Перевод "the interview" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
interviewсобеседование интервью беседа интервьюировать проинтервьюировать
Произношение the interview (зи интевйу) :
ðɪ ˈɪntəvjˌuː

зи интевйу транскрипция – 30 результатов перевода

We think you're special. We want you to lead a team of highly trained people.
- How was the interview?
- Why would I want to go to Portland - for research that doesn't even work?
Мы считаем вас особенной, хотим, чтобы вы руководили командой высококвалифицированных людей
- Ну, как собеседование?
- ... для чего мне ехать аж в Портленд ради исследования, которое даже не удалось
Скопировать
It's a waste of time.
What if this is the one that gets you the interview?
- It's fuck all use unless you hand it in, mate.
Это трата времени.
А, может, это именно та, где тебя позовут на собеседование?
Надо ебать их всех, пока тебя не возьмут, приятель. Вот увидишь.
Скопировать
How long do you plan on doing this? I'm going to the restroom.
it seems the interview has veered off track...
May I also go to the restroom?
Долго вы ещё собираетесь заниматься этим?
Пойду освежусь. мы слегка переборщили и происходящее становится странным.
можно я отлучусь в дамскую комнату?
Скопировать
You're nicked!
Graham's mum has asked that a member of the Women's Department be present during the interview.
You've got a babysitter, son.
Ты арестован!
Сэр? Мать Грэхема просила, чтобы кто-то из Женского Отдела Присутствовал на допросе.
У тебя появилась нянька, сынок.
Скопировать
Yeah, but re-reading those old notes,
I began to remember how he was in the interview.
The Guv thought he was evasive.
Да, но перечитывая старые документы,
Я начинала вспоминать, как его допрашивали.
Шеф думал, что он хитрит.
Скопировать
Hey, Pam, yeah.
I forgot what day the interview was, and I drove to New York accidentally.
Be, like, three hours late.
Я перепутал день, на который назначено собеседование
Ошибочно уехал в Нью-Йорк.
Буду примерно через 3 часа ...
Скопировать
And overqualified.
I will see you... at the interview.
Yes, you will.
И он - сверхквалифицирован.
Увидимся на собеседовании. Точно.
Кто такой
Скопировать
Well, got down there.
I nailed the interview. And the strangest thing happened.
Why is my office black?
Я преуспел в собеседовании ..
и случилась странная штука ..
Почему мой офис чёрный? Чтобы запугивать моих подчинённых.
Скопировать
I'm sorry.
I'm just busy prepping the interview.
You sure everything's all right?
Прости.
Я тут по уши зарылась в этом интервью.
Точно всё в порядке?
Скопировать
Okay, this is good .
I'm gonna go up -- lt's good to finish the interview with him .
Don't you think?
Ладно, это хорошо.
Я поднимусь наверх.. Хорошо бы закончить ваше с ним интервью.
- Ты думаешь?
Скопировать
You deserve that.
In the interview, you could mention, I don't know, "gal pal Rachel Green."
Is that "gal pal" spelled L-O-S-E-R?
Ты заслуживаешь этого.
В интервью, ты мог бы упомянуть, я не знаю, "подружку Рейчел Грин".
А "подружка" пишется как Л-У-З-Е-Р?
Скопировать
ONLY NO ONE, UH...
MAYBE YOU NEED TO RETHINK THE INTERVIEW PROCESS.
RIGHT NOW WE HAVE A GUEST.
Только ни один... не соответствует.
Может, тебе пересмотреть процедуру собеседования?
Но сейчас у нас гость.
Скопировать
- Shut up!
He calls his lawyer, that's supposed to be the end of the interview.
Your client gave no statement.
-Заткнись!
Он вызвал адвоката, предполагается, что допрос на этом прекращается.
Твой клиент не давал показаний, мы не брали показаний.
Скопировать
Defense lawyers had hoped to argue that Gale's former activism against capital punishment unduly prejudiced the Texas judicial system.
The deal was Bitsey would get the interview if the stay was refused.
He'll talk to her for two hours a day, Tuesday, Wednesday and Thursday.
Защитники надеялись доказать, что... к активизму Гейла в прошлом против смертной казни... судебная система Техаса отнеслась с предвзятостью.
Мы договаривались, Битси возьмёт интервью, если отсрочку отклонят.
Он будет говорить с ней по два часа в день... вторник, среду и четверг.
Скопировать
I'm ok!
I was to take the interview.
- They hired me!
Все в порядке!
Я был на собеседовании.
- Меня приняли!
Скопировать
They called and the line was busy.
How long was the interview?
Five minutes.
Они звонили, а телефон был занят.
Как долго было собеседование?
Пять минут.
Скопировать
"No." Shut the door on you .
So when you go for the interview --
He doesn't think.
"Не. Закрываю люк."
И когда идёшь рассказывать свои идеи..
Он не думает.
Скопировать
I'm going out now for some peace.
I suggest when you reapply for the job in about half an hour you do the interview yourself.
Why not wear your pinstripe suit, the one that gives you a big arse?
Я пойду отдохну от тебя.
Когда ты вернёшься на работу максимум через полчаса, предлагаю тебе самому провести собеседование.
Можешь надеть свой костюм в полосочку, в котором у тебя такая жирная задница.
Скопировать
Oh, my God. This doesn't count. Okay?
The interview was over.
That was the real Chandler Bing.
О мой Бог, это ведь не считается?
Интервью уже закончилось.
Там был настоящий Чендлер Бинг.
Скопировать
Those the clothes you got a Harkers?
Do you think I can go to the interview like this?
You look good.
Ты купил все это в "Харкерз"?
Да... можно так пойти на собеседование?
Еще как.
Скопировать
I've got some news for you.
Yes, I got the interview, all right, but I've got some more important news.
Perhaps you'd better get a pencil and take it down.
У меня есть новости.
Да, интервью я взяла, но это не самое главное.
Возьми карандаш и записывай. Готов?
Скопировать
-You're going away. I forgot. -That's right.
-How long would the interview take?
-An hour. Another to write it. That's all.
- Ты же уезжаешь.
- Да. - Сколько это займёт времени?
- Час на интервью, час писать.
Скопировать
No, Bruce.
If you want to save Earl Williams' life, you write the interview yourself.
-You're still a good reporter.
Нет, Брюс.
А ты можешь спасти Уильямса, взяв интервью сам.
- Сделаешь не хуже меня.
Скопировать
- Well, yeah, I did.
- Came into the interview?
- Yes.
- Ну да, говорил.
- Пришел на собеседование?
- Да.
Скопировать
They're both hideous.
But I don't wanna be late for the interview, okay?
I'm sure that it is just a technicality.
Они оба отвратительны.
У тебя будет достаточно времени для критикования моды, когда я получу эту работу, но на данный момент я просто не хочу опаздать на собеседование.
Я уверена, что это - просто техническая формальность.
Скопировать
- Why not?
- Well, the interview.
- Yeah?
- Это почему?
- Ну, это ведь интервью.
- И?
Скопировать
AII right, I'II take the mother into my office.
You talk to Sam in the interview room.
What we asked you to do was a very difficult thing.
- Хорошо, я заберу его мать к себе в кабинет.
Ты поговоришь с Сэмом в комнате для допросов.
- То, о чем мы попросили тебя, было очень сложно.
Скопировать
I thought you were going to that art school.
I so blew the interview.
There's no way.
Мне казалось, ты решила поступать в колледж искусств.
Собеседование прошло ужасно.
У меня нет шансов.
Скопировать
So you guys know each other?
Not entirely, but I guess that's what the interview is for.
I guess so.
Так вы, ребята, знаете друг друга?
Не совсем, но я полагаю, что для этого и есть интервью.
Наверное.
Скопировать
What the fuck am I doing in this job?
I wanna go to college, but I fucked up the interview.
When they asked me why philosophy interested me, why didn't I say something like,
Когда меня спросили, почему меня интересует философия? Почему бы мне было не сказать, типa:
"Философия - это поиски смысла жизни."
Вместо этого: "Я столкнулась с серьёзными проблемами, когда пыталась разобраться в жизни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the interview (зи интевйу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the interview для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи интевйу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение