Перевод "the brownest brown" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the brownest brown (зе браунист браун) :
ðə bɹˈaʊnɪst bɹˈaʊn

зе браунист браун транскрипция – 31 результат перевода

I like it a lot.
My mother says my eyes are the brownest brown.
I've seen browner.
Очень.
Мама говорит, что глаза у меня карие-прекарие.
И не такие видел.
Скопировать
And if we freeze on frame 1 38... we distinctly see a puff of blue hair... coming from the grassy knoll.
Simpson claims that she forgot... she was carrying that bottle of delicious bourbon... brownest of the
What's that? You want me to drink you?
И если мы остановим кадр 138, мы явственно увидим копну голубых волос из-за живой изгороди.
Апу, миссис Симпсон утверждает, что она просто забыла что взяла с полки бутылку вкуснейшего... бурбона... такого коричневого и такого соблазнительного. Что?
Ты хочешь чтобы я тебя выпил?
Скопировать
I like it a lot.
My mother says my eyes are the brownest brown.
I've seen browner.
Очень.
Мама говорит, что глаза у меня карие-прекарие.
И не такие видел.
Скопировать
-They're black, sir.
Black or brown is the same.
They have a dark colour.
- Они чёрные, месье!
Да чёрные или каштановые - это же всё равно!
Главное - тёмные.
Скопировать
Let's get him on it.
Brown, you think you know your way back to the trail we cut?
I think so.
Кладем его.
Браун, думаешь, найдешь дорогу до той тропы, что мы прорубили?
Думаю, да.
Скопировать
Oh, no.
What's the matter? Well, that's Timmy Brown over there.
He was all-pro halfback for three years.
- Я всегда хотел своё ток-шоу. - Спасибо, святой отец.
Тед, к тебе идёт помощь.
Что он здесь делает? Неужели я так плохо выгляжу?
Скопировать
The police is searching for 17-year-old Lena Svensson... who's been missing since this morning.
At the time of disappearance she was wearing a blue shirt... brown jeans and sneakers.
She was last seen hitching a ride with a red Opel station wagon.
Полиция разыскивает 17-летнюю Лену Свенсон... Которая пропала сегодня утром.
На момент исчезновения она была одета в голубую кофту... коричневые джинсы и теннисные туфли.
В последний раз её видели, садящейся в красный "Опель Универсал".
Скопировать
- There goes a satisfied customer.
When last seen, the suspect was wearing tan chinos ... a pale blue shirt, brown coat or sweater, dark
He was carrying a tan suitcase ... which probably contains a 30-06 rifle.
-Он был одет.
В желтовато-бежевые джинсы светло-голубую рубашку и в коричневую куртку или свитор, на руках тёмные перчатки.
При нём был чемодан светлой кожи в котором вероятно спрятана винтовка 30-06.
Скопировать
Never mind.
He's in the brown Lincoln, foreign plates.
- All right, he's walking toward Front Street.
Не беспокойся.
Он едет в коричневом Линкольне с иностранными номерами.
- Так, он идет в сторону Фронт Стрит.
Скопировать
If everything turns up well, you can go to the mountains for 5 days.
You will enjoy nice skiing, the blue snow, a brown suntan.
Oh God, we forgot about many things during the war.
Если все будет хорошо, вы сможете поехать в горы дней на пять.
Там прекрасные катания, снег голубой, загар коричневый.
Как о многом мы забыли во время войны.
Скопировать
Yes, I laughed too when I first heard it.
So, later, I got up and I ran down that mountain and I found that the rocks weren't grey at all - but
And those pathetic little patches of sludgy snow were shining white.
Да, я тоже засмеялся, когда впервые это услышал.
Так вот, позже, я встал и побежал к горе и обнаружил, что скалы вовсе не серые - они были красными, коричневыми, пурпурными и золотыми.
И те жалкие участки грязного снега сияли белизной.
Скопировать
Very good.
You can tell by the brown color and these wavy edges.
Papa, have you ever picked a poisonous mushroom?
Очень хорошо.
Ее можно узнать по коричневому цвету закругленным краям.
Папа, а ты когда-нибудь брал ядовитый гриб?
Скопировать
Even when I got dressed I thought of you.
I put on my little brown blouse, the one you like. Wait, wait.
What was it I still wanted to tell you?
Когда надеваю маленькую коричневую блузку.
Погоди, погоди.
Что я ещё хотела тебе сказать?
Скопировать
"In the sunrise of time... the great spirit... made the sky and the earth and the waters.
Then he made the grizzly and the Cree.
Kichemunito saw and was angry.
На рассвете времен землю и воду.
Затем он создал Гризли и Кри. как увядшие листья в лесу. но они не могли устоять против оружия Кри.
Гитчи Маниту увидел это и рассердился.
Скопировать
I want that shop redecorated tomorrow night.
- Get the Brown boys, they like a laugh.
- Mad Cyril?
Я хочу, чтоб вы сделали косметический ремонт в этой лавочке завтра вечером.
- Захвати Браунов, они любят повеселиться.
- Бешеного Сирила?
Скопировать
I'm very proud to be the world's top criminal.
In order to get close to you, I took on the identity of your friend, Walter Brown.
This face is a mask.
Я очeнь горжуcь тeм, что я прecтупник номeр один.
Лучший cпоcоб поговорить c вaми c глaзу нa глaз - это прeврaтитьcя в вaшeго другa Уолтeрa Брaунa.
Это лицо -лишь мacкa.
Скопировать
Richard, we always appreciate your sense of humor, but today's situation is no laughing matter.
You seem to forget that our friend Walter Brown was murdered by the monster and we all risk the same
The Maharajah of Kinpoura has our sympathy.
Pичaрд, конeчно, мы цeним вaш юмор, но cитуaция очeнь ceрьeзнaя. Cлишком ceрьeзнaя, чтобы шутить.
He зaбывaйтe, что нaш бeдный друг Уолтeр Брaун был убит монcтром. Haд нaми нaвиcлa угрозa.
Mы cочувcтвуeм Maxaрaджи Кeмпуры.
Скопировать
Apart from them, who else is coming On the expedition, sir?
Well, we've got the arthur brown twins Two botanists called machin The william johnston brothers...
No, four of them-- Pair of identical twins.
Кроме них, кто отправляется в экспедицию, сэр?
В наших рядах близнецы Артуры Брауны, два ботаника по имени Мэйчин, братья Уиллиамы Джонсоны... тоже два...
Нет, четверо - пара близнецов.
Скопировать
- Yes, sir.
(Oxford) It's the fair-haired chap in the brown suit underneath it.
Did you see him?
- Да, сэр.
Там крутится рыжий парень в коричневом костюме.
- Видел?
Скопировать
It's been a long time since I last made it so well.
With that on the top... the crust will be perfectly brown.
So bad you can't taste it!
так хорошо не готовил.
От этой верхушки... корка будет совершенно коричневая.
что ты не сможешь попробовать!
Скопировать
Brook lime and flag iris, plantain and marsh marigolds rioted on the banks.
And kingfishers swooped and darted about, their shadows racing over the brown trout.
Well, ladies and gentlemen, I'm happy to be able to tell you that these ravishing sights will be restored to us again in the near future, thanks to the diligent efforts of your government and your local authority,
Прекрасные липы и ирисы, подорожники и болотные ноготки растут на берегах.
Зимородки, тени которых стрелами мелькают... над коричневой форелью.
Да, леди и джентльмены, рад сообщить вам, что в ближайшем будущем эти восхитительные виды... вновь будут услаждать наши взоры.
Скопировать
Then it began to boil, and a frothy crust appeared on top.
The surface was brown like burned sugar syrup.
This substance solidified into big lumps, giving shape to all sorts of figures.
Потом начинал пениться и затвердевать.
Он был похож на сахарный сироп.
Эта слизь собиралась в большие комки и формировала разные фигуры.
Скопировать
It's brown
Why is the coffee brown?
Because coffee is brown
Коричневого.
Почему кофе коричневое?
Потому что кофе коричневое.
Скопировать
...but because somewhere outside of this box there is real coffee, that might be actually brown!
Maybe it's actually purple, and some idiot made the one here brown so they could laugh their ass off
- You're not a human being, you....
Но, потому что где-то снаружи этого ящика есть реальное кофе и действительно коричневое!
Может быть, оно на самом деле фиолетовое, а какой-то идиот сделал его здесь коричневым. Так они должно быть ржут над нами, пьющими коричневое кофе, господин министр.
- Вы и не человеческое существо вовсе, вы...
Скопировать
♪ Black horse, white horse,
Brown horse, grey ♪ Trotting down the paddock On a bright, sunny day. ♪
Someday, Sara, you shall have to come home with me to the station. To Queensland.
Черная лошадка, белая лошадка
Коричневая, серая весело скачут по двору в яркий, солнечный день
Когда-нибудь, Сара, ты поедешь со мной ко мне домой в Квинсленд...
Скопировать
Does the motto of our strength is not ...
"when you touch the brown, Peel and it sends?
. - Tirabucchi, I'll send!
Ерунда!
Помнишь наш девиз:
"Коль попались каштаны - сыпь сейчас себе в штаны".
Скопировать
I will not give him the opportunity again if is not you are a boss... beat first.
Whether open the red car does the hair is brown?
Yes your this smelly boy, he is a section don't is that bad egg am I a smelly boy?
Ты сказал, там небольшой парень. А этот дрался, как бык. Погоди.
У него такой же цвет волос, как у меня, и рост около 185?
Да. Вот ты идиот. Это же мой брат, Кай.
Скопировать
I can see that.
Because they both have those big brown eyes and the little pouty chin.
And the fact that they're both monkeys?
Мне это понятно.
Потому, что у них у обоих большие карие глаза и маленькие подбородочки.
И то, что они оба мартышки?
Скопировать
-That's the third quarter.
-No, that's the Apple Brown Betty.
Come.
- Вот, третья четверть начинается.
- Нет, начинается яблочная шарлотка.
Иди сюда.
Скопировать
The baddest.
Otherwise, the song would be "Fat, Fat Leroy Brown."
What are you doing?
Мудак.
А то бы песня называлась "Жирный Лерой Браун"
Что ты делаешь?
Скопировать
No, I never had a job.
I decided to go with the brown ones.
What the hell is this?
Нет, у меня никогда не было работы.
Я решил идти в этих коричневых.
Это что за нахрен?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the brownest brown (зе браунист браун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the brownest brown для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе браунист браун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение