Перевод "the body shops" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the body shops (зе боди шопс) :
ðə bˈɒdi ʃˈɒps

зе боди шопс транскрипция – 32 результата перевода

Also... the paint transfer on the bike came from a Gray 2011 Audi A4 or A6.
Flack's got his guys running around to the body shops in the area, see if anyone came in with front end
Okay, you've been busy.
А также перенос краски на велосипед произошел с Серый Audi А4 или А6 2011 года выпуска.
Флек отправил своих людей По местным автомастерским, посмотреть не поступила ли им машина с повреждениями бампера этим утром.
Вижу фигней ты не страдал.
Скопировать
All right, meantime, let's get a BOLO out for a gray sedan with a smashed headlight.
I'll contact the body shops.
And I'll check in with Loretta.
Ладно, а пока дадим ориентировку на серый седан с разбитой фарой.
- Я свяжусь с автомастерскими.
- А я поговорю с Лореттой.
Скопировать
Also... the paint transfer on the bike came from a Gray 2011 Audi A4 or A6.
Flack's got his guys running around to the body shops in the area, see if anyone came in with front end
Okay, you've been busy.
А также перенос краски на велосипед произошел с Серый Audi А4 или А6 2011 года выпуска.
Флек отправил своих людей По местным автомастерским, посмотреть не поступила ли им машина с повреждениями бампера этим утром.
Вижу фигней ты не страдал.
Скопировать
Where would somebody go to get that kind of work done?
Most of the small body shops, they just...
- Here's your coffee.
И где можно сделать такую работу?
Обычно в мелких мастерских. Там...
- Ваш кофе.
Скопировать
All right, meantime, let's get a BOLO out for a gray sedan with a smashed headlight.
I'll contact the body shops.
And I'll check in with Loretta.
Ладно, а пока дадим ориентировку на серый седан с разбитой фарой.
- Я свяжусь с автомастерскими.
- А я поговорю с Лореттой.
Скопировать
[chuckles] Yeah, let's hope.
Look for body shops in the neighborhood.
If the offender's from there, he's gonna be looking to get the windows fixed.
Будем надеяться.
Проверьте автомастерские в районе.
Если преступник оттуда, он будет искать место, чтобы отремонтировать окна.
Скопировать
Is that you Schmidt?
You've got the report on the space body seen by Echo and Lobe.
What do you think of it?
Это вы Шмидт?
Вы получили отчет по космическому телу Которое наблюдается с Эхо и Лоуба
Что ты думаешь об этом?
Скопировать
Yet it's there.
It's not possible for such a body to cause the disturbances we're having on earth.
I can only pray that you're wrong.
Тем не менее оно существует,
Это не возможно Чтобы похожее тело вызвало такой дисбаланс Который наблюдается на земле
Я могу только молиться, чтобы ты ошибался
Скопировать
Jackson is too pre-occupied with this new danger to fully realize that Outpost Echo seems to have disappeared out of the sky.
The body has slowed down.
The asteroids seem to have slowed down too.
Джексон слишком озабоченный этой новой угрозой Еще до конца не понял - база Эхо Похоже исчезла
Тело сбросило скорость
Астероиды похоже тоже начали замедляться
Скопировать
Shouldn't you call the police?
That's the body.
Looks like one of Bill's paintings.
Наверное, следовало вызвать полицию?
Вот его труп.
Похожа на одну из картин Билла.
Скопировать
I'll set off before dawn.
...of birth... of death... of the life of things around me, the life of my own body, this body that Richard
This knowledge is by nature incomplete and misleading, as it only comes through changes in my body and thoughts.
Я уйду до рассвета.
Рождение, смерть, жизнь вещей, что меня окружают, и моё тело, которое целовал Ришар...
Моё знание этих вещей неполно, потому что я знаю их только через моё изменяющееся тело и идеи.
Скопировать
You'II catch cold.
We're bringing out the body.
Go on home.
Вы простудитесь.
Мы должны извлечь тело.
Идите домой.
Скопировать
Go stand in the corner.
The queen was IsabeIIa of Bavaria, a shameless strumpet of a queen her Iice-ridden body bedecked with
They were all disgusting: GiIIes De Rais, charles VI, and Lady IsabeIIa.
Пойди и встань в угол.
Королевой была Изабелла Баварская, бесстыдная шлюха на троне... ее покрытое вшами тело было украшено золотом и жемчугами.
Все они были отвратительны - и Жиль Де Ре, и Карл VI, и Изабелла Баварская.
Скопировать
Yes, but, as you can not get a duplicate ...
because only the person can do ... will be necessary to exhume the body.
Say what?
Но закон не позволяет родным умершего получать дубликат документов, ибо только лично владелец имеет право на получение оного.
Так что я считаю целесообразным произвести эксгумацию трупа.
Что он говорит?
Скопировать
- Do not forget about the exhumation
Look, comrade, mine is different I do not want to take the body out of here.
When an exhumation required is to transfer the remains.
Здесь дело об эксгумации. Я займусь им позже.
Простите, я не знаю что написать... Мне не нужно забирать тело...
Эксгумация обычно связана с переносом останков.
Скопировать
When an exhumation required is to transfer the remains.
I think it is here, the body It is well staffed.
What I need is to give me permission to open the coffin and take a document.
Эксгумация обычно связана с переносом останков.
Ну что вы, у вас тут так тихо и спокойно...
Просто нужно на минуту приподнять крышку гроба и достать оттуда один документ по ошибке оказавшийся там у покойника...
Скопировать
Who goes there?
I do not want to take the body ... just catch the labor card, nothing more.
Do not worry, that's done.
Кто здесь живой?
Вы только далеко не уходите, нам же надо его еще положить обратно!
Ничего не знаю! Мы свое дело сделали...
Скопировать
How Come ? !
It seems that the body was unearthed ...
by mistake and now not allowed in the cemetery
Что вы говорите?
Произошла ошибка. Гроб вынули, а снова хоронить не разрешают.
Это просто печальное недоразумение...
Скопировать
The float that will come out as culmination of the campaign ... shall be a group of classmates from department uniforms like this, representing the proletariat.
Inside the coffin, the body will bureaucracy ...
The Mendoiro classmate, deal a blow to bureaucratic body, whenever you try doldrums.
На катафалке, который будет замыкать шествие, поедет группа девушек, одетых вот таким образом. Они будут сиволизировать пролетариат.
В гробу - труп бюрократии!
Товарищ Бенойро будет бить по голове бюрократии, когда та начнет вдруг оживать!
Скопировать
Inside the coffin, the body will bureaucracy ...
The Mendoiro classmate, deal a blow to bureaucratic body, whenever you try doldrums.
Partner, I all I need is the signature of the head.
В гробу - труп бюрократии!
Товарищ Бенойро будет бить по голове бюрократии, когда та начнет вдруг оживать!
Товарищ, простите! Кто здесь может подписать эту бумагу?
Скопировать
Send me there Cheo Gang. I will right away.
- So I can and bring the body?
- The what?
Зарегистрируйте это в книге...
Так я могу привезти его?
Кого?
Скопировать
But wait ... Where are we going? - Hear doing there?
Yes, but first I have to bring the body
No, you must first open the grave exhumed.
Послушайте, что они там делают?
В первую очередь необходимо доставить тело!
Нет, в первую очередь его надо извлечь!
Скопировать
No, now we have to bury it, hey, is not exhume ..!
Listen, that's what I was saying the body I have it at home.
- How in the house ?
Нет, нет, стойте! Я вам должен что-то сказать!
Можете меня выслушать? Я же говорю вам, что труп дяди у нас дома уже неделю!
Дома?
Скопировать
It's respect, son.
It's the body of a brave one inside that pan.
- Cooking? !
Это - почтение, сынок.
Это - тело храбреца внутри той кастрюли.
- Сваренное?
Скопировать
If this heat goes on increasing, it could drive us all insane.
The body isn't equipped for such pressure.
The glands will fail.
Если и дальше будет становиться всё жарче и жарче, то мы все сойдём с ума.
Наши тела не выдержат такого давления.
Даже металл этого не выдерживает.
Скопировать
- One more thing.
Colbert wasn't killed where the body was found.
- What do you mean?
- Еще кое-что.
Колберт не был убит там, где нашли тело.
- То есть как?
Скопировать
Blood was immediately shot.
Body to one side, head to another, all together in the mud.
Come on, quickly.
Кровь мгновенно хлынула.
Тело в одну сторону, голова - в другую, всё в грязищи.
Побежали, быстро.
Скопировать
What were the last thoughts, and that was the last occupant of the bed?
Reflections on his force, commonly the body proportion,
Bat, business skill, the best, amazingly, worthless.
Каковы были его мысли относительно предыдущего гостя кровати?
Мысли о его силе(хам), телосложении(расклейщик афиш),
Коммерческих талантах (прохвост) и впечатлительности (хвастун).
Скопировать
Repair it. Where is the unit Scott now?
- The body is in Sickbay.
- Show me Sickbay.
Где единица Скотт сейчас?
- Тело в лазарете.
- Покажите мне лазарет.
Скопировать
What kind?
he's got a face like an ogre and the body of a beast.
If he bites a human, the human's personality changes completely.
— Какое именно?
У него лицо демона, а тело словно у зверя.
Если он укусит кого-нибудь, то этот человек полностью переменится.
Скопировать
- I really don't know.
We know little about the human body, and less of this gland.
- Then, there's nothing we can do.
Я не знаю.
Мы мало чего знаем о человеческом теле, и ещё меньше об этой железе.
- Тогда мы ничего не можем сделать.
Скопировать
Is marriage contracted by this or that one?
We are only concerned with body here, law should decide which part of it is major in the matrimonial
So that's how it was...
В браке состоит этот или этот?
Мы занимаемся тут только телом, а о том, какая часть является главной с супружеской точки зрения, должно решать право
Ага, вот как было.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the body shops (зе боди шопс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the body shops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе боди шопс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение