Перевод "the Shadow World" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the Shadow World (зе шадоу yорлд) :
ðə ʃˈadəʊ wˈɜːld

зе шадоу yорлд транскрипция – 27 результатов перевода

Is he going to die?
He's passing into the Shadow World.
He'll become a Wraith like them.
Он умирает?
Он уходит в Мир Теней.
Становится призраком, таким же, как они.
Скопировать
I had built that into your mind so that she knew when to bring you back.
What you saw from the shadow world, you would forget, even as you saw it.
But as you grew older, you needed my treatment more frequently.
Я встроил это в твой разум чтобы она знала, когда приводить тебя.
Что ты увидела из Теневого мира, ты бы забыла это, сразу после увиденного.
Но ты росла, и мне нужно было повторять свои действия все чаще.
Скопировать
WHAT DO YOU THINK, THEY'RE A BUNCH OF YAHOOS FROM ONE OF THOSE BOP FACILITIES?
THIS IS THE SHADOW WORLD.
THESE GUYS, THEY INVENTED THIS SHIT.
Вы думали, это сборище таких же недоумков, как в задрипаных федеральных тюрьмах?
Это теневой мир.
Они, эти люди изобрели это дерьмо.
Скопировать
We've done a few panels and debates together on opposite sides.
But no one knows the shadow world of UFO government conspiracies better than Harlan.
Not now, Whitley.
Мы были оппонентами на дебатах.
Но никто не знает теневой мир заговоров по поводу НЛО лучше, чем Харлан.
Не сейчас, Уитли.
Скопировать
Vampires, werewolves, demons.
The Shadow World.
They were mundanes with the Sight.
Вампиров, оборотней, демонов.
Сумеречный мир.
То были примитивные с даром Видения.
Скопировать
It's not a simple proposition to restore it. It's gonna require a tremendous sacrifice.
Ever since my mother was kidnapped, and the Shadow World invaded my life, so many Downworlders have helped
How could Valentine not see good in any of them?
Но также пойти на огромную жертву.
С тех пор, как моя мама была похищена и Сумеречный мир ворвался в мою жизнь, так много нежити помогло мне, даже не думая, чего это могло им стоить. Как Валентин мог не видеть в них ничего хорошего?
Он был ослеплен своими амбициями.
Скопировать
If it weren't for me,
Simon would have never even known about the Shadow World.
He would never have been kidnapped by vampires.
Если бы не я,
Саймон бы никогда не узнал о Сумеречном мире.
Его бы никогда не похитили вампиры.
Скопировать
Shax demons.
They're like the bloodhounds of the Shadow World.
- They've been tracking us.
Демоны-акулы.
Они словно ищейки Сумеречного мира.
- Они следили за нами.
Скопировать
I used to take it back in middle school to see Clary.
You might know the Shadow World, but trust me... I know Brooklyn.
Come on.
Я пользовался им в средней школе, чтобы увидеть Клэри.
Ты, может, и знаешь Сумеречный мир, но поверь мне, я знаю Бруклин.
Пойдем.
Скопировать
Isn't this the wrong time to be antagonizing the Clave?
She who controls the Mortal Cup, controls the Shadow World.
Shouldn't you be teaching me to fight vampires or something?
Разве сейчас подходящее время, чтобы противостоять Конклаву?
Тот, кто контролирует Чашу Смерти, контролирует Сумеречный мир.
Разве ты не должен учить меня, как бороться с вампирами или что-то вроде этого?
Скопировать
'Cause part of our job as Shadowhunters is making sure mundanes don't... Know the truth?
Don't know anything about the Shadow World.
Don't worry, I'm just gonna... tell her there's an accident.
Потому что часть нашей работы, как Сумеречных Охотников, это чтобы примитивные не...
Не знали правды? Ничего не знали о Сумеречном мире.
Не волнуйся, я просто собираюсь... Сказать ей, что был несчастный случай.
Скопировать
We have an expert forensic pathologist.
Highly trained in all the creatures of the Shadow World.
Do you have one here?
У нас есть судмедэксперт - патолог.
Который хорошо знаком со всеми существами Сумеречного мира.
У тебя здесь найдется один?
Скопировать
Your family has always had a strong alliance with mine.
They've been a powerful force in the Shadow World and praised for their devotion.
"Devotion"?
Твоя семья всегда имела сильный союз с моей.
Они были сильной мощью в Сумеречном мире и были восхвалены за свою преданность.
Преданность?
Скопировать
Previously on "Shadowhunters"... My mother told me she hid something from someone.
The Mortal Cup is the most important object in the Shadow World.
You know exactly what'd happen if Valentine gets the Cup before we do.
Мама сказала, что спрятала кое-что от кого-то.
Чаша смерти - важнейший предмет в Сумеречном мире.
Ты точно знаешь, что случится, если Валентин получит Чашу раньше нас.
Скопировать
If it's this Cup...
Clary, the Mortal Cup is the most important object in the Shadow World.
Whoever possesses it can create more Shadowhunters.
Если это Чаша...
Клэри, Чаша Смерти – самый важны предмет сумрачного мира.
Тот, кто владеет ей, может создать больше сумеречных охотников.
Скопировать
You weren't supposed to answer that.
Suffice to say, she who controls the Mortal Cup, controls the Shadow World.
He's a tasty little morsel.
На это не нужно отвечать.
Достаточно сказать, что это она контролирует Чашу Смерти, контролирует Сумеречный мир
Он - маленькое вкусное блюдо.
Скопировать
Jace... is right.
Valentine nearly destroyed the Shadow World and humanity along with it.
If he'd gotten the Cup...
Джейс... прав.
Валентин почти разрушил Сумеречный Мир и человечество вместе с ним.
Если бы он получил чашу...
Скопировать
You don't know anything about this.
You don't know about me, you don't know about my life but in the Shadow World, no training and no plan
Okay, so we know that Valentine is back and wants the Cup, and for some reason he thinks my mother has it.
Ты ничего не знаешь обо всем этом.
Ты не знаешь ничего обо мне, о моей жизни. Но в Сумрачном Мире без подготовки и плана, тебя убьют.
Так, мы знаем, что Валентин вернулся и хочет Чашу. И почему-то он думает, что она у моей мамы.
Скопировать
You can peel them away.
See the Shadow World.
Maybe you can.
Тебе необходимо избавится от них.
Увидеть Сумеречный Мир.
Может ты справишься.
Скопировать
Let the pack handle it.
We can't afford to lose our leader right now, with everything that's going on with the Shadow World and
I promised Jocelyn I'd look after her.
Пусть стая справляется с этим.
Мы не можем прямо сейчас лишиться нашего лидера, особенно когда столько всего происходит с Сумеречным миром и Валентином.
Я обещал Джослин, что присмотрю за ней.
Скопировать
So, why did you really come here?
Raphael is not the most patient trainer in the Shadow World.
What happened?
Так на самом деле, зачем ты пришел?
Рафаэль не самый терпеливый учитель в Сумеречном мире.
Что случилось?
Скопировать
I don't think so.
And if she did, she erased my memory of anything to do with the Shadow World.
Well, there's got to be something.
Не думаю.
А если и говорила, она стерла мою память обо всем связанном с сумеречным миром.
Ну, должна быть какая-то зацепка.
Скопировать
And an angel to you, perhaps.
But no, she's not an angel in the Shadow World.
Our angels are beloved winged celestial beings.
И, возможно, ангелом для тебя.
Но она не была ангелом в Сумеречном мире.
Наши ангелы - ненаглядные крылатые небесные создания.
Скопировать
It was a six-day cycle, he said.
And once it started, the spirits slipped the veil between the shadow world and ours.
It was... impossible, what I was looking at.
- Он сказал, что цикл длился шесть дней.
И в самом начале духи срывали завесу меж миром теней и нашим.
- То, что я увидел, нельзя постичь умом.
Скопировать
Like controlling my murderous tendencies.
The Mortal Cup is the most important object in the Shadow World.
Valentine has the Cup.
Например, контролировать свои кровавые наклонности.
Чаша Смерти - самая важная вещь в Сумеречном мире.
Чаша у Валентина.
Скопировать
I don't even know where to start.
You think there'd be some sort of handbook for the Shadow World, like...
Shadowhunting for Dummies.
Я даже не знаю с чего начать.
Думаешь, что существует какой-то справочник по Сумеречному миру, подобный....
"Сумеречным охотникам для чайников".
Скопировать
You've all been Possibles, and you've made the choice to take the next step.
real work, 1R, because when Steve received The Ladder, the climb began with shedding all connection to the
So we leave behind our possessions, our technology, our friends and family.
Вы все были Возможными, и вы сами решили совершить следующий шаг.
Теперь всё серьёзно, 1 ступень, потому что, когда Стив нашёл Лестницу, восхождение по ней началось с отказа от всех связей с миром теней.
Так что мы оставим всё, что у нас есть, наши технологии, друзей, семьи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Shadow World (зе шадоу yорлд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Shadow World для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе шадоу yорлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение