Перевод "thawed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение thawed (сод) :
θˈɔːd

сод транскрипция – 30 результатов перевода

Make me strong yeah, you make me bold
- 'cause your love thawed out - you're gonna win your own harper avery award.
- Yeah, your love - burke wouldn't have a career. thawed out if it hadn't been for you.
В сердце лёд, но я так сильна.
- И твоя любовь, - Ты выиграешь свою Харпер Эйвери.
- Карьера Берка закончилась бы если бы не ты.
Скопировать
- 'cause your love thawed out - you're gonna win your own harper avery award.
- Yeah, your love - burke wouldn't have a career. thawed out if it hadn't been for you.
- What was scared and cold - you saved him when he had his tremor.
- И твоя любовь, - Ты выиграешь свою Харпер Эйвери.
- Карьера Берка закончилась бы если бы не ты.
- Растопила меня. - Ты спасла его, когда у него дрожала рука.
Скопировать
Bill didn't come at all. Margo didn't know where he was and didn't care, she kept saying.
through Sunday, and by the time we drove Margo to the station late Monday afternoon, she and Lloyd had thawed
What time is it?
Марго не знала, где он, и говорила, что... ей все равно.
Когда мы в понедельник везли Марго на вокзал, им с Ллойдом удалось даже быть вежливыми друг с другом.
Который час?
Скопировать
In eight years, after getting drunk at a friend's wedding reception in Anchorage, Alaska... I fall asleep in a snowdrift while walking back to my hotel.
I'm discovered the following spring and successfully thawed.
Until then, I wait.
"ерез восемь лет, € напилс€ на свадебном банкете в јнкоридже, штат јл€ска, и заснул в сугробе по дороге в отель.
ћен€ нашли следующей весной и разморозили.
ƒо этого времени... € ждал.
Скопировать
I was frozen in 1973.
Doctors thawed me out.
Everybody's after me, but I didn't do anything.
Меня заморозили в 1973.
Доктора меня разморозили.
Все меня преследуют, но я ничего не сделал.
Скопировать
The cutaneous creasing is unmistakable.
When it's properly thawed out, I can confirm it with a cytology test.
The skin looks as hard as iron.
Эти кожные складки сомнений не вызывают.
Когда оно как следует оттает, я могу сделать подтверждающий цитологический тест.
Кожица выглядит твердой как железо.
Скопировать
See, when a cell freezes, its moisture forms into ice crystals, which literally grind up the cell from the inside out.
extreme rapid freezing causes a smoother, glass-like structure to form, so the cell can survive being thawed
This compound, has Jason actually tested it yet?
Видите ли, когда клетка замораживается, содержащаяся в ней жидкость превращается в кристаллы льда, . которые буквально разрушают клетку изнутри.
Но сверхбыстрое замораживание создаёт более гладкую структуру, похожую на стекло, поэтому клетка может выжить, когда оттает. Так говорит теория Джейсона.
Джейсон уже испытывал это вещество?
Скопировать
Take the case of Benny the dog.
He was frozen for three months and thawed out to live a normal life.
That's comforting.
Возьмите случай с псом Бенни.
Он был заморожен 3 месяца, оттаял и вернулся к нормальной жизни.
Это успокаивает.
Скопировать
That's the Life Extension creed.
Benny the dog was frozen for three months and thawed out to live a normal life.
Life Extension can translate to the human form, too.
Это кредо Продления Жизни.
Пес Бенни был заморожен три месяца и отморожен к нормальной жизни.
Продление Жизни можно применить и к человеку.
Скопировать
I went fishing, thinking he'd been gone for three months, and I see him in a block of ice.
He is thawed out now, is that correct?
He's not moving a lot.
Я шел ловить рыбу, раздумывая, куда он пропал на три месяца, и я увидел его в глыбе льда.
Но теперь-то он оттаял, верно?
Он не много двигается.
Скопировать
- and they dig it up out of the ice.
- Yes, Garry, they dig it up, they cart it back, it gets thawed out, wakes up, probably not in the best
- Which one of you disrespectful men... been tossin' his dirty drawers in the kitchen trash can, huh ?
- И вытащили из-подо льда. - Да, Гэрри.
Они вытащили это из-подо льда, приволокли в лагерь, оно оттаяло, проснулось, и, по всей видимости, далеко не в самом хорошем настроении.
- Я не знаю...
Скопировать
Perhaps they could be used as multigeneration ships so those arriving would be the remote descendants of those who had originally set out centuries before.
some safe means of human hibernation might be found so that space travelers might be frozen and then thawed
But fast interstellar space flight approaching the speed of light is much more difficult.
Возможно, их можно использовать как "звездолеты поколений": прибывшие к звездам будут далекими потомками тех, кто сотни лет назад отправился в путь.
Или, возможно, найдется безопасный способ анабиоза, чтобы путешественников заморозить, а потом разбудить по прибытии на место столетия спустя.
Но быстрые межзвёздные полёты на околосветовых скоростях намного более сложны.
Скопировать
The nearest one I embraced.
It thawed in my arms.
It wagged its tail and started barking happily.
Ближайшую из них я обняла.
Она оттаяла в моих руках.
Вильнула хвостиком и счастливо залаяла.
Скопировать
...from the ice.
They cut off a piece of it... and they thawed it out, cooked it up, and they ate it.
Yeah, I know. They made this frozen woolly mammoth stew.
...изо льда.
ќни оторвали от него кусок... приготовили и съели его.
ƒа, € знаю. ќни потушили этого замерзшего волосатого мамонта.
Скопировать
♪ yeah, you make me bold
♪ oh, your love thawed out
♪ yeah, your love thawed out
И силу.
Твоя любовь растопила,
Да, твоя любовь растопила лёд в моей душе.
Скопировать
♪ oh, your love thawed out
♪ yeah, your love thawed out
♪ what was scared and cold
Твоя любовь растопила,
Да, твоя любовь растопила лёд в моей душе.
Теперь я ничего не боюсь.
Скопировать
You were kept on ice.
It wasn't until ConSec had trouble putting me away that they thawed you out.
You've been monitored every day of your life allowed to live like garbage, scum.
Тебя держали про запас.
Ты понадобился, только когда они решили избавиться от меня.
За тобой следили всю твою жизнь, позволяя тебе жить на помойках.
Скопировать
It was spring then as well.
The icy river thawed.
We were always close to rivers in the springtime.
Была тоже весна.
Лед на реке растаял.
Весной мы всегда были рядом с реками.
Скопировать
Just got word from the occupational lab.
They thawed out Rome's drug test.
DNA is not a match.
Только что звонили из лаборатории.
Они перепроверили тест Рима на наркотики.
ДНК не совпадает.
Скопировать
At least with Quentin gone, nobody else is in danger.
And when the ice has thawed on the roads, we can widen our search.
We should try to stay busy.
При том, что Квентин скрылся, хоть остальным ничто не угрожает.
А когда лёд на дорогах подтает, сможем расширить поиск.
Нам надо попытаться чем-то заняться.
Скопировать
- Yes.
For the moment that you could be... thawed. When medicine could advance enough to fix you.
- You waited for me all those years?
- Да.
Момента когда ты... оттаешь, когда медицина продвинется достаточно, чтобы вылечить тебя.
- Ты ждал меня все эти годы?
Скопировать
I have a scratch too.
Brutaloff slashed me with his finger knives, right after he thawed out of his carbonite, and right before
Eh, you're always getting frozen in stuff.
У меня тоже есть царапины.
С того раза, когда доктор Жестоков порезал меня своим ножичком, стоило ему только выбраться из карбонита. И прямо перед тем, как он меня заморозил. Всё потому что ты меня там бросил.
Да ладно, тебя всё равно вечно замораживают.
Скопировать
No broken car parts, no blood that we could see.
Yeah, but the snow thawed overnight, so... we've got Ackerman's blood and hair all over Davis's clothes
We've got the bloody tools and the plastic sheets in the back of his van.
Никаких разбитых частей машины или заметных следов крови.
Да, но снег растаял за ночь, поэтому... мы нашли кровь и волосы Акермана повсюду на одежде Дэвиса.
Мы нашли инструменты в крови и куски пластика в багажнике его фургона.
Скопировать
What are you, Milaya Moya?
Professor wants you thawed out back in moscow, but...
Life's too short to wait.
Кто ты, милая моя?
Профессор хочет разморозить тебя только в Москве, но...
Жизнь слишком коротка, чтобы ждать.
Скопировать
He was frozen.
They thawed him out fairly quickly, but they said they can't tell if he died a week ago, six weeks ago
(Alana): How did he die?
Он был заморожен.
Они разморозили его довольно быстро, но сказать точно когда именно он умер, неделю назад, шесть недель назад или вчера - они не смогут.
Как он умер?
Скопировать
What have you gotten done so far?
Um, the Turkey's thawed.
Okay.
Что ты уже успела сделать?
Индейка разморожена.
– Ясно.
Скопировать
- Freshmen get pranked.
- I remember vividly, but that doesn't mean that every freshman needs to be thawed.
Is that a design for organic light-emitting diodes?
- Над первокурсниками подшучивают.
- Я хорошо помню, но это не значит, что каждого первокурсника надо размораживать.
Это проект органических светоизлучающих диодов?
Скопировать
Of course.
like a million years and shipped to a planet far, far away and that planet was earth in 1940 and he's thawed
Hmm! I have so much more to say on this topic, but I drank all the soda.
Конечно.
Что, если Хана Соло заморозили в карбоните лет так миллион назад, и отправили в космическом корабле на далекую планету, а эта планета - Земля в 1940-м году, и он растаял со временем и поменял имя на Индиана Джонс?
Я мог бы развить тему, но я выпил всю газировку.
Скопировать
Clouds have receded to a three mile radius and are expanding.
We have thawed permafrost.
We have melted pack ice.
Облака отступили в радиусе пяти километров и расширяются.
Мы талой вечной мерзлоты.
Мы растаяли льды.
Скопировать
I thought we were gonna do it here.
The turkey's already been thawed.
Yeah, well, there's a change of plans.
Я думал мы будем отмечать тут.
Индейка уже разморожена.
Да, но планы изменились.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thawed (сод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thawed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение