Перевод "thawed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение thawed (сод) :
θˈɔːd

сод транскрипция – 30 результатов перевода

At least with Quentin gone, nobody else is in danger.
And when the ice has thawed on the roads, we can widen our search.
We should try to stay busy.
При том, что Квентин скрылся, хоть остальным ничто не угрожает.
А когда лёд на дорогах подтает, сможем расширить поиск.
Нам надо попытаться чем-то заняться.
Скопировать
Marcella Brewster is legally deceased, and I have every right to examine her head.
Brewster's been thawed out, she can never be refrozen.
It's the same with chicken or fish.
Марселла Брюстер официально мертва, и я имею все права, чтобы осмотреть её голову.
Но "Вечные угодья" говорят, что раз мисс Брюстер разморожена, её уже нельзя заморозить повторно.
Тоже самое с курицей и рыбой.
Скопировать
It has been adapted to store a canister that will've been slowly coming down in temperature for nearly 90 days.
When I get there, what's inside the canister will be thawed, ready for release.
Do you know what's inside?
Она была приспособлена для хранения канистры, которая медленно охлаждалась в течение примерно 90 дней.
Когда я доберусь туда, то, что находится в канистре, будет разморожено, готово к использованию.
Ты знаешь, что внутри?
Скопировать
- Freshmen get pranked.
- I remember vividly, but that doesn't mean that every freshman needs to be thawed.
Is that a design for organic light-emitting diodes?
- Над первокурсниками подшучивают.
- Я хорошо помню, но это не значит, что каждого первокурсника надо размораживать.
Это проект органических светоизлучающих диодов?
Скопировать
Just got word from the occupational lab.
They thawed out Rome's drug test.
DNA is not a match.
Только что звонили из лаборатории.
Они перепроверили тест Рима на наркотики.
ДНК не совпадает.
Скопировать
Of course.
like a million years and shipped to a planet far, far away and that planet was earth in 1940 and he's thawed
Hmm! I have so much more to say on this topic, but I drank all the soda.
Конечно.
Что, если Хана Соло заморозили в карбоните лет так миллион назад, и отправили в космическом корабле на далекую планету, а эта планета - Земля в 1940-м году, и он растаял со временем и поменял имя на Индиана Джонс?
Я мог бы развить тему, но я выпил всю газировку.
Скопировать
Got some venison from the deep freeze.
Looks like I thawed out a bit more than I could chew.
Curtis, that's... that's sweet.
Принёс вот замороженной оленины.
Кажется, я разморозил больше, чем смогу съесть.
Куртис, это так мило.
Скопировать
This is not your pickup truck.
Now that it's thawed, and I've added the virus to the culture, I just have to wash them down and give
See, that's the problem, though, Bailey.
Это не твой грузовик.
Сейчас они подогревается, я добавила вирус в культуру, теперь я должна всё промыть и сделать инъекцию в следующие 4-6 часов.
Видите, в этом и проблема, Бейли?
Скопировать
Is he gonna throw on a cape and take us straight to the Refuge?
Natalie, the dude just thawed out.
One miracle at a time.
Он собирается накинуть плащ и отвести нас прямо в Убежище?
Натали, Чувак только оттаял
По одному чуду за раз
Скопировать
Now, by the end, Marcella was so sick, she could only eat eggs and imported crab cakes, dozens of which are left over in the freezer.
Now, when we ran out of fresh venison last night, I served Falcon a thawed-out crab cake.
He ate half of it, okay?
Перед смертью Марселла была так больна, что могла есть только яйца и импортные крабовые котлеты, дюжина которых хранилась в холодильнике.
Когда вчера у нас закончился запас свежей оленины, я дал Фалькону размороженную крабовую котлету.
И он съел половинку.
Скопировать
So it has to be a mammoth.
You think it's a prehistoric mammoth thawed out of the permafrost?
Hey, we need to get out of here before any bears show up.
Так значит, это мамонт.
Ты думаешь, что доисторический мамонт оттаял из вечной мерзлоты?
Нужно отсюда уходить, пока не появились медведи.
Скопировать
Its mouth?
I found a carcass thawed out of the ground.
You know, wiry, matted ginger hair, trunk.
Изо рта?
Я нашел тушу, она оттаяла от земли.
Это жилистый, со спутанными рыжими волосами труп.
Скопировать
Quantities of flesh, and hair and, apparently, blood have been removed and stored frozen it seems in a variety of vials and syringes.
There are some signs of early stage decomposition... which would suggest the body has been thawed and
There is extensive evidence of long-term intravenous drug use and severe trauma to the chest consistent with stabbing... both of which... both of which were comprehensively documented at the original postmortem in 2000.
Большое количество плоти и волос и, видимо, крови были удалены, и хранились замороженными кажется, в различных флаконах и шприцах.
Есть некоторые признаки ранней стадии разложения ... что предлагает, что тело было оттаявшим и повторно замороженым как минимуму один раз, возможно, для дальнейшего извлечения крови и образов тканей.
Существует множество доказательств долгосрочного внутривенного употребления наркотиков и тяжелая травма груди соответствующая колотым ранам ... обе из которых ... обе из которых были всесторонне задокументированы при первоначальном вскрытии в 2000 году.
Скопировать
- Yeah, sure.
- But anyway, we got her to New York and I flew her there and, you know, she was almost thawed out -
So, and she's there and I feel good about it.
Да, конечно.
Но, в конце концов, мы забрали её и я полетела в Нью-Йорк и ты знаешь, она уже почти оттаяла, когда мы приехали к дому и предали её земле.
Вот так. Теперь она там и мне спокойно от этого.
Скопировать
Maybe for the same reason you've been watching me.
So it's funny how the main streets from here to Smallville... miraculously thawed out over night.
- You have anything to do with that?
Может быть по той же причине, почему ты следишь за мной.
Интересно, почему же это главная улица отсюда до Смолвиля чудесным образом растаяла вчера ночью. Ты к этому не имеешь отношения?
Природа- таинственное существо. Ты поговорила с Ланой?
Скопировать
No broken car parts, no blood that we could see.
Yeah, but the snow thawed overnight, so... we've got Ackerman's blood and hair all over Davis's clothes
We've got the bloody tools and the plastic sheets in the back of his van.
Никаких разбитых частей машины или заметных следов крови.
Да, но снег растаял за ночь, поэтому... мы нашли кровь и волосы Акермана повсюду на одежде Дэвиса.
Мы нашли инструменты в крови и куски пластика в багажнике его фургона.
Скопировать
Perhaps they could be used as multigeneration ships so those arriving would be the remote descendants of those who had originally set out centuries before.
some safe means of human hibernation might be found so that space travelers might be frozen and then thawed
But fast interstellar space flight approaching the speed of light is much more difficult.
Возможно, их можно использовать как "звездолеты поколений": прибывшие к звездам будут далекими потомками тех, кто сотни лет назад отправился в путь.
Или, возможно, найдется безопасный способ анабиоза, чтобы путешественников заморозить, а потом разбудить по прибытии на место столетия спустя.
Но быстрые межзвёздные полёты на околосветовых скоростях намного более сложны.
Скопировать
You were kept on ice.
It wasn't until ConSec had trouble putting me away that they thawed you out.
You've been monitored every day of your life allowed to live like garbage, scum.
Тебя держали про запас.
Ты понадобился, только когда они решили избавиться от меня.
За тобой следили всю твою жизнь, позволяя тебе жить на помойках.
Скопировать
The nearest one I embraced.
It thawed in my arms.
It wagged its tail and started barking happily.
Ближайшую из них я обняла.
Она оттаяла в моих руках.
Вильнула хвостиком и счастливо залаяла.
Скопировать
Bill didn't come at all. Margo didn't know where he was and didn't care, she kept saying.
through Sunday, and by the time we drove Margo to the station late Monday afternoon, she and Lloyd had thawed
What time is it?
Марго не знала, где он, и говорила, что... ей все равно.
Когда мы в понедельник везли Марго на вокзал, им с Ллойдом удалось даже быть вежливыми друг с другом.
Который час?
Скопировать
I was frozen in 1973.
Doctors thawed me out.
Everybody's after me, but I didn't do anything.
Меня заморозили в 1973.
Доктора меня разморозили.
Все меня преследуют, но я ничего не сделал.
Скопировать
The cutaneous creasing is unmistakable.
When it's properly thawed out, I can confirm it with a cytology test.
The skin looks as hard as iron.
Эти кожные складки сомнений не вызывают.
Когда оно как следует оттает, я могу сделать подтверждающий цитологический тест.
Кожица выглядит твердой как железо.
Скопировать
...from the ice.
They cut off a piece of it... and they thawed it out, cooked it up, and they ate it.
Yeah, I know. They made this frozen woolly mammoth stew.
...изо льда.
ќни оторвали от него кусок... приготовили и съели его.
ƒа, € знаю. ќни потушили этого замерзшего волосатого мамонта.
Скопировать
- and they dig it up out of the ice.
- Yes, Garry, they dig it up, they cart it back, it gets thawed out, wakes up, probably not in the best
- Which one of you disrespectful men... been tossin' his dirty drawers in the kitchen trash can, huh ?
- И вытащили из-подо льда. - Да, Гэрри.
Они вытащили это из-подо льда, приволокли в лагерь, оно оттаяло, проснулось, и, по всей видимости, далеко не в самом хорошем настроении.
- Я не знаю...
Скопировать
In eight years, after getting drunk at a friend's wedding reception in Anchorage, Alaska... I fall asleep in a snowdrift while walking back to my hotel.
I'm discovered the following spring and successfully thawed.
Until then, I wait.
"ерез восемь лет, € напилс€ на свадебном банкете в јнкоридже, штат јл€ска, и заснул в сугробе по дороге в отель.
ћен€ нашли следующей весной и разморозили.
ƒо этого времени... € ждал.
Скопировать
There's an old Irish proverb.
To have your alligators thawed out and your daughter forgive you all on the same bright day, that's fortuosity
- John?
Есть старая ирландская поговорка.
Разморозь своих аллигаторов и в тот же солнечный день сердце дочери тоже оттает. Фортуозность.
- Джон?
Скопировать
See, when a cell freezes, its moisture forms into ice crystals, which literally grind up the cell from the inside out.
extreme rapid freezing causes a smoother, glass-like structure to form, so the cell can survive being thawed
This compound, has Jason actually tested it yet?
Видите ли, когда клетка замораживается, содержащаяся в ней жидкость превращается в кристаллы льда, . которые буквально разрушают клетку изнутри.
Но сверхбыстрое замораживание создаёт более гладкую структуру, похожую на стекло, поэтому клетка может выжить, когда оттает. Так говорит теория Джейсона.
Джейсон уже испытывал это вещество?
Скопировать
Take the case of Benny the dog.
He was frozen for three months and thawed out to live a normal life.
That's comforting.
Возьмите случай с псом Бенни.
Он был заморожен 3 месяца, оттаял и вернулся к нормальной жизни.
Это успокаивает.
Скопировать
I went fishing, thinking he'd been gone for three months, and I see him in a block of ice.
He is thawed out now, is that correct?
He's not moving a lot.
Я шел ловить рыбу, раздумывая, куда он пропал на три месяца, и я увидел его в глыбе льда.
Но теперь-то он оттаял, верно?
Он не много двигается.
Скопировать
That's the Life Extension creed.
Benny the dog was frozen for three months and thawed out to live a normal life.
Life Extension can translate to the human form, too.
Это кредо Продления Жизни.
Пес Бенни был заморожен три месяца и отморожен к нормальной жизни.
Продление Жизни можно применить и к человеку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thawed (сод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thawed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение