Перевод "tax evasion" на русский
Произношение tax evasion (такс ивэйжон) :
tˈaks ɪvˈeɪʒən
такс ивэйжон транскрипция – 30 результатов перевода
It's worth a fortune.
Expropriated land, tax evasion.
We'II uncover quite a scandal.
Это расплата за удачу.
Конфискованная земля, уклонение от налогов.
То, что мы обнаружили - настоящий скандал.
Скопировать
And then there's practicing without a license. Another five. Maybe eight.
Tax evasion. Consorting with known criminals.
What are you trying to tell me?
Потом у тебя работа без лицензии, это еще пять, может восемь, как ляжет фишка.
Уклонение от налогов, связь с известными преступниками.
Что вы хотите сказать?
Скопировать
Well, things might get a little hot.
Jury-tampering, tax evasion, money-skimming, you name it.
I'm nervous, real nervous.
Это пахнет жареным.
Подставное жюри, уход от налогов, мошенничество.
-Меня уже трясет.
Скопировать
Uh-huh.
As is being an accessory to bribery, embezzlement, tax evasion and racketeering.
- What are you talking about?
Ага.
Как и пособничество в даче взяток, уклонении от уплаты налогов.
Да о чём вы говорите?
Скопировать
-2457. -Why did you come here?
-Tax evasion.
You came to the late 1990s to avoid taxes?
2457.
Что вас сюда привело?
Вы перенеслись в конец 90-х годов, чтобы не платить налоги?
Скопировать
Give me a cheque for $100,000, plus $300,000 in cash. I guarantee you walk on the conspiracy charge.
They're gonna come back at us on a tax evasion... and they'll get it.
So, what am I looking at here?
Выпишешь мне чек на 100 тысяч, плюс 300 на расходы... и я гарантирую, что тебя оправдают по организованной преступной деятельности.
Но они также предъявят уклонение от уплаты налогов. А по нему тебя признают виновным.
Ну и... Что мне тогда светит?
Скопировать
I just broke into the Tyrell Corporation in America.
I found evidence of tax evasion.
Tax evasion?
Я только что взломал компьютер американской компании.
И нашел доказательства уклонения от уплаты налогов.
Уклонения... от уплаты налогов?
Скопировать
I found evidence of tax evasion.
Tax evasion?
We're going to anonymously send this data to a newspaper.
И нашел доказательства уклонения от уплаты налогов.
Уклонения... от уплаты налогов?
Мы собираемся послать это на компьютер какой-нибудь газеты. Анонимно.
Скопировать
But he's paid no taxes, nothing's in his name.
If we can establish any payments to him, we can prosecute him for income tax evasion.
What?
Ќо он не платил налоги, потому что нет ничего на его им€.
≈сли мы докажем что ему поступают хоть какие-то деньги, мы сможем обвинить его в уклонении от уплаты налогов.
"то?
Скопировать
What?
I said, we can prosecute him for income tax evasion!
Try a murderer for not paying his taxes?
"то?
я говорю, что мы можем обвинить его в уклонении от уплаты налогов.
ќбвинить убийцу в неуплате налогов?
Скопировать
And all the business is legitimate, and none is owned by Al Capone.
But we can get him on income tax evasion if we can show that any of the 'organisation' business money
- Legally, he receives no income.
" весь этот бизнес законен, и ничего из этого не принадлежит јль апоне.
Ќо мы можем вз€ть его за уклонение от уплаты налогов, если сможем доказать, что хоть какие-то деньги от организации поступают ему.
- ќфициально - у него нет доходов.
Скопировать
It's not all bad. We give you a full 90 days to pay.
Or... we move for ward with criminal charges... for felony tax evasion and fraud.
Good luck.
Хорошая новость - мы ждем 90 дней.
Или будут выдвинуты обвинения в уклонении от уплаты налогов.
Удачи.
Скопировать
This country has no natural resources but banks locked by bank secrecy.
It is also full capital in transit, arson or from tax evasion.
Switzerland agriculture has a very effective but also very limited that is to say, in our bread, 415 grain come from abroad. Where are they now?
Эта страна не имеет природных ресурсов но в ней есть банки и банковская тайна.
Ян Циглер / Специальный корреспондент ООН по праву на продовольствие. А ещё в ней есть "беглый капитал", криминальный капитал и т.д. и из всего мира - это столица уклонения от налогов.
Сельское хозяйство в Швейцарии очень эффективно но очень, очень ограниченно, это означает ... что каждые 4\5 зерна для хлеба, который мы едим импортное.
Скопировать
The accusations were shocking.
Tax evasion. Obstruction ofjustice.
And now, believe it or not, Jack Fleming wants to be our next mayor.
Обвинения просто шокирующие.
Отмывание денег, уклонение от уплаты налогов, препятствование правосудию... вердикт: виновен по всем статьям.
А сейчас, верите или нет, Джек Флеминг хочет стать нашим новым мэром.
Скопировать
Then I found out about him.
There are worse crimes than tax evasion.
Yeah, but it's not worth losing your father over.
И прочитал про него
Есть преступления похуже, чем уклонение от налогов
Да, но при этом ты всё равно теряешь отца
Скопировать
Today, the CBI and the Income Tax Dept.
simultaneously across State billions of black money recovered from them 100 key members were arrested today for tax
They brought you down to this state
Сенсация!
Сегодня, CBI и налоговый депертамент провели обыск в домах крупных бизнесменов.. .. и политиков. Обыск выявил наличие крупных сумм неучтённых доходов..
Как же так? Что за беспредел?
Скопировать
Good day's work.
Dickie Fingers should have enough information about Malone to make something stick, even if it's tax
Ah, the old Al Capone trick.
Сегодня удачный день.
Липкий Дикки должен знать достаточно о Малоуне, Чтобы мы смогли прижать его, даже если и за неуплату налогов.
Старый трюк с Аль Капоне. [Знаменитый американский гангстер]
Скопировать
- Really?
Tax evasion?
That's what makes you jealous?
Правда?
Уклонение от налогов?
Ты этому завидуешь?
Скопировать
'cause we've brought you a lot of flimsy cases.
Like that goat we accused of income tax evasion.
I still think he was guilty.
Потому что мы приносили вам много необоснованных дел.
Как с тем козлом, которого мы обвинили в уклонении от уплаты налогов.
А я все еще считаю его виновным.
Скопировать
Plead guilty to the trafficking charges.
I can get you off the hook on the tax evasion, The accessory to grand theft auto.
If I can get you that deal, You're looking at about one to five years.
Признаете свою вину за торговлю краденым.
Я смогу избавить вас от уклонения от налогов, от соучастия в автомобильном угоне.
Если мы сможем заключить эту сделку, то вам дадут от года до пяти лет.
Скопировать
The u.E.B. Is just a front for organized crime-- a racket.
Those assets should be seized or remitted to the state To compensate for welfare fraud and tax evasion
Representative colburn, the law doesn't permit me To seize any assets, so what exactly would you have me do?
Братство - это просто прикрытие для орг.преступности - рэкета.
Эти активы должны быть отобраны или переданы штату в качестве компенсации за утаивание доходов и избегания налогов.
Представитель Колбурн, закон не разрешает мне отбирать какие-либо активы, поэтому чего конкретно вы от меня хотите?
Скопировать
Why would the government take green arrow?
Considering what I pay out every year, it better not be for tax evasion.
Oh, my god.
Зачем Правительству похищать Зеленую Стрелу?
Видимо, того, что я плачу каждый год, не хватило для покрытия всех налогов.
О, Боже..
Скопировать
They pay me under the table.
Maybe you can get me for tax evasion.
This prop house where you say you work, do they have uniforms there?
Они платят мне вчёрную.
Может, вы пришьете мне уклонение от налогов?
В этой реквизиторской, где вы говорите, вы работали, там есть униформа? - Конечно.
Скопировать
What do they do?
They take every penny, and you go in the can for felony tax evasion.
Ouch.
Что они делают?
Забирают всё до цента и ты отправляешься в тюрьму по обвинению в уклонении от уплаты налогов.
Ух.
Скопировать
Yeah, I kind of wanted to apologize to you for that...
And to tell you that we got Dosher on animal cruelty, insurance fraud, and tax evasion -- that was mine
Hope that's sort of, like, consolation.
Да, я как раз хотел извиниться за это.
И сказать, что мы арестовали Дошера за издевательство над животными, мошенничество со страховкой и уклонение от налогов - это я придумал.
Надеюсь, это хоть какое-то утешение.
Скопировать
He's been indicted four times.
Fraud times two, tax evasion times two.
Okay, so let's just say that Joe did deserve Alec's wrath.
Он привлекался четыре раза.
За мошенничество - дважды, за уклонение от налогов - дважды.
Ладно, предположим, что Джо таки заслужил гнева Алека.
Скопировать
You're clutching at straws here.
They got al capone on tax evasion.
You flatter me with the comparison.
Ты хватаешься за соломинку.
Аль Капоне взяли за неуплату налогов.
Ты мне льстишь.
Скопировать
I'm so sorry about that.
instead of snaring a considerably older gazillionaire with pending indictments on how many charges of tax
And you, Gloria, I really should have raised my children exactly the way you have.
Мне так стыдно.
Совершенно безответственно с моей стороны жить со стройным молодым художником, которого я глубоко и страстно люблю, вместо того, чтобы опутать мультимиллионера, значительно старше себя, ожидающего решения по скольким там обвинениям в уклонении от уплаты налогов и мошенничестве?
А ты, Глория, мне точно не следует растить моих детей так, как это делаешь ты.
Скопировать
Father, I have hair.
On a tax evasion case.
Yeah.
Господи, у меня есть волосы.
В деле об уклонении от налогов.
Ага.
Скопировать
You got to go at these guys with what you can get.
Like Al Capone and tax evasion.
Maybe Councilman Albrecht will let us look at some redistricting plans from the city.
Придётся выходить на него с тем, что удастся собрать.
Как посадить Аль Капоне за уклонение от уплаты налогов.
Может, член Совета Албрехт позволит нам взглянуть на планы изменения границ города.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tax evasion (такс ивэйжон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tax evasion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить такс ивэйжон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
