Перевод "tablets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tablets (таблотс) :
tˈabləts

таблотс транскрипция – 30 результатов перевода

The other one, the leader, has got indigestion.
Helps himself to some tablets.
Safe, though, cos he knows where the cameras are.
У другого же, у лидера, случается несварение.
И он помогает себе кое какими таблеточками.
Не палясь, конечно, он же знает, где камеры стоят.
Скопировать
I come to apologise for my work with the decimals... and my attitude over my errors.
the wrong... if you on your part was to realise Moses did the heavy lifting already... the fucking tablets
That might lighten the atmosphere, too.
Пришла извиниться за косяки в работе с дробями и за эмоции по этому поводу.
И раз уж я бываю дерзкой, когда косячу, а ты собрался воплощать в жизнь тягомотные ебучие скрижали Моисея и всё такое, то мои извинения
могут разрядить атмосферу.
Скопировать
It was a complete lie.
But I got some sleeping tablets from him.
I ground them down, bought a bottle of vodka and took a cab. Out to Rauðavatn
Врал напропалую.
И он выписал мне таблетки.
Я купил их, взял бутылку водки, сел в машину и поехал на озеро Рауватн.
Скопировать
Oh, I get so tired of all that freeze-dried food.
After a steady diet of pellet steak and potato tablets you yearn for something hot to sink your teeth
Well, you've whetted my appetite.
- Я немного устал от этой замороженной и пересушенной еды как на испытаниях погиб отец.
он подавился ими в полёте.
- Вы разожгли мой аппетит.
Скопировать
- So, you drink the powder form.
I myself take the tablets.
The shit-odor control medicine...
- Так ты пьешь в порошке.
Сам я принимаю таблетки.
Средство от запаха кала...
Скопировать
That's, yeah, absolutely as it should be.
That's very good, because I'm taking some tablets for depression at the moment.
I've got some very weird side effects.
Да, все прошло именно так, как и должно быть.
Это прекрасно, поскольку я сейчас принимаю антидепрессанты.
От них у меня весьма странные побочные эффекты.
Скопировать
English !
My wife says 20 tablets, perhaps half an hour ago.
My wife made her lose her stomach.
Пo-aнглийcки !
Moя жeнa гoвopит - пpимepнo двaдцaть тaблeтoк, oкoлo пoлyчaca нaзaд.
Moя жeнa пpoмьıлa eй жeлyдoк.
Скопировать
"of trying to deal with him and with the situation we're in".
He gave me these painkillers which were effectively headache tablets.
And he didn't really talk about anything.
"ситуации, в которой мы находимся".
Он дал мне в качестве болеутоляющего эффективное средство от головной боли.
И молчал он все время.
Скопировать
Overcoat left.
Ah, now, these tablets, sir.
What do you think these are for?
Тот же карман.
Да, теперь, вот эти таблетки, сэр.
От чего они, как вы думаете?
Скопировать
- Trinkets from the original Goa'uld sites pottery, statues.
- What about tablets?
Those were classified top secret and given to the scientists working on our Naquadria project.
- Безделушки из мест происхождения Гоаулдов.
- Глиняная посуда, статуи. - Что относительно дощечек?
Они классифицировались как строго засекреченные и были переданы ученым, работающим над проектом по наквадриа.
Скопировать
BaIzac, in his novels, talked about the inscriptions in the Great Book.
The tablets of the Law, the Sacred Scriptures, the people of the Book.
JEW
Бальзак в своих романах говорил о надписях в Великой Книге.
Скрижали Закона, Священное Писание, книжники.
ЕВРЕЙ
Скопировать
After every six hours.
Dental tablets - twice a day after meals.
You may remember this?
Через каждые шесть часов.
Зубные таблетки - дважды в день после еды.
Вы можете запомнить это?
Скопировать
You'll find she's worth it.
I wish I had asked you to bring me some of those tablets from home.
Holly, I would like to cut you in, old man.
Ты увидишь, она этого стоит.
Жалко, я не попросил тебя привезти из дома этих таблеток.
Холли, я бы хотел на тебя рассчитывать.
Скопировать
Oh, the same old indigestion, Holly.
These are the only things that help, these tablets. These are the last.
Can't get 'em anywhere in Europe any more.
Правда? А у меня все то же плохое пищеварение, Холли.
Единственное, что помогает, вот эти таблетки, последние остались.
В Европе их больше не купишь.
Скопировать
He won't find any on this planet, believe me.
So why not try the tablets?
I hate to see anyone die through stupidity.
Он не найдет никого на этой планете, поверь мне.
Так почему же не попробовать таблетки?
Ненавижу видеть, как люди умирают из-за глупости.
Скопировать
Both Nancy and Crater went out of their way to mention one item they needed.
Salt tablets.
Mr. Spock, outfit a landing party.
Нэнси и Крейтер из кожи вон лезли, чтобы напомнить нам об одной вещи.
Соляные таблетки.
Мистер Спок! Снарядите десант.
Скопировать
And by coincidence, both you and Mrs. Crater requested salt tablets.
And your esteemed physician cannot explain our need for salt tablets?
We're all aware of the need for salt on a hot and arid planet like this, professor.
А по некоему совпадению вы с миссис Крейтер просили соляные таблетки.
Ваш почитаемый врач не может объяснить, зачем они нам?
Мы осведомлены о потребности в соли на жарких и сухих планетах вроде этой, профессор.
Скопировать
This chair of the Doctor's seems to be everything he claimed.
All right, the tablets are in that tube.
Are these tablets?
Этот стул Доктора - вот и все, что он требовал.
Хорошо, таблетки в этой трубке
эти?
Скопировать
You must rest.
The tablets I gave you have made you better.
But you must still rest.
Ты должен отдохнуть.
Таблетки, которые я дал тебе, помогли.
Но ты должен всё еще отдыхать.
Скопировать
It calms me down.
My wife, who's a typist, has tablets for that.
But she says I help best, with a shampoo and my fingers.
Меня это успокаивает.
Моя жена, машинистка, пьет таблетки для этого.
Но она говорит, что я помогаю лучше всего с шампунем и своими пальцами.
Скопировать
Yes, you're right.
My doctor is always talking about nerves and prescribing tablets.
I prefer natural remedies.
Да, вы правы.
Мой врач всегда говорит о нервах и о том, чтобы выписать лекарства.
Я предпочитаю натуральные средства.
Скопировать
Locked onto you, captain.
You did ask him about more salt tablets?
I'll take care of the provisioning, Nancy.
Соль.
Ты попросил соляные таблетки?
Я позабочусь о провизии, Нэнси.
Скопировать
The Doctor says he's poisoned in the blood.
There are some tablets in the pouch of my belt.
Give him two.
Доктор сказал, что его кровь отравлена
В сумке на моем ремне есть таблетки.
Дай ему две.
Скопировать
For heaven's sake, girl!
Take the tablets and give them to him!
All right.
Ради бога, девушка!
Возьми таблетки, и дай ему!
Хорошо
Скопировать
But you must still rest.
Tablets?
Now what's going on here?
Но ты должен всё еще отдыхать.
Таблетки?
Что здесь происходит?
Скопировать
4 BLANKETS, 1 JAR OF VITAMIN C, STOMACH AND HEADACHE PILLS
Seasickness tablets are bad for the stomach, so I planned not to take any.
2 PACKS OF EYE DROPS, 1 TIN OF MENTHOLATUM 1 ROLL OF BANDAGE, 1 PACK OF GAUZE
4 ОДЕЯЛА, 1 БАНКА АСКОРБИНКИ, ТАБЛЕТКИ ОТ ЖЕЛУДКА И ГОЛОВНОЙ БОЛИ
Таблетки от морской болезни вызывают запор, поэтому я не собирался их принимать.
2 УПАКОВКИ ГЛАЗНЫХ КАПЕЛЬ, 1 БАНКА МЕНТОЛОВЫХ ЛЕДЕНЦОВ 1 БИНТ, 1 УПАКОВКА МАРЛИ
Скопировать
All right, the tablets are in that tube.
Are these tablets?
What do they look like?
Хорошо, таблетки в этой трубке
эти?
На что они похожи?
Скопировать
And he came here and only just got away from the evil ones.
He gave Steven some white tablets, and he's almost well again.
Ah, I see, I see.
И он прибыл сюда и только что убегал от зла.
Он дал Стивену белые таблетки и тот почти здоров.
Ах, понятно, понятно.
Скопировать
Medically impossible by any standards.
Crater requested salt tablets.
And your esteemed physician cannot explain our need for salt tablets?
С медицинской точки зрения это невозможно.
А по некоему совпадению вы с миссис Крейтер просили соляные таблетки.
Ваш почитаемый врач не может объяснить, зачем они нам?
Скопировать
Love, Ludwig."
I must send him some more cocoa tablets.
Sounds like he's rather depressed.
С любовью, Людвиг.
Нужно послать ему таблетки от депрессии.
Похоже, у него депрессия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tablets (таблотс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tablets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таблотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение