Перевод "take a look at" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение take a look at (тэйк э лук ат) :
tˈeɪk ɐ lˈʊk at

тэйк э лук ат транскрипция – 30 результатов перевода

Wanna skip to the part where you hire me?
Well, I should probably take a look at your application first.
OK.
Может тогда сразу перейдем к наему?
Хотела бы все же вначале взглянуть на ваше резюме.
Ладно.
Скопировать
But I've got some great news!
Take a look at your new home!
That's right.
Но у меня отличные новости!
Полюбуйтесь на свой новый дом!
Верно!
Скопировать
Anyone who wants their sketch in the pack he needs it in an hour.
- Can you take a look at this?
Danny, would you mind taking a look at this?
Джо дает еще час.
Можешь взглянуть? - Нет.
Денни, не будешь ли ты так любезен взглянуть на это?
Скопировать
Hey, would you mind doing me a favor?
Would you take a look at this? Oh, buddy, I've got the most important audition of my life in...
All right. - Okay, let me see it.
Можете оказать мне услугу и взглянуть на это?
Извини, приятель, у меня самая важная встреча в жизни началась 6 часов назад.
Ладно, давай посмотрю.
Скопировать
Sir, please.
Just take a look at the boy's paintings.
Ηere.
Пожалуйста, сэр.
Вы только взгляните на картины этого мальчика.
Вот.
Скопировать
Mix things up a little bit.
Why don't you just, uh... take a look at that flyer there.
A... penis?
Чуть того, немного этого. Почему бы тебе просто... не посмотреть на эту листовку.
Это что, пенис?
Пенис? Нет.
Скопировать
We're talking about nothing. C'mon, gang.
Well if you take a look at this, I tented my pants.
I've made myself a nice pants tent shelter.
Пошли, ребята.
Вы только посмотрите... Я разбил из штанов палатку.
Соорудил себе неплохое палаточно-штанишное укрытие.
Скопировать
You're gonna wanna read that entire thing.
Okay, I'll take a look at it.
Excuse me.
Тебе нужно прочесть все.
ОК, я взгляну.
Простите.
Скопировать
But look how many there are.
Well, let me take a look at 'em.
If you're willing to pay the price...
Зато смотри как их много.
Ладно, дай взгляну поближе.
Если вы можете заплатить цену...
Скопировать
If you earn a lot, why buy here? I'm comfortable here. And I think it's a good place to study.
And someone said he would at least take a look at me if this building is mine.
Is the building owner okay with the idea of selling it?
Так зачем тебе это здание? да и учиться тут удобно.
если б здание было моим.
Хозяин здания согласен его продать?
Скопировать
This really is the best investment property. It's very trustworthy information.
He put out the condition with his own mouth, "If this building is yours, I'll at least take a look at
So I satisfied the basic condition, right? Tae Yang. When I first met you, and from the first day I brought CEO to the study motel, I was on your side.
верно говорю.
тогда и взглянет в мою сторону.
Главное условие я выполнила? когда привез Чжугуна. вряд ли бы мы встретились.
Скопировать
I've forgotten the name I had to remember...
Light will be angry with me if I don't take a look at it again... it's fine with me... it's Misa-Misa
go to her quickly.
которое нужно вспомнить.
если я его снова не узнаю. я-то не против. Это Миса-Миса! чтобы увидеть Лайта-куна.
иди к ней.
Скопировать
House.
Need you to take a look at something.
- I'm off the clock.
Хаус.
Нужно, чтобы ты на кое-что взглянул.
Я уже ухожу.
Скопировать
It's our last pair.
Hey, Chun, take a look at these rings.
Tell me which pair you like best.
Это последняя пара.
Чан, посмотри на эти кольца.
Скажи, какие тебе больше нравятся?
Скопировать
What's up?
Chun, take a look at these rings.
Tell me which pair you like best.
Что такое?
Чан, посмотри на эти кольца.
Скажи, какие тебе больше нравятся?
Скопировать
And I will send it to you tomorrow morning.
Take a look at it.
If you don't think it's ready to air, send the ad agency back down here and we'll do it on my dime.
Я отправлю ее вам завтра утром.
Вы посмотрите.
И если решите, что она не годится для эфира, то можете присылать рекламщиков обратно. И мы снимем ее на мои деньги.
Скопировать
What I'd like to do is trade out the invoicing structure.
Let's take a look at our graphs on page ten, please.
Lynette had been struggling to balance her career and her family.
Я бы хотела пересмотреть систему выставления счетов.
Посмотрим на график на десятой странице.
Линетт хотела уравновесить семью и карьеру.
Скопировать
Why would you?
Because it's something I like to take a look at every now and then.
Wow.
Зачем ты...?
Это то, на что мне нравится то и дело смотреть.
Ух ты.
Скопировать
Oh, I suppose you weren't gonna ask about your movie, neither?
I need you to come take a look at it.
- I'm not interested.
О, про фильм ты, видно, тоже спрашивать не собирался?
Слушай, я поэтому сюда и пришел, хочу чтобы ты пошел со мной, посмотрел.
Мне не интересно. Прости.
Скопировать
I believe they are repairs.
Either way,our doctors need to take a look at you.
If they can figure out the way your ability works, it could help a lot of people.
Я верю в то, что это скорее исцеления.
В любом случае, наши доктора должны осмотреть тебя.
Если они смогут понять, как твои способности работают, это сможет помочь многим людям.
Скопировать
Is there something wrong with the hearing aid?
Let me take a look at it
Just a quick look
Что-то не так со слуховым аппаратом?
Давайте я посмотрю.
Я только взгляну.
Скопировать
Ling was a very kind person... and she had a tough life
Can I take a look at Ling's room?
Tonight I want to stay here
Лин была очень доброй... и у нее была очень трудная жизнь.
Я могу взглянуть на ее комнату?
Сегодня я переночую здесь
Скопировать
- Or let's take Vietnamese. Take a look at those yellowheads.
Take a look at that treachery!
They keep flooding our market with socks with a rubber.
Посмотри на этих паскудников!
Посмотри, какие аферисты!
Заваливают наш рынок носками с резинкой. Специально это делают!
Скопировать
Then I go down to the Vin, shelter at Hverfisgata 47.
I have a bit of lunch there, then come back here to Hlemmur where they let me take a look at the newspapers
and then I go back to the shelter and have a cup of coffee.
Потом иду в забегаловку "Вин" на Квервисгата, 47.
Перекушу, и назад на Хлеммур. Может, газетку удастся почитать.
Потом снова в забегаловку за чашечкой кофе или в "Самхьялп".
Скопировать
Alberta?
I've got something you should probably take a look at.
Tell Bill I'll call him later.
Альберта?
Я кое-что нашел, на что тебе, возможно, стоит посмотреть.
Скажи Биллу, что я ему потом перезвоню.
Скопировать
The garage has given up something far more interesting.
Take a look at this. Financial statements.
Well, it appears the Lasskopfs had quite a windfall.
В гараже я нашел кое-что поинтереснее.
Взгляни на эти выписки со счетов.
Похоже, на Ласскопфов свалилось нежданное богатство.
Скопировать
How can I help you?
Let me take a look at the sign-in sheet for the past two days, and I'II call the precinct, verify the
Thanks.
- Чем я могу вам помочь?
- Дайте мне взглянуть на список поступивших за последние два дня, ... а потом я позвоню в свой участок, и сравню информацию.
Спасибо.
Скопировать
We got a tip from Metropolis P.D.
You'd better come and take a look at this.
Looks like he was shot in the heart.
Мы получили наводку от полиции Метрополиса.
Вам лучше пойти на это взглянуть.
Похоже, ему выстрелили в сердце.
Скопировать
You've got to feel your way through on instinct, mostly.
Come, take a look at this.
Who are they?
Тебе нужно доверяться инстинктам, по большей части.
Подойди, посмотри.
Кто они?
Скопировать
You're all running wild here.
I think a judge might want to... take a look at this and slow you all down a mite.
I don't know, Marvin.
Вы тут все с ума посходили.
Я полагаю, что судья... посмотрит на все это и всех вас осадит немного.
Не знаю, Марвин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов take a look at (тэйк э лук ат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take a look at для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйк э лук ат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение