Перевод "taping" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение taping (тэйпин) :
tˈeɪpɪŋ

тэйпин транскрипция – 30 результатов перевода

Our tricorder is capable of recording even at this speed.
I've missed taping centuries of living history, which no man before has ever..
Dr. McCoy!
Наш трикодер способен записать даже эту скорость.
Я упустил возможность записать события истории, - который никто раньше не...
- Доктор Маккой!
Скопировать
- Who is it? - It's Ted. - Where is he?
You're supposed to be here taping the Eric Matthews...
- "Gotta foo huna four"? - "Gotta foo huna four"? - That sounds like Ted.
Соедините меня с офисом надзирателя, пожалуйста.
Спасибо. Вы не скажете, где у вас сегодня бунт?
О, раз уж вы уже захватываете офис, не посмотрите, там есть где-нибудь рядом съёмочная группа WJM?
Скопировать
Where's Frank?
Right now, he's probably taping the toilet handle down, so he never has to flush.
Isn't he coming to get her?
Где Фрэнк?
Сейчас он наверно приклеивает ручку унитаза, чтобы ему больше никогда не нужно было смывать.
Разве он не придет за ней?
Скопировать
Thank you.
- Are you taping this?
- I'm taping this.
Спасибо.
-Ты это записываешь?
-Да, записываю.
Скопировать
- Are you taping this?
- I'm taping this.
Technologically speaking, the world's out of hand.
-Ты это записываешь?
-Да, записываю.
С точки зрения технологии, мир выходит из-под контроля.
Скопировать
We had a deal, right?
Are you taping?
We kept up our end of the bargain. Now it`s time to end this.
У нас уговор, да?
Записываете?
Мы выполнили часть своего договора, теперь твой черед.
Скопировать
- Why here?
I'm taping Canadian parliament, you know, on C-SPAN.
Okay.
- Почему у меня?
Я записываю заседание канадского парламента по политическому кабельному каналу.
Ладно.
Скопировать
-I think they're beaming it into your house, too, Dad.
-Dad's taping Channel 5 over there.
-Why?
Я думаю, что они транслируют ее и в ваш дом тоже, папа.
- Там папа записывает Пятый канал.
- Почему?
Скопировать
Tape it. We'll watch it together.
I'm taping the ice-skating for my wife!
We'll tape the game! Go there for me!
- Запиши, потом посмотрим вместе.
Не могу, я записываю фигурное катание для Шарлотты.
Мы запишем, Люсьен, прошу тебя, съезди в министерство.
Скопировать
I was hoping I could help you.
We were in DC taping a segment.
We saw the disappearance on the local news.
Вообще-то, я надеялся помочь вам.
Мы были в Вашингтоне, снимали сюжет.
Мы увидели новости об этом исчезновении на местном канале.
Скопировать
Okay, good.
Kramer, you're in charge of taping off a loading zone.
Lock and load.
Ладно, хороший.
Крамер, твоя задача перекрыть лентой зону погрузки.
Перекрыть и погрузить.
Скопировать
We couldn't do anything.
Ted, you've done this before, so I took the liberty of taping the conversation.
We'll just have a listen.
Что мы ничего не можем поделать.
Вообще-то, ты уже раньше так поступал со мной, поэтому я позволил себе записать наш разговор.
А теперь послушаем.
Скопировать
– Wow, that's great.
– Our cameras are motion-activated, so they begin taping as soon as they sense any movement.
We can hide 'em in anything.
Здорово.
Все камеры приводятся в рабочее состояние, когда начинается движение.
Их можно спрятать в чем угодно.
Скопировать
Should we write this down?
- I'm taping it.
- Shh.
Нам надо это записывать?
- Я записываю на пленку.
- Ш-ш-ш.
Скопировать
- So are you in touch with Mrs Sizemore?
But I am taping her show for her.
- Her show?
- А вы держите связь с миссис Сайзмор? - Нет.
Но я записываю для неё сериал.
- Сериал?
Скопировать
- Duct tape.
I need it for taping something.
Patrick?
- Видеопленка.
Мне нужно кое-что заснять.
Патрик!
Скопировать
Don't worry!
Since I have to do a Child's Toy taping today,
Rei-kun is picking me up with his car... so if I can just get to the gate, they can't touch me.
Не волнуйся!
Сегодня запись телепередачи,
Рей-кун обещал меня встретить... Все, что нужно сделать - дойти до школьных ворот, где меня никто не тронет.
Скопировать
[ Recording playing: ] What are you doing?
- I'm taping this.
- Get out of here!
- Что ты делаешь?
- Снимаю.
- Убирайся!
Скопировать
Quit snooping in the 'hood, fuckface!
Stop taping!
Quit taping, dickhead!
Прекратите снимать из-за угла, засранцы.
Прекратите лезть к нам!
Прекратите лезть, мудозвоны!
Скопировать
Stop taping!
Quit taping, dickhead!
This ain't Thoiry!
Прекратите лезть к нам!
Прекратите лезть, мудозвоны!
Здесь вам не Туари!
Скопировать
Well it's all taken care of. An investigation is under way.
So you going to the taping?
No, I don't think I should go.
Что ж всё улажено.
Ты пойдёшь на съёмки?
Не думаю, что мне стоит идти.
Скопировать
Good evening.
Welcome to a taping of the new show Jerry.
Does everybody know what a pilot is?
Добрый вечер.
Добро пожаловать на съёмку нового шоу - "Джерри".
Кто-нибудь знает, что такое пилот?
Скопировать
- Yeah, he flies a plane.
- No, a pilot is the taping of a show that's the first show before a TV series.
And this show will air on Thursday.
- Да, он летает на самолёте.
- Нет, пилот - это съёмка серии первой серии, до телевизионного показа.
И эта серия выйдет в эфир в четверг.
Скопировать
- No.
Strange, him not showing up at the taping.
Well, well.
- Нет.
Странно, его не было на съёмке.
Так, так, так.
Скопировать
Is that news van still around?
- Get those cameras to stop taping.
- Right.
А где телевизионщики? Они ещё стоят?
Пусть прекратят съемку.
Лос-Анжелесская полиция.
Скопировать
We're gonna have to take you off the air temporarily.
- Please, sir, stop taping.
- Come on. Come on.
У нас чрезвычайная ситуация. Отключайте прямой эфир.
Прошу вас, сэр, прекратите съемку. Быстрее.
Быстрее.
Скопировать
- Tape it.
- It's taping!
- Jack.
Записывайте, записывайте!
Я записываю!
Джек.
Скопировать
What are you doing?
- I'm taping this.
- Get out of here!
- Что ты делаешь?
- Я снимаю.
Пошел отсюда.
Скопировать
You said maybe I could help myself.
You're not taping this, are you?
Give me a little credit.
"ы намекнул, что € могу подсуетитьс€.
"ы не с магнитофоном?
—овсем мне не довер€ешь?
Скопировать
Well, tell you what. This afternoon... I'll take you to the beauty parlor and show you just how lovely you can be.
And later, I'll teach you the tricks of the trade-- taping your swimsuit to your butt... petroleum jelly
Are we done?
Знаешь, что я тебе скажу - после обеда мы с тобой отправимся в парикмахерскую, и ты поймешь, какой ты можешь быть красивой.
А потом я научу тебя еще нескольким трюкам этой профессии - приклеиванию купальника к попе, нанесению вазелина на зубы для ослепительной улыбки и древнему искусству хождения на шпильках.
Мы закончили?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов taping (тэйпин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы taping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйпин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение