Перевод "the creating" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the creating (зе криэйтин) :
ðə kɹiːˈeɪtɪŋ

зе криэйтин транскрипция – 32 результата перевода

- How?
- By taking over the creating part.
Now, this is where I need you.
- Как?
- Взяв на себя роль создателя.
И вот здесь мне нужна ты.
Скопировать
Going the way is the exciting part.
The creating.
It's an adventure.
Действует самым захватывающим способом.
Способом творца.
Это - настоящее приключение.
Скопировать
And while all this is going on, Canada burns to the ground, but nobody notices!
And now the entire North American continent is on fire, producing a huge thermal object, and creating
Burning clouds of flaming rain fall upward! Gamma rays and solar winds ignite ionosphere creating a huge cloud of ionized plasma!
" пока всЄ это происходит, анада сгорает дотла, но никто не замечает!
" теперь весь североамериканский континент в огне, представл€€ из себ€ огромный термический объект и создава€ зажигательные циклонические макросистемы, которые формируют полусферический мегашторм. оторый ломает молекул€рную структуру атмосферы и действительно измен€ет законы природы. ќгонь и вода объедин€ютс€, гор€щие облака пламенного дожд€ падающего вверх!
√амма излучение и солнечные ветра создают огромные облака ионизированной плазмы.
Скопировать
That doesn't mean we should give up.
Naquadria is still our best bet for creating shields and weapons capable of repelling the Goa'uld.
We need this.
Но это не значит, что мы должны сдаваться.
Наквадрия все еще наш лучший шанс для создания щитов и оружия, способного противостоять Гоаулдам.
Нам нужно это.
Скопировать
- Precisely.
As you are undoubtedly gathering, the anomaly is systemic creating fluctuations in even the most simplistic
Choice.
- Вот именно.
Ты уже понимаешь, что при системных сбоях нестабильны решения и самых элементарных уравнений.
Выбор.
Скопировать
As I was saying, she stumbled upon a solution whereby 99 percent of subjects accepted the program, as long as they were given a choice even if they were only aware of the choice at a near unconscious level.
While this answer functioned, it was fundamentally flawed thus creating the otherwise contradictory systemic
Ergo, those that refused the program, while a minority, if unchecked would constitute an escalating probability of disaster.
Суть программы такова: 99 процентов испытуемых принимали её правила если им давалось право выбора. Хотя выбор существовал лишь в их подсознании.
Новый алгоритм содержал фундаментальный дефект. И он привёл к возникновению нового системного противоречия. Это могло угрожать существованию системы.
Те, кто не поверил программе, хоть их и было меньшинство, могли бы пусти я дело на самотёк, привести к катастрофе.
Скопировать
He wasn't describing it...
He was creating them, from the beginning! Their image... More powerful, better than they were.
He was creating everything from the hence beginning.
Не описывал - творил заново!
Их образ мощнейший, великолепнее, чем они были на самом деле.
Все творил заново, вызывая к бытию словами.
Скопировать
- Yes, we received your message.
If, as you say, this android was responsible for creating the first generation of replicators, it may
However, that is not the only reason I have come.
- Да, мы получили ваше послание.
Если, как вы утверждаете, этот андроид был ответственен за создание первого поколения репликаторов, эта информация может оказаться весьма важной.
Однако не только это является причиной моего появления здесь.
Скопировать
- Yes
If, as you say, this android was responsible for creating the first generation of replicators, it may
Their radar is incomplete.
- Да!
Если, как вы говорите, этот андроид был ответственным за создание первого поколения репликаторов, это может оказаться ценным.
Радар на X-303 все еще незавершен.
Скопировать
I wrote it myself.
It starts so simply each line of the program creating a new effect, just like poetry.
First a rush, heat.
Это моя программа.
Начинается она очень просто. Но каждая следующая строка вызывает всё новые реакции. Как поэзия.
Сначала она краснеет. Ей становится жарко, сердце бьётся всё чаще.
Скопировать
For example, we can putty up the cracks in the drywall and then give the lower part of the wall a good coat of paint.
Then we can take a strip of wallpaper, put it around the top, thus creating sort of a border, if you
Also, I gathered up all the broken China from the dining room because I read here in Martha that chipped teacups make great votive holders, and we all know, when in doubt, it's candles, candles, candles, right?
Например, мы могли бы замазать дыры в стене и на нижней части стены повесить картины
Потом мы мжем взять рулон обоев и пустить его по верху будет что-то вроде каймы, если хотите
Так же я собрал весь разбитый китайский сервис с обеденной потому что я прочитал в "Марте" что выкрашенные чашки буду отлично служить как подставки и мы все это знаем, без сомнения, для свечей, свечей, свечей, да?
Скопировать
In fact, it doesn't at all. Neither fingernails and hair, which are the same substance, keratin.
The skin merely tightens, creating an illusion of growth.
Anyway, what do bananas grow on?
Не растут ни ногти, ни волосы (и то, и другое - кератин).
Просто кожа оседает и создаёт иллюзию их роста.
На чём растут бананы?
Скопировать
We are no longer in control. I repeat, we have lost control and cannot eject.
After the failure of the X- 301 we concentrated on creating an entirely man- made craft with similar
The result was the X- 302.
Мы потеряли управление, повторяю, мы потеряли управление и не можем катапультироваться.
После неудачи с Х-301, мы сконцентрировались на создании полностью сделанного людьми корабля с такими же возможностями.
Результатом стал Х-302.
Скопировать
Anubis must have found out when he scanned Jonas Quinn's mind.
If Anubis had any designs on creating a drone soldier, that information would've been the final piece
This queen must not be permitted to spawn again.
Анубис, должно быть, узнал когда он просмотрел сознание Джонаса Квина.
Если Анубис и имел какие-нибудь проекты при создании солдата-робота, то та информация была для него заключительной частью загадки.
Этой королеве нельзя разрешить метать икру снова.
Скопировать
They need the 50 motel rooms we took for people who lost their homes.
They need you in Washington, running things and creating jobs that will help pay the taxes to support
What are we doing here, sir?
Им нужны 50 комнат в мотеле, которые мы заняли, чтобы расселить людей, потерявших дома.
Им нужно, чтобы вы в Вашингтоне управляли страной и создавали рабочие места, налоги, которые... ..позволят восстановить разрушенное.
Что мы тут делаем, сэр?
Скопировать
Thank God it doesn't have to move.
Re-creating the lighting was a pain. It's a mixture of tungsten and real light.
But I think the color rendition is pretty damn accurate.
Cлaвa Богу вcе это будeт cтоять неподвижно.
Bоcпроизведeние оcвeщения было cложной зaдaчей.
Hо, думaю, что воcпроизвеcти cвeт мнe удaлось.
Скопировать
So full of social-welfare programs its belly's dragging the ground.
Giving kickbacks to the wealthy isn't creating wealth, it's just kickbacks.
Keep taxing capital at 15 percent you are encouraging people to stash assets under their mattresses.
Она склонилась под тяжестью программ соц. обеспечения.
Откаты богатым не порождают богатство, это просто откаты.
Налогообложение капитала на уровне 15 процентов... заставляет людей прятать деньги под матрац
Скопировать
So when Leo said "below special assistant"--
--that the way to prosperity is through innovation allowing Americans to create more jobs rather than
That's what this Congress is trying to fix.
когда Лео говорил "рангом ниже специального помощника" Он имел ввиду тебя.
... Что путь к процветанию лежит через инновации Позволяя американцам создать больше рабочих мест А не правительству увеличить число бюрократов.
Это то, что этот конгресс пытается исправить. Чтобы остановить ....
Скопировать
- How?
- You let the hearse go through, you sabotaged my speech with those speakers and you assisted the others
I worked very hard to prepare this ceremony.
- Каким образом?
- Ты позволил проехать катафалку, саботировал мою речь этими выкриками и способствовал другим в создании паники.
Я усердно готовил эту церемонию, оркестр.
Скопировать
It must be that darn north wind static.
Don't tell me you haven't learned that dry wind, friction, and a heavy carpet... are not the only means
Thank you.
Это, наверное, от ветра наэлектризовалось.
Джордан, не говори мне, что ты не выучил, что не только сухой ветер, трение и толстый ковер создают электричество между людьми.
Спасибо.
Скопировать
They began to turn us off.
And isn't it Korby who's creating the same danger to you all over again?
Unlike you, we humans are full of unpredictable emotions that logic cannot solve.
Они стали нас отключать.
Разве Корби не представляет для вас ту же опасность?
В отличие от вас, нас - людей, переполняют непредсказуемые, нелогичные чувства.
Скопировать
"In you come, sir!"
Yes, I loved it because I felt everyone was obeying me... and I was creating all the coming and going
And the folded notes! The love notes men handed to me...
"Теперь вы входите, месьё."
Да, мне нравилось это, потому что я чувствовал, все слушались меня и это я создавал эту суету.
Мне вручали любовные записки.
Скопировать
Mom... No, no, no...
He hated it the most when WOC united the North and South.
That's why we need the Princess.
Мам... нет...
Больше всего он не хочет нашего участия в МВЧ как объединённой команды Севера и Юга. то он всеми силами постарается навредить Королевской семье.
Принцесса.
Скопировать
You got me right.
I' Pyotr Garin' by the will ofthe forces creating me' with my brains...
Don't smirk' Shelga.
Вы правильно поняли.
Я, Петр Гарин, волею сил, меня создавших, с моим мозгом...
Не улыбайтесь, Шельга.
Скопировать
But I don't believe God made men in His image... 'cause most of the shit that happens is 'cause of men.
I think man was made in the devil's image... and women were created out of God...
And which also accounts for the tact that women are attracted to men.
Хотя я не верю, что мужчин бог сделал по своему подобию. Все беды от мужчин.
Скорее мужчины созданы по образу дьявола, а женщины - по образу бога.
И это согласуется с тем, что женщин так влечет к мужчинам.
Скопировать
In prison.
You see, during the Winter when he was supposedly in Joanesburg, M.
He returns to the race track to steal the wallet, knowing he will be caught, and be put, once again, behind bars.
В тюрьме.
Понимаете, зимой, когда он якобы был в Йоханнесбурге господин Давенхайм работал над созданием образа Уилли Келлета проведя 3 месяца в тюрьме.
Он возвращается на гонки, чтобы украсть бумажник. Он знает, что его поймают, и вновь он окажется за решетку.
Скопировать
- Hey, what it is?
Tell me the three vital elements we learn at Moscow University for creating insurgency in undeveloped
Tit!
- Что там?
Назови 3 базовые стратегии из нашего курса Московского университета, по организации массовых волнений в развивающихся странах.
Т. И. Т.!
Скопировать
I have a plan. Are you with me?
Between ourselves, London's delighted to have guerrillas creating havoc in the hills.
And they think I engineered the whole thing.
У меня есть план.
Между нами говоря, в Лондоне очень рады всей этой заварушке с террористами.
И главное, что я это все организовал.
Скопировать
Who was behind it? Rep. Louis T. McFadden, the Chairman of the House Banking and Currency Committee throughout the 1920s and into the Great Depression years of the 1930s, explained it this way:
In other words, the Fed and the Bank of England, at the behest of the international bankers who controlled
of unprecedented Communist revolution, warfare, and most importantly - debt.
"лен ѕалаты представителей Ћуи ћакфедден, бывший председателем омитета по банкам и валюте с 1920-х годов и до ¬еликой ƒепрессии, объ€сн€л это так:
јнгли€ также получала наши деньги через отделени€ 'едерального –езерва, а затем перепродавала их советскому правительству под высокий процентЕ "сторическа€ стройка - ƒнепро√Ё— - финансировалась на деньги, незаконно вз€тые у азначейства —Ўј коррумпированными и бесчестными банкирами 'едерального –езерваї
"наче говор€, 'едеральный –езерв и Ѕанк јнглии по поручению контролирующих их международных банкиров создали монстра, который в течение 70 лет подпитывал беспрецедентный коммунистический режим, военную напр€женность, и самое важное, собственную задолженность.
Скопировать
The convoy will enter the bone yard through here.
Initially, we take out the first car.
Nathan, set everybody in their position, yeah?
Кoнвoй бyдeт зaeзжaть вo двop oтcюдa.
Cнaчaлa мы cнимeм пepвyю мaшинy, пoтoм пocлeднюю, и зaпpeм иx в лoвyшку, в кoтopoй бyдeт кучa тpyпoв.
Haтaн, paзвeди вcex пo пoзициям.
Скопировать
And the Scorpius has a tail just like the arrow, and that arrow bisects the circle, like on the back of the child.
Now, if I take into account the seventh sister, and I give the seventh sister a lunar, well, then that
No.
А у Скорпиона хвост как стрела, и такая же стрела разделяет круг на спине ребенка.
А если вспомнить про седьмую сестру, и дождаться седьмой луны, когда эта седьмая сестра встанет над Скорпионом, прочерчивая линию до горизонта, которая укажет нам путь... укажет путь... на Сушу!
Нет.
Скопировать
I don't believe that's the case and I strongly suspect this biochemical change is going to give us the answers we need.
The toxin in her bloodstream may very well be the key to creating a treatment for Kes.
Commander, the decision is ultimately yours, of course.
Не думаю, что дело в этом, и убежден, что биохимические изменения дадут нам ответы, которые мы ждём.
Токсин в её крови может быть ключом к методу лечения Кес.
Коммандер, окончательное решение, разумеется, за вами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the creating (зе криэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the creating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе криэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение