Перевод "tensile strength" на русский
tensile
→
растяжимый
растяжимость
Произношение tensile strength (тэнсайл стрэнс) :
tˈɛnsaɪl stɹˈɛŋθ
тэнсайл стрэнс транскрипция – 30 результатов перевода
The acetylcholine absorption is at 1 4% above normal.
lncreased tensile strength would be the result.
I can lift my leg.
Поглощение ацетилхолина идет на 14% выше нормы.
Предел прочности уже должен был повыситься.
Я могу поднять ногу.
Скопировать
Atomic resonance analysis shows that all the herculaneum alloy... in the component has been drained away.
This accounts for the components' low tensile strength.
The piece of rock is a fragment from a beta-class asteroid.
Ядерный резонансный анализ показывает, что сплав геркуланума, содержавшийся в детали, был полностью изъят.
Поэтому детали и стали такими хрупкими.
Этот кусок камня – фрагмент астероида бета-класса.
Скопировать
When faced with the inevitable, don't waste precious time by resisting it.
Now, what would you say the tensile strength of this material is?
We have located the position where the Thals have hidden their explosives.
Когда сталкиваетесь с неизбежным, не надо тратить время на сопротивление.
Так вот, что бы вы сказали о прочности этого материала?
Мы обнаружили место, где талы спрятали взрывчатку.
Скопировать
This, of course, presents a conundrum for us marketeers.
How do we maintain a soft feel on the exterior of a plastic wrap or pack while retaining the useful tensile
Now, I'm going to suggest to the Summer Soft people to scale back to a limited release of the product in the mid-Atlantic states, where we can refine the product on the basis of extensive...
Это ставит перед нами, маркетологами, серьёзную задачу:..
...как сохранить внешнюю мягкость рулона в пластиковой упаковке,.. ...обеспечив при этом требуемую упругость и прочность отдельных кусочков.
Я предлагаю повременить с выходом продукта на рынок и довести его прочностные характеристики до общепринятых стандартов при сохранении достигнутой мягкости.
Скопировать
How high are these fences off the water?
Given the surface variations and tensile strength--
Short answer, man.
Насколько эти заборы выше воды?
Учитывая вариации по участкам и фактор прочности на разрыв...
Короче, парень.
Скопировать
Melting point - 1.063.
Tensile strength - 19.000.
- Tensile strength what?
Точка плавления - 1.063.
Предел прочности на разрыв - 19.000.
- Какой предел прочности?
Скопировать
Tensile strength - 19.000.
- Tensile strength what?
- 19.000.
Предел прочности на разрыв - 19.000.
- Какой предел прочности?
- 19.000
Скопировать
Celery, yes!
And the tensile strength of jelly babies.
But I...
Сельдерей, да!
И такие тянучие мармеладки.
Но я...
Скопировать
"Instead, let's make our own cheap-ass concrete right here onsite.
Who cares if it has poor tensile strength and low water resistance."
And yet some dam inspector passed the job with flying colors.
"Вместо этого, почему бы не сделать свой собственный дешевый вариант бетона.
Кого волнует, что здесь бедная на вязкость почва и низкая водостойкость".
И все же проверка дамбы инспектором прошла с отличием.
Скопировать
Liquid nitrogen.
Freezing rearranges the tensile strength.
Northwest A, clear.
Жидкий азот.
Заморозка изменяет предел прочности.
Северо-запад А, чисто.
Скопировать
Liquid nitrogen.
Freezing rearranges the tensile strength.
Northwest A, clear.
Жидкий азот.
Заморозка изменяет предел прочности.
Северо-запад А, чисто.
Скопировать
Is that all you got?
Oscorp's BioCable tensile strength is unparalleled.
We're just beginning... to understand all the potential industrial applications.
Давай, давай, гони все, что есть!
Биокабель "Оскорп", продукт генетически модифицированных пауков, обладает необыкновенной силой и эластичностью.
Мы только начинаем осознавать его потенциальные возможности.
Скопировать
Okay.
It's got the highest melting point and tensile strength of any metal.
Um, that's nice.
Ладно.
У него самая высокая температура плавления и предел прочности среди металлов.
Мило.
Скопировать
Kino's through.
Brody, please dial back the tensile strength of the shield.
Roger that.
Кино прошло.
Мистер Броди, пожалуйста, ослабьте параметры щита.
Вас понял.
Скопировать
Just the thought of him trying something with her makes me... Yeah, well.
Very high tensile strength.
This should be good.
Толлько подумаю, что у него с ней что-то было, так прямо...
Сеть из моноволокна.
Должна вам подойти.
Скопировать
So, we don't use beakers.
Not enough tensile strength.
- Yeah, me, too.
Мы не используем мензурок.
Недостаточный предел прочности.
- Ага, для меня тоже.
Скопировать
Did you give any consideration to carbon nanotubes?
They're lighter, cheaper, and have twice the tensile strength.
There's a diploma in my office that says I have a master's in engineering.
Ты не размышлял о карбоновых трубках?
Они легче, дешевле, и в два раза прочнее и эластичнее.
Шелдон, в моем офисе диплом в котором говорится, что у меня степень магистра инженерии.
Скопировать
thesehavebeentested in the laboratory, unfortunately not on the bridge, but what you see is a classic kind of a failure that occurs in these wires.
that's an individual wire. that probably has a tensile strength that's maybe 200,000 pounds per square
that's a very high strength steel. asstrongas theyare , these cables have a fatal flaw:
К счастью не на мосту. Если посмотрите внимательно, то увидите, что этот трос состоит из сплетения многих тросов. Это отдельные тросы.
Отдельный трос, который имеет прочность натяжения примерно 14 тыс. кг на кв. см. Это очень высокопрочная сталь.
Как бы ни были прочны эти тросы, они несут в себе роковой порок.
Скопировать
Factoring in the pounds per square inch of force exerted by the car crusher.
Oh, I hope you've included the car's frame and the tensile strength of the victim's skeletal structure
I'll make a note.
Известно, с какой силой работает автомобильный пресс.
О, я надеюсь, вы включили в расчет раму автомобиля и предельную прочность скелета жертвы.
Я приму к сведению.
Скопировать
Being covered up by the authorities.
The metal hyper-alloy that he was working with Exhibited a tensile strength far beyond our existing technology
Fire, explosions, extreme pressure.
Под покровительством властей.
Гипер сплавы металлов над которыми он работал имели прочность при растяжении, непостижимую для современных технологий.
Огонь, взрывы, экстремальное давление.
Скопировать
How did you do that?
Daisy provided me with the approximate tensile strength of each of Geoffrey's bones, plugged in the bone
God, I really hope that guy didn't know what was happening to him.
Как ты это сделала?
Дейзи предоставила мне примерные данные по предельной прочности каждой косточки Джеффри, плюс известные конечные положения фрагментов, и базируясь на этом, можно сопоставить каждое повреждение тела этапам процесса утилизации автомобиля.
Боже, я надеюсь, это парень не чувствовал, что происходит.
Скопировать
Help me see if we can wedge this little piece of PVC behind the support rod.
You're overestimating the tensile strength of the substructure you're building.
Sheldon, I know what I'm doing.
Помоги мне вставить этот кусок ПВХ за этот поддерживающий рычаг.
Ты переоцениваешь предел прочности подсистемы, которую пытаешься соорудить.
Шелдон, я знаю, что делаю.
Скопировать
How are we going to fit through a few small holes?
Ever hear of tensile strength?
Hooke's Law of Elasticity?
Как мы просочимся через несколько мелких отверстий?
Слышал когда-нибудь о пределе прочности на разрыв?
Закон упругости Гука?
Скопировать
Lastly, a forward curving motion loops the underwear over the opponents forehead, drawing his head back in a painful arch.
Ha ha, five pounds more tensile strength on those BVDs, and that nerd's neck would snap.
Ha ha. I truly, truly hate nerds.
И наконец, движением вперед по дуге цепляет трусы на лоб противника, оттягивая голову назад в болезненной дуге.
Ха ха, на пять фунтов больше прочности в тех трусах, и шея ботана была бы сломана. Ха ха.
Я сильно, сильно ненавижу ботанов.
Скопировать
- I don't think so.
That chubby little wrist of yours... is testing the tensile strength of this bracelet as it is.
Maeby decided that perhaps she'd had enough ofher grandmother.
- Не думаю.
Проверим, выдержит ли этот браслет твоё пухлое запястье.
Мейби решила, что, возможно, и правда ей пора уйти от бабушки.
Скопировать
I like being in school when nobody else is.
Viscosity, elasticity, and tensile strength.
Anything else we need to cover?
Мне нравится быть в школе, когда здесь больше никого нет.
Вязкость, упругость и прочность на разрыв.
Что еще мы должны проверить?
Скопировать
I'm sorry, go on.
It's all about tensile strength.
One piece, and... but, all together...
Прости, продолжай.
Он растягивается.
Один кусочек, и... но все вместе...
Скопировать
Happens all the time.
Most people don't realize the tensile strength of the...
What's wrong?
Случается сплошь и рядом.
Большинство людей не осознают как сильно они могут надавить на...
Что-то не так?
Скопировать
Try and bend it.
You need something with some tensile strength to wrap around it.
That landing gear is busted up pretty bad.
Попробуй согнуть ее.
Тебе нужно что-то, что можно будет прочно обернуть вокруг опоры.
Опора шасси пострадала очень серьезно.
Скопировать
Our conduits exhibit laminar flow.
And testing revealed a tensile strength of 0.6 megapascals.
Without long-term follow-up, how can you claim that your conduit supercedes the standard prosthetic conduit?
Наш кондуит даёт ламинарный поток.
Тесты показали, что его эластичность составляет 0,6 мПа.
Как вы можете утверждать, что ваш кондуит - "золотой стандарт" без долгосрочных исследований?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tensile strength (тэнсайл стрэнс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tensile strength для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэнсайл стрэнс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение