Перевод "telephone line" на русский

English
Русский
0 / 30
telephoneтелефон телефонный обзванивать телефонировать
Произношение telephone line (тэлифоун лайн) :
tˈɛlɪfˌəʊn lˈaɪn

тэлифоун лайн транскрипция – 18 результатов перевода

Hello?
It's always like that, with this telephone line.
Alright.
Алло!
Всегда вот так с этой линией...
Ладно...
Скопировать
I've seen even a real telephone!
I've spoken through a telephone line.
You say that I'm not your "mullah".
Я говорил по телефону.
Вы говорите, что я не мулла.
А ваш мулла видел телефон?
Скопировать
We all will.
The only trouble is that the last time I talked to a chaplain, there wasn't any telephone line to the
General Considine.
Всем нам понадобится.
Единственная проблема в том, что когда я в последний раз говорил со священником, в единственное место где мы можем получить нужную нам помощь была не проведена телефонная линия.
Генерал Консидайн.
Скопировать
All right?
This is a separate telephone line.
Exactly 10 p.m., I will call here.
Всё ясно?
Это автономная телефонная линия.
Ровно в 10 часов я позвоню.
Скопировать
Yet I did the right thing.
Yesterday I repaired the telephone line.
That hisses as long as it can.
И всё же я поступил правильно.
Вчера я отремонтировал телефонную линию.
Этот свист раздражает.
Скопировать
I asked you all to stay put and keep calm for a few hours, and what do I find on my return?
A constable is missing, the telephone line cut... and a decomposing corpse outside the kitchen.
Greenshaw's Folly.
Я просил вас оставаться здесь и сохранять спокойствие несколько часов, и что я вижу по возвращении?
Констебль пропал, телефонный провод обрезан... и разлагающийся труп возле кухни.
Причуда Гриншоу.
Скопировать
Go and report that the Red heroes are in a big trouble. They're wet and miserable, waiting for their end. We need reinforcement.
I'll give you men and wire to stretch a telephone line.
- I'll try to.
Пойди доложи, так и так, пропадают красные герои, в мокром неудобстве сидят, смерти ждут, подкреплений надо...
А я те людей дам, телефон протянешь?
- Попробую.
Скопировать
What are you basing that on, Mom? Who wants gingersnaps?
'There's hours of time on the telephone line '
' Talking about things to come '
Кто хочет имбирных пряников?
Часами - на телефоне.
О том, что ждет впереди.
Скопировать
Are you on drugs?
Let's hope this telephone line works.
Hey, heads up!
Вы что, наркотики принимаете?
Надеюсь, телефон работает.
Берегись!
Скопировать
' Why do you ask them such banal questions? Yeah, good point but I think what happens is that mediumship comes from the non-rational, nonverbal thought parts the brain of the subject thing
blending of thoughts between myself and the spirit communicator but if only it could be just like a telephone
Let me just say what we can get a little more information from her first
В официальных кругах квантовой физики почему-то присвоили это слово для собственного использования.
- О'кей, значит они присвоили это слово. - Мне кажется, ...в науке есть фундаменталисты. - Это совершенно неверно.
Задача науки попытаться упорядочить и разрешить те вопросы, которые мы не понимаем.
Скопировать
Honestly, sir, I have no idea.
And the telephone line has been disconnected.
We are on our own.
Даю честное слово, сэр. Я не имею понятия.
Телефонная линия оборвана.
Мы теперь сами по себе.
Скопировать
Yes.
He even yanked out the telephone line.
Can I go over now?
Ага.
Он даже выдернул телефонный шнур.
Может, мне снова прийти?
Скопировать
Nothing's going to happen. You funny thing.
The Post Master General's department confirmed that the Weston's telephone line was interrupted ten months
And the service was never restored?
Ничего не случится, ты, глупышка.
На главпочтамте подтвердили, что телефонная линия отключалась десять месяцев назад по причине пожара в доме.
И обслуживание так и не возобновили?
Скопировать
♪ and that beer is all I'll have to hold ♪
♪ and it's cold as you at the end of the telephone line
♪ in the middle of the night ♪
♪ и это пиво - всё, что у меня есть, ♪
♪ и оно такое же холодное, как твой голос на другом конце провода ♪
♪ посреди ночи. ♪
Скопировать
Did you want something?
The Bardens are having trouble with their telephone line.
Hm?
Вы чего-то хотели?
У Барденов проблемы с телефонной линией.
Да ну?
Скопировать
- Listen to this, listen to this.
He wrote this while on break from his job, which is hanging telephone line.
Yeah, the poles are safer.
слушайте.
- Давай. смысл которой зависать на телефоне. но он тоскует на земле.
Ему спокойнее в небе.
Скопировать
Right, we're going up to London.
I'll ring Dr Ryder, there'll be a night telephone line.
But we've missed the last train.
Мы сейчас же едем в Лондон.
Я позвоню доктору Райдеру, его можно вызвать и ночью.
Но мы уже опоздали на вечерний поезд.
Скопировать
Well, I had to employ some fairly unorthodox tactics to draw him out.
But he and Constance Faraday, our new British transfer, are involved in something with the telephone,
Thank you, Mrs. Isaacs.
Мне пришлось использовать несколько необычную тактику, чтобы выманить его.
Он и Констанс Фарадей, недавно прибывшая из Британии, замешаны в каких-то операциях с телефоном, ежедневно, словно по расписанию, передают какие-то сигналы по линии 135.
Спасибо, миссис Айзекс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов telephone line (тэлифоун лайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы telephone line для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэлифоун лайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение