Перевод "the interview" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
interviewсобеседование интервью беседа интервьюировать проинтервьюировать
Произношение the interview (зи интевйу) :
ðɪ ˈɪntəvjˌuː

зи интевйу транскрипция – 30 результатов перевода

Do you know?
I have to answer the questions in the interview in a calculated manner.
To date I haven't done those calculations.
Знаешь что?
Чтобы заполучить работу мне надо отвечать на собеседовании в заранее запрограммированной манере.
Пока я ее не определил.
Скопировать
Is it a job in Calcutta?
One is in Calcutta and the interview is on Tuesday.
The other one is almost ready.
А второе место за городом.
Могу туда хоть завтра, но не хочу.
Да мы и сами не знаем, надолго ли в Калькутте.
Скопировать
What did you say? - The capital of Germany.
The sir has said that if there is so much noise then the interview shall be stopped.
His master's voice.
Не шумите, господа велели передать, что если будете шуметь, собеседование остановят.
- Глас его хозяев. - Да, типа того. Ладно, но все это как-то странно.
Бифул Чаттержи.
Скопировать
There could be a mistake.
Tomorrow is the interview.
You will surely get this job.
Лучше будет чтобы здесь не было ошибки.
- Ты точно получишь это место. - Надеюсь
А если не выйдешь, уедешь из Калькутты?
Скопировать
- Okay.
Tell me first, how was the interview?
Horrible.
- Ладно.
Сперва расскажи, как прошло собеседование?
Ужасно.
Скопировать
We have reason to believe you have been collaborating with the other side.
The most severe is of course the interview, where you approve of the enemy's politics.
That isn't true.
Мы имеем онования считать, что вы предатели.
Очевидное доказательство - ваше интервью, в котором вы одобряли политику врага.
Оно не настоящее.
Скопировать
You can find your way out.
Shall I call you after the interview?
What time will it be?
Тебе лучше уйти
- Я позвоню тебе после интервью?
- Во сколько примерно?
Скопировать
Thanks, Lilly.
Can we do the interview now?
Who's the hot bitch?
Спасибо, Лилли.
Сейчас мы можем начать интервью, хорошо?
Кто эта горячая сучка?
Скопировать
Now, will you please tell me where there's a story?
There's a story in the fact that the interview did not take place in her home... but in the office of
How's there a story in that? It's not enough!
Мы не знаем, о чём он говорил с ними.
Ты можешь сказать мне, есть ли тут сюжет для статьи? Нужно принять тот факт, что интервью состоялось у неё дома,..
..а не в офисе комитета.
Скопировать
Very good.
And we're moving very quickly, so it looks like we have time for the interview with you, Eddy.
We're going to do it up the hill, okay?
Очень хорошо.
Мы продвигаемся очень быстро, похоже, появилось время на интервью с тобой, Эдди.
Проведём его на холме, согласен?
Скопировать
-Come on, come on...
Ah, Kenny, please, when we do the interview, will you stay away from us, just for a little while?
He's around when I'm being filmed.
-Хватит, успокойтесь...
Кенни, прошу тебя, на время интервью, держись немножко дальше, это всего на пару минут.
Когда меня снимают, он всегда рядом.
Скопировать
You just let me know when to do which.
- How did the interview go?
- It bit.
Только скажите, когда делать первое, а когда - второе.
- Как прошло интервью?
- Плохо.
Скопировать
You feeling better?
I think the fifth shower got the interview off me.
Do you have other possibilities?
Эй, тебе лучше?
Да, кажется, пятый душ всё же смыл с меня это интервью.
У тебя есть ещё варианты?
Скопировать
My taxi's waiting outside. Can you pay for it?
Then the interview. Okay?
OK, no problem.
У входа ждет такси, не заплатите?
Я дам интервью.
Заплачу, но мы договорились:
Скопировать
But remember the deal
The interview as soon as I get back.
Check her out
интервью, когда я вернусь.
- Да. - Я надеюсь.
Проследи за ней.
Скопировать
Hi.
-Thanks for the interview.
-well.
Привет.
- Спасибо за интервью.
- Хорошо.
Скопировать
What makes you think that?
Those things you said in the interview if you believe them, I must not be a good assistant.
You know what?
Почему ты так решила?
Все то что ты говорила на собеседовании если ты в это веришь, я должно быть плохой ассистент.
Знаешь что?
Скопировать
Come on in.
Do you mind doing the interview in here?
No.
Заходите.
Вы не против провести интервью здесь?
Нет.
Скопировать
Great.
I got the interview!
There you go!
Отлично. Пока.
Я иду на собеседование!
Ну вот видишь!
Скопировать
All right.
Exchange the kids for the interview.
No.
Хорошо.
Не отпустишь детей в обмен на интервью?
Нет.
Скопировать
Sam, l`m on your side.
After the interview you and I will end it.
You lost the exclusive.
Сэм, я на твоей стороне.
После интервью мы закончим все это.
Ты прошляпил эксклюзив.
Скопировать
Permission to engage the enemy, sir?
Thing is, I can't take the interview just now
I'm discussing whether or not I'm going to keep your boyfriend's baby
Враги повержены.
Отложим собеседование.
Я думаю, рожать от него или нет.
Скопировать
I know. That is sad.
So I show up to the interview now dead broke, and... I got the job.
Yeah, baby.
Грустно.
Вобщем, я иду на собеседование... и получаю работу.
Йее, бэби.
Скопировать
- For what?
For the interview we talked about.
I'm afraid that will be quite impossible.
Для чего?
Для интервью, о котором мы говорили, ну, знаете, для Службы Новостей Федерации.
О, я боюсь, это несколько невозможно. Почему?
Скопировать
My mind is open.
Now can we do the interview?
All in good time.
Ладно. Мой разум открыт.
Теперь мы можем провести интервью?
Всему свое время.
Скопировать
Churchin?
Since when was he in the interview?
The interview was fine.
Керчин?
С какой стати он появился на записи передачи?
С передачей все в порядке.
Скопировать
Since when was he in the interview?
The interview was fine.
We re-ran it and your mother was fine.
С какой стати он появился на записи передачи?
С передачей все в порядке.
Мы перезаписали ее и твоя мать отлично справилась.
Скопировать
L worked through till quite late, then got ready for bed.
10.30, just after, I remembered that the interview I'd recorded was going out, so I watched that, had
Mmm.
Я работала до поздна, потом собралась ложиться спать.
Сразу после 22:30 я вспомнила о трансляции передачи с моим интервью, поэтому я посмотрела его, приняла ванну и легла спать.
Ммм.
Скопировать
The young woman's name was Madeleine Chapsal;
she was accompanied by a photographer, and recorded the interview on a portable tape recorder.
For a number of years already, it should be remarked,
Журналисткой была Мадлен Шапсаль.
Она приехала с фотографом и записала интервью на пленку.
Вот уже несколько лет он страдал от церебрального атеросклероза.
Скопировать
- Congratulations.
- What about the interview?
That was it.
Поздравляем!
- Интервью?
Это было его.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the interview (зи интевйу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the interview для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи интевйу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение