and suppressive fire only.
Load up and get to cover.
Вас понял.
Только предупредительные выстрелы.
Заложите взрывчатку и бегите в укрытие.
Скопировать
Wow.
I was laying down a suppressive fire in order to get away.
I aimed to miss, unlike you, mate, who shot your own partner in the ass.
Ого.
Это был упреждающий огонь, чтобы успеть скрыться.
Я старался не попасть, в отличие от тебя, приятель, подстрелившего своего напарника в задницу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов suppressive fire (сопрэсив файо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suppressive fire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сопрэсив файо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение