Перевод "suss out" на русский
Произношение suss out (сас аут) :
sˈʌs ˈaʊt
сас аут транскрипция – 30 результатов перевода
- Hey, I'm new to this fugitive thing.
I've been trying to suss out all night how Jasmine controls people.
- We have to stop her.
- Хей, я такой же новичок насчет беглецов, как и ты.
Вот что я пыталась выяснить всю ночь - как Жасмин контролирует людей.
- Мы должны остановить ее.
Скопировать
- Phosphor rods.
If I can suss out the light source maybe I can make some sort of UV flash-bang grenade.
Been tried already.
Фосфорные лампы.
Если найти источник яркого излучения, можно соорудить что-то вроде ультрафиолетовых гранат.
Я уже пробовал.
Скопировать
Lawton took the bait.
Great, I'll talk to Lyla, see if I can suss out any details.
Good.
Лоутон клюнул на приманку.
Отлично, я поговорю с Лайлой. посмотрим, смогу ли я что-нибудь разузнать.
Хорошо.
Скопировать
We just roll up, we act like we're interested in the cause.
Suss out who, how many?
CHIBS: Jax, we got the Irish.
Заявимся к нему, сделаем вид, будто интересуемся его предложением.
Разузнаем, кто они, много ли их.
Джекс, у нас ещё ирландцы.
Скопировать
There's a gathering today at Whitmore house.
The society's using it to suss out potential candidates.
They were going to invite you until they started suspecting you were a vampire.
Сегодня собрание в доме Уитморов
Там обществу узнает о потенциальных кандидатах.
Они собирались пригласить тебя Пока не заподозрили что ты вампир
Скопировать
I might have met her at a party.
She's trying to suss out where we are.
Do you have any idea when that was?
Я могла встретиться с ней случайно на вечеринке.
Она пытается понять, к чему мы клоним.
Можешь вспомнить, когда это было?
Скопировать
- All right, let's go grab a drink.
- We'll suss out the competition.
- I'm gonna go find a manager, introduce myself, give him this swag bag.
Пойдёмте выпьем.
Разузнаем про конкурс.
А я найду здешнего менеджера, представлюсь и подарю ему пакетик с вещичками.
Скопировать
Matty never wanted to ask Bailey.
He was just trying to suss out how you felt and see if you still cared.
He was completely angling to get a rise out of you.
Мэтти и не собирался звать Бэйли.
Он просто пытался понять, что ты чувствуешь, и посмотреть, волнует ли он тебя до сих пор.
Он хотел поймать тебя на удочку и вывести на эмоции.
Скопировать
We're 900 miles closer, after all.
I say we keep listening, suss out how much time we have.
If it's at least 12 hours, then we head down there, use her security code to gain access, and we take every barrel we can get our hands on.
Все-таки, мы на 900 миль ближе.
Будем прослушивать пока не узнаем, сколько у нас есть времени.
Если у нас будет хотя бы 12 часов, мы поедим туда, Используем ее код безопасности, чтобы получить доступ, И возьмем каждую бочку, которую сможем унести.
Скопировать
No!
Let me suss out that new trim, Johnny, before I earn some added rebuke.
Look, all's I'm saying is I ain't your enemy.
Нет!
Джонни, давай я уже пойду новых баб гляну, пока меня снова не пропесочили.
Слышь, я те не враг, вот и всё.
Скопировать
Well, then, Slim, if you don't sell the Trek... then why do you have a phaser gun in the case?
We keep this one here to suss out Trekkie bitches like yourself... and tell them to get the hell off
So get the hell off of our land.
Что ж, отлично, стройняшка. Если вы не торгуете стаффом из "Звёздного Пути" Тогда почему на витрине лежит акустическая пушка?
Специально оставили одну, чтобы надирать задницы таким стар-трек-фанатикам, как вы и настойчиво просить их убраться из наших земель по-добру, по-здорову.
Так что пошли прочь отсюда к чёртовой матери!
Скопировать
That's the whole kit and caboodle.
With the right name, the right ritual, ain't nothing you can't suss out.
Like the town Lilith's in?
Теперь мы во всеоружии.
Верное имя, нужный ритуал... И все тайное становится явным.
Мы узнаем город, где заседает Лилит?
Скопировать
Although I'm not sure how much help I can be.
That's what they want me to kind of suss out from you.
You didn't really talk much about Alex until after he died.
Хотя я не уверена, насколько я смогу помочь.
Этого они и хотят, чтобы я отчасти разузнал это у тебя.
На самом деле, ты не особо много говорил об Алексе, пока он не умер.
Скопировать
hey,you could talk to liam!
Suss out what he thinks about me.
Yeah,absolutely not.
Эй, ты ведь можешь поговорить с Лиамом!
Узнать, что он думает обо мне.
Да ни за что на свете.
Скопировать
Uh, you know, let's just dive right in.
I'm not even gonna try and suss out where you're going with that one.
Right.
Ладно, давай поконкретней.
Я даже не буду пытаться понять о чем ты говоришь.
Номер один...
Скопировать
You know what, okay, I'm gonna go and do a little spy work, buddy.
. - So, you go and get some drinks, and I'll kind of suss out the situation with Carina.
Hey!
Знаешь что, окей, я пойду и и немного "пошпионю", дружище.
- Так что, ты иди достань немного выпивки, а я разведаю ситуацию с Кариной.
Привет!
Скопировать
Well, in a manner of speaking.
I've been researching Carthage since you've been gone, Trying to suss out what the devil might want there
What you just said drops the last piece of the puzzle in place.
Если их можно таковыми назвать.
После вашего отъезда я покопался в истории Карфагена, пытаясь понять, чего там могло понадобиться дьяволу.
То, что ты сейчас сказал, завершает картину.
Скопировать
He's my best friend.
Who you sent me to suss out.
You do that to all your best friends, do you?
Он мой лучший друг
О котором ты послала меня всё разузнать.
Ты поступаешь так со всеми своими лучшими друзьями, да?
Скопировать
No such thing as paranoia when you sleep with the enemy. I knew you were trying to suss out my plan.
I was not trying to suss out anything. We decided to steal the goat this morning.
Besides, I don't think the Bible would approve of you stealing thy neighbor's goat.
не может быть паранойи,когды ты находишься в постели с врагом я знаю, ты пытался разнюхать мой план я ничего не разнюхивал.
мы решили украсть козла этим утром
Кроме того,не думаю что Библия одобрит если ты похитишь козу ближнего своего.
Скопировать
Yeah, well, he'll surface.
So, say we do suss out where new and improved flew off to.
Yeah?
Ничего, объявится.
Ну, найдём мы его всего из себя всемогущего...
Ну?
Скопировать
Tommy, things have gotten a little more complicated.
Kevin's gone over there to suss out the situation.
What situation?
Томми, все стало еще сложнее.
Кевин пошёл туда, чтобы разузнать ситуацию.
Какую ситуацию?
Скопировать
- She has a point.
Well, let's suss out my motives.
I have no stake in your firm, so your success or failure means nothing to me. - Mm.
- Она права.
Ну, позвольте объяснить вам мои мотивы.
У меня нет доли в вашей фирме, поэтому ваш успех или провал никак на мне не скажется.
Скопировать
Go, go! Is this why you were acting all paranoid yesterday?
I knew you were trying to suss out my plan.
I was not trying to suss out anything. We decided to steal the goat this morning.
пошли, пошли это поэтому ты вел себя как параноик вчера?
не может быть паранойи,когды ты находишься в постели с врагом я знаю, ты пытался разнюхать мой план я ничего не разнюхивал.
мы решили украсть козла этим утром
Скопировать
It was all rumors.
No one could even suss out if the bugger was real.
You think it's Bichri?
Все это были слухи.
Никто даже не мог понять, есть ли мерзавец на самом деле.
Думаешь это Бикри?
Скопировать
- See you.
I'm gonna suss out the crowd and see who's in the mood to be helpful.
This gentleman here-- this is the park manager.
- Увидимся.
Я пригляжусь к толпе, может кто в настроении нам помочь.
Этот господин - смотритель парка.
Скопировать
Vincent and I are gonna go on a date to the fund-raiser that's Zalman's hosting at his hotel.
I want to go see what I can, you know, suss out.
- Captain, I've got the DA's office on line five?
Мы с Винсентом пойдём на благотворительный вечер, который Залман устраивает в своём отеле.
Попытаюсь что-то разузнать.
— Капитан, офис генпрокурора на 5 линии.
Скопировать
You'll check on Zed, right?
Oh, I need to suss out what kind of dark matter this is, whether it came in on the back of this bird
John!
Ты узнаешь как дела у Зэд?
Мне нужно понять, что это за темная материя, откуда она появилась, и где скрывается в данный момент.
Джон!
Скопировать
"Like, everyone is going to think I named the character after myself."
With the right name, the right ritual, ain't nothing you can't suss out.
If I'd known that he was gonna go on and be the character that he was, I probably would have put my foot down a little more.
"Все же подумают, что я назвал персонажа в честь себя".
Зная правильное имя и проведя правильный ритуал, вы сможете вызвать что угодно.
Знай я, что он будет появляться в следующих сериях и станет таким важным персонажем, я бы, наверное, настоял на своём и запретил бы его.
Скопировать
Has asked me to trim the fat here.
And there's no better way to suss out poor productivity than a good, old-fashioned honey trap.
You seem to have a problem focusing on your work, evidenced by a distinct dearth of products and innovation of late.
...попросил меня сократить тут кого-нибудь.
И нет лучше способа выявить бездельников, чем старая добрая замануха.
Кажется, у тебя проблемы с концентрацией на работе, судя по явной нехватке разработок и инноваций в последнее время.
Скопировать
VANCE:
Your mission was to suss out any corruption within U.S.-sanctioned training.
Which is what I was doing successfully at G.E.A. for the past year and a half.
Вэнс:
Твоей миссией было выявлять коррупцию внутри американского центра подготовки.
Чем я успешно и занимался в Академии последние полтора года.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов suss out (сас аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suss out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сас аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение