Перевод "tail fin" на русский
Произношение tail fin (тэйл фин) :
tˈeɪl fˈɪn
тэйл фин транскрипция – 31 результат перевода
All right.
Who cut this tail fin? !
It's 3/8 of an inch too wide!
Ладно.
И кто же вырезал это хвостовое оперенье?
На сантиметр шире.
Скопировать
All right.
Who cut this tail fin? !
It's 3/8 of an inch too wide!
Ладно.
И кто же вырезал это хвостовое оперенье?
На сантиметр шире.
Скопировать
Fried Tofu.
Peacock's Tail, Braised Shark Fin.
Are they vegetables?
- Жареный тофу.
"Хвост павлина", "Тушеный акулий плавник".
- Они вегетарианские?
Скопировать
that that one point separates me from freedom.
I have been running my tail off,busting my ass to make up for one lousy point,proving.
you didn't do me a favor.
Что один балл отделяет меня от свободы.
Я ноги стер, бегая, доказывая что-то, из-за одного жалкого балла.
Никакая это не услуга.
Скопировать
At The New York Times, the language is very fancy.
"Two shakes of a lamb's tail."
Why'd they call you?
"Позовите мне Рори Гилмор к телефону прямщас"
"Прямщас"? Любой эквивалент "прямщас" в новостях.
- "сейчас" - нет!
Скопировать
And you wanna give that to her 15 minutes after she's eaten.
And there's a fungal cream, because she has this infection under her tail.
So you're gonna have to lift her tail and put the cream right at the base.
Их надо дать через 15 минут после еды.
И еще противогрибковая мазь. У нее инфекция под хвостом.
Так что поднимешь ее хвост и нанесешь мазь прямо у основания.
Скопировать
And there's a fungal cream, because she has this infection under her tail.
So you're gonna have to lift her tail and put the cream right at the base.
Okay, I have an announcement.
И еще противогрибковая мазь. У нее инфекция под хвостом.
Так что поднимешь ее хвост и нанесешь мазь прямо у основания.
Так. У меня объявление.
Скопировать
We don't know what to expect out of this guy.
We should tail him till we know for sure.
Oh,so he kills someone and we just sit here?
Мы не знаем, чего от него можно ожидать.
Надо проследить за ним, и все выяснить.
То есть, мы будем сидеть и ждать, пока он кого-нибудь убьет?
Скопировать
What are you doing?
You're on my tail, get off my tail!
Fundamental DNA type 467-989... 989...
Что ты делаешь?
Ты наступила на мой хвост! Слезь с него!
Смотри, вон там! Эй!
Скопировать
People of Springfield hit this warning:
Twisted tail, A thousand eyes, Trapped forever!
Dad, Do somthing!
Люди Спрингфилда, выслушайте это предупреждение!
Крученый хвост, тысяча глаз, заключены навсегда!
Папа, сделай что-нибудь!
Скопировать
Rack of lamb I like, in a Persian restaurant, with lots of saffron rice.
In front of him is a huge Fat of Lamb's Tail, the butt!
All fat!
Каре ягненка мне нравится, в персидском ресторане с большим количеством риса с шафраном.
Перед ним огромный бурдюк!
Чудное сало!
Скопировать
You used to catch your fingers in it.
suck it up, go back with your tail between your legs and just apologize.
- No!
Ты любила засовывать туда свои пальцы
возвращайся домой, и падай на колени со своими извинениями
- Нет!
Скопировать
Did you see that one?
Eat my tail, ninjas.
Get back in there, you loser.
Видела этого?
Жрите мой хвост, ниндзи. нинзя
Возвращайся же, неудачник.
Скопировать
It shows fucking progress.
It shows growing maturity... to what makes the world's fucking tail wag.
Anyway... that's why Cheyenne's cancelled.
Прогресс налицо, ёбтить.
Парень взрослеет. Начинает, бля, просекать, как мир устроен.
И вот почему... по Шайенну отбой.
Скопировать
Go, sleep well. Thank you.
I just see the legs and tail.
- Say, Sander ... - Yes?
Ложись спать и спасибо.
Я вижу только ноги и хвост.
- Сандер, ты можешь мне сказать...
Скопировать
It's going... I'm going out on a date!
Marinated beef, shabu-shabu, shark's fin soup...
Welcome!
Она уходит... version 3, 29 May 2003
Заходите пожалуйста!
Извините, мы уже закрываемся
Скопировать
We need the fish.
You won't buy one tail from Mangi!
You hear me?
- Не глупи, отец.
Заводу нужна рыба, и не имеет значения, что ты его ненавидишь.
Ты не купишь у Манги даже рыбьего хвоста, понял?
Скопировать
Seeing that I haven't gone insane yet, living under the same roof with them.
To give a pure and fairy-tail like feeling, and to make it pleasurable, was my intention.
Furniture is something that people are very familiar with.
Удивительно, как я еще не сошел с ума... живя с ними под одной крышей.
Я хотел создать чистую, волшебную атмосферу... приносящую окружающим ее людям счастье и радость...
Мебель - это... то, с чем люди сталкиваются ежедневно...
Скопировать
You know, Demeitri.
He got his tail caught in a car.
That long tail was his pride and joy.
Ты знаешь, Демейтри...
У него хвост за автомобиль зацепился.
Этот длинный хвост был его гордостью и радостью...
Скопировать
I don't know what else might be in store.
I'm keeping an eye out for horns and a tail.
It just occurred to me what a weird life you're in for, little guy.
Я не знаю, что еще может быть в магазине.
Я все еще слежу, не появились ли рожки и хвост. Вау.
До меня только дошло, какая у тебя странная жизнь, маленький парень.
Скопировать
The town's not that big Believe me when I say he wasn't there
Knew it Probably saw them cops, turned tail
Doctor could be called a lot of things Coward wouldn't be one of them
Городок не так уж и велик Поверь мне, я говорю, что его там не было
Знаю. Возможно, увидел копов, поджал хвост
Доктора могут позвать по куче причин Трусость в их число не входит
Скопировать
Knew it.
Probably saw them cops, turned tail.
The doctor could be called a lot of things but not coward.
Так и знал.
Наверное, увидел легавых и смылся.
Его можно много в чем упрекнуть, но не в трусости.
Скопировать
Then how come she didn't know that you paid for her apartment and her car?
FIN:
We don't need your permission.
- Тогда, как так вышло, что она не знала, ... о том, что вы оплачивали её квартиру и машину?
- Как вы посмели разговаривать с моей женой у меня за спиной?
- Нам не нужно вашего разрешения.
Скопировать
I thought he was a nice guy.
(CHUCKLES) You Fin?
Artie Felton.
Я думала, он милый парень.
- Красивый подъезд.
- Арти Фелтон.
Скопировать
Coffee runs right through me.
FIN: (ON RADIO) We're wasting our time, The ho's probably asleep,
Well, I hope not since I don't want to be sitting here all night.
Кофе в меня больше не лезет.
-"Мы зря тратим время, она, наверное, уже спит."
- Надеюсь, что нет, разу уж мы вызвались караулить всю ночь.
Скопировать
What for? The guy's a sludge.
He said he was getting a piece of tail.
What, is there a law against that?
Ну как зачем - он долго сидел в тюрьме.
Сказал, что собирается пойти перепихнуться.
- И что, это противозаконно?
Скопировать
None who made the trip upstate to visit.
FIN: Other than Sis, no living relatives.
Well, he's out there, people, and according to ballistics from the judge's shooting, armed with a.380 semi-automatic.
- Таких, кто ездил бы навестить его загородом - нет.
- И других родственников, кроме сестры.
- Ну, оттуда он уже съехал, ... и судя по результатам баллистической эспертизы покушения на судью, ... вооружен полуавтоматом .38 калибра.
Скопировать
Father Michael says he leaves it unlocked sometimes.
FIN: The fire pretty much burned itself out by the time he arrived.
BENSON: No smoke alarms?
Отец Майкл говорит, что иногда он оставляет её незапертой.
Здесь все прилично обгорело, прежде чем он появился.
- Пожарной сигнализации нет?
Скопировать
Far as she's heard it was never even reported.
I'II get Munch and Fin to check with the Hoboken cops.
You two talk to Father Michael before the Church gets wind of this and removes him again.
- Как она слышала, об этом даже так и не заявили.
- Я отправлю Манча и Фина поговорить с копами из Хобокена.
А вы поговорите с отцом Майклом, ... прежде чем Церковь об этом узнает и снова переведет его.
Скопировать
Three CT 30-10s,
FIN:
How serious?
- И в чьи же потные ладони попала эта драгоценность?
- Три камеры CT 30-10, ... 30-57 и ресивер "Спаймастер-4".
Это серьёзное оборудование.
Скопировать
Maybe she was embarrassed.
FIN: Or afraid to.
I guess the maestro wants her to know who's boss.
- Почему она нам об этом не рассказала?
- Может, ей было неловко.
- Или она боялась. - Мне кажется, маэстро хотел что бы она поняла, кто здесь босс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tail fin (тэйл фин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tail fin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйл фин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение